Add README.md
[time-slider.git] / po / de.po
1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
3 #
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:55+0100\n"
12 "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
13 "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # COMMUNITY UNTRANS
19 # SUN CHANGED MESSAGE
20 # SUN LING REVIEWED
21 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
22 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
23 msgstr "System für automatische Snapshots Ihrer Daten konfigurieren"
24
25 #
26 # COMMUNITY MESSAGE
27 # COMMUNITY FUZZY
28 # SUN CHANGED MESSAGE
29 # SUN LING REVIEWED
30 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
31 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
32 msgid "Time Slider"
33 msgstr "Zeit-Schieberegler"
34
35 # COMMUNITY UNTRANS
36 # SUN CHANGED MESSAGE
37 # SUN LING REVIEWED
38 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
39 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
40 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
41 #, no-c-format, python-format
42 msgid "%d snapshots will be deleted."
43 msgstr "%d Schnappschüsse werden gelöscht."
44
45 # COMMUNITY UNTRANS
46 # SUN CHANGED MESSAGE
47 # SUN LING REVIEWED
48 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
49 msgid "<b>Summary</b>"
50 msgstr "<b>Zusammenfassung</b>"
51
52 # COMMUNITY UNTRANS
53 # SUN CHANGED MESSAGE
54 # SUN LING REVIEWED
55 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
56 msgid "D_eselect All"
57 msgstr "A_uswahl aufheben"
58
59 # COMMUNITY UNTRANS
60 # SUN CHANGED MESSAGE
61 # SUN LING REVIEWED
62 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
63 msgid "Delete Snapshots"
64 msgstr "Schnappschüsse löschen"
65
66 # COMMUNITY UNTRANS
67 # SUN CHANGED MESSAGE
68 # SUN LING REVIEWED
69 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
70 msgid "Deleting Snapshots"
71 msgstr "Löschen von Schnappschüssen"
72
73 # COMMUNITY UNTRANS
74 # SUN CHANGED MESSAGE
75 # SUN LING REVIEWED
76 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
77 msgid "Deleting snapshots..."
78 msgstr "Schnappschüsse werden gelöscht..."
79
80 # COMMUNITY UNTRANS
81 # SUN CHANGED MESSAGE
82 # SUN LING REVIEWED
83 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
84 msgid "Exit when done. "
85 msgstr "Beenden Sie die Anwendung, wenn Sie fertig sind.  "
86
87 #
88 # COMMUNITY MESSAGE
89 # COMMUNITY FUZZY
90 # SUN CHANGED MESSAGE
91 # SUN LING REVIEWED
92 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
93 msgid "File System:"
94 msgstr "Dateisystem:"
95
96 # COMMUNITY UNTRANS
97 # SUN CHANGED MESSAGE
98 # SUN LING REVIEWED
99 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
100 msgid "Name:"
101 msgstr "Name:"
102
103 # COMMUNITY UNTRANS
104 # SUN CHANGED MESSAGE
105 # SUN LING REVIEWED
106 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
107 msgid "Press Delete to continue."
108 msgstr "Klicken Sie auf „Löschen“, um fortzufahren."
109
110 # COMMUNITY UNTRANS
111 # SUN CHANGED MESSAGE
112 # SUN LING REVIEWED
113 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
114 msgid "Scanning snapshots..."
115 msgstr "Suche nach Schnappschüssen wird ausgeführt..."
116
117 # COMMUNITY UNTRANS
118 # SUN CHANGED MESSAGE
119 # SUN LING REVIEWED
120 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
121 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
122 msgstr ""
123 "Wählen Sie aus der nachstehenden Liste die zu löschenden ZFS-Schnappschüsse "
124 "aus."
125
126 # COMMUNITY UNTRANS
127 # SUN CHANGED MESSAGE
128 # SUN LING REVIEWED
129 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
130 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
131 msgstr "<b>Zeit-Schieberegler aktivieren</b>"
132
133 # COMMUNITY UNTRANS
134 # SUN CHANGED MESSAGE
135 # SUN LING REVIEWED
136 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
137 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
138 msgstr "<b>Dateisystem zur Sicherung</b>"
139
140 # COMMUNITY UNTRANS
141 # SUN CHANGED MESSAGE
142 # SUN LING REVIEWED
143 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
144 msgid "Advanced Options"
145 msgstr "Erweiterte Optionen"
146
147 #
148 # COMMUNITY MESSAGE
149 # COMMUNITY FUZZY
150 # SUN CHANGED MESSAGE
151 # SUN LING REVIEWED
152 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
153 msgid "C_ustom:"
154 msgstr "B_enutzerdefiniert:"
155
156 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
157 msgid "Configuring Time Slider..."
158 msgstr ""
159
160 # COMMUNITY UNTRANS
161 # SUN CHANGED MESSAGE
162 # SUN LING REVIEWED
163 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
164 msgid "For advanced users"
165 msgstr "Für erfahrene Benutzer"
166
167 # COMMUNITY UNTRANS
168 # SUN CHANGED MESSAGE
169 # SUN LING REVIEWED
170 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
171 msgid "Recommended for most users"
172 msgstr "Empfohlen für die meisten Benutzer"
173
174 # COMMUNITY MESSAGE
175 # COMMUNITY FUZZY
176 # SUN CHANGED MESSAGE
177 # SUN LING REVIEWED
178 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
179 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
180 msgstr ""
181 "Sicherungen reduzieren, wenn Speicherplatznutzung Folgendes überschreitet:"
182
183 #
184 # COMMUNITY MESSAGE
185 # COMMUNITY FUZZY
186 # SUN CHANGED MESSAGE
187 # SUN LING REVIEWED
188 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
189 msgid "Time Slider Manager"
190 msgstr "Zeit-Schieberegler-Manager"
191
192 # COMMUNITY UNTRANS
193 # SUN CHANGED MESSAGE
194 # SUN LING REVIEWED
195 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
196 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
197 msgstr ""
198 "Der Zeit-Schieberegler sichert regelmäßig Daten durch Erfassung von zeitlich "
199 "festgelegten ZFS-Schnappschüssen"
200
201 # COMMUNITY UNTRANS
202 # SUN CHANGED MESSAGE
203 # SUN LING REVIEWED
204 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
205 msgid "_All"
206 msgstr "_Alle"
207
208 # COMMUNITY UNTRANS
209 # SUN CHANGED MESSAGE
210 # SUN LING REVIEWED
211 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
212 msgid "_Delete Snapshots..."
213 msgstr "_Schnappschüsse löschen..."
214
215 # COMMUNITY UNTRANS
216 # SUN CHANGED MESSAGE
217 # SUN LING REVIEWED
218 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
219 msgid "of file system capacity"
220 msgstr "der Dateisystemkapazität"
221
222 # COMMUNITY UNTRANS
223 # SUN CHANGED MESSAGE
224 # SUN LING REVIEWED
225 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
226 msgid "Take a snapshot now"
227 msgstr "Jetzt einen Schnappschuss nehmen"
228
229 # COMMUNITY UNTRANS
230 # SUN CHANGED MESSAGE
231 # SUN LING REVIEWED
232 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
233 msgid "Take a snapshot of "
234 msgstr "Einen Schnappschuss nehmen von  "
235
236 # COMMUNITY UNTRANS
237 # SUN CHANGED MESSAGE
238 # SUN LING REVIEWED
239 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
240 msgid "with the name :"
241 msgstr "mit dem Namen:"
242
243 # COMMUNITY UNTRANS
244 # SUN CHANGED MESSAGE
245 # SUN LING REVIEWED
246 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
247 msgid "10 Mo"
248 msgstr "10  Mo"
249
250 # COMMUNITY UNTRANS
251 # SUN CHANGED MESSAGE
252 # SUN LING REVIEWED
253 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
254 msgid "19/01/09"
255 msgstr "19/01/09"
256
257 # COMMUNITY UNTRANS
258 # SUN CHANGED MESSAGE
259 # SUN LING REVIEWED
260 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
261 msgid "<b>Current Version</b>"
262 msgstr "<b>Aktuelle Version</b>"
263
264 # COMMUNITY UNTRANS
265 # SUN CHANGED MESSAGE
266 # SUN LING REVIEWED
267 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
268 msgid "<b>Older Versions</b>"
269 msgstr "<b>Ältere Versionen</b>"
270
271 # COMMUNITY UNTRANS
272 # SUN CHANGED MESSAGE
273 # SUN LING REVIEWED
274 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
275 msgid "Double click to open the file"
276 msgstr "Auf die Datei doppelklicken, um sie zu öffnen"
277
278 # COMMUNITY UNTRANS
279 # SUN CHANGED MESSAGE
280 # SUN LING REVIEWED
281 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
282 msgid "Open the current version of the file"
283 msgstr "Die aktuelle Version der Datei öffnen"
284
285 # COMMUNITY UNTRANS
286 # SUN CHANGED MESSAGE
287 # SUN LING REVIEWED
288 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
289 msgid "Scanning for older versions"
290 msgstr "Nach älteren Versionen suchen"
291
292 # COMMUNITY UNTRANS
293 # SUN CHANGED MESSAGE
294 # SUN LING REVIEWED
295 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
296 msgid "Time Slider File Version Explorer"
297 msgstr "Time  Slider  File  Version  Explorer"
298
299 # COMMUNITY UNTRANS
300 # SUN CHANGED MESSAGE
301 # SUN LING REVIEWED
302 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
303 msgid "compare"
304 msgstr "vergleichen"
305
306 # COMMUNITY UNTRANS
307 # SUN CHANGED MESSAGE
308 # SUN LING REVIEWED
309 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
310 msgid "filename"
311 msgstr "Dateiname"
312
313 # COMMUNITY UNTRANS
314 # SUN CHANGED MESSAGE
315 # SUN LING REVIEWED
316 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
317 msgid "gtk-close"
318 msgstr "gtk-close"
319
320 # COMMUNITY UNTRANS
321 # SUN CHANGED MESSAGE
322 # SUN LING REVIEWED
323 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
324 msgid "last modified : "
325 msgstr "Letzte Änderung:  "
326
327 # COMMUNITY UNTRANS
328 # SUN CHANGED MESSAGE
329 # SUN LING REVIEWED
330 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
331 msgid "name :"
332 msgstr "Name:"
333
334 # COMMUNITY UNTRANS
335 # SUN CHANGED MESSAGE
336 # SUN LING REVIEWED
337 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
338 msgid "size : "
339 msgstr "Größe:  "
340
341 #
342 # COMMUNITY MESSAGE
343 # COMMUNITY FUZZY
344 # SUN CHANGED MESSAGE
345 # SUN LING REVIEWED
346 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
347 #, fuzzy
348 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
349 msgstr "Zeit-Schieberegler-Manager"
350
351 # COMMUNITY UNTRANS
352 # SUN CHANGED MESSAGE
353 # SUN LING REVIEWED
354 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
355 #, python-format
356 msgid "Emergency: '%s' is full!"
357 msgstr "Notfall: '%s' ist voll!"
358
359 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
360 #, python-format
361 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
362 msgstr ""
363
364 # COMMUNITY UNTRANS
365 # SUN CHANGED MESSAGE
366 # SUN LING REVIEWED
367 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
368 #, python-format
369 msgid ""
370 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
371 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
372 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
373 "(see ZFS documentation)."
374 msgstr ""
375 "Das Dateisystem: '%s', ist über %s%% voll.\n"
376 "Der Zeit-Schieberegler hat im Zuge einer Notfallmaßnahme alle "
377 "Sicherungsdateien gelöscht.\n"
378 "Um dieses Problem zu beheben, löschen Sie alle nicht benötigten Dateien auf "
379 "'%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe ZFS-Dokumentation)."
380
381 # COMMUNITY UNTRANS
382 # SUN CHANGED MESSAGE
383 # SUN LING REVIEWED
384 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
385 #, python-format
386 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
387 msgstr "Notfall: '%s' ist fast voll!"
388
389 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
390 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
391 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
392 #, python-format
393 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
394 msgstr ""
395
396 # COMMUNITY UNTRANS
397 # SUN CHANGED MESSAGE
398 # SUN LING REVIEWED
399 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
400 #, fuzzy, python-format
401 msgid ""
402 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
403 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
404 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
405 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
406 msgstr ""
407 "Das Dateisystem: '%s', %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Der Zeit-"
408 "Schieberegler hat im Zuge einer Notfallmaßnahme die meisten oder alle "
409 "Sicherungsdateien gelöscht, um zu verhindern, dass der Datenträger voll "
410 "wird. Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie "
411 "alle nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu "
412 "(siehe ZFS-Dokumentation).\n"
413
414 # COMMUNITY UNTRANS
415 # SUN CHANGED MESSAGE
416 # SUN LING REVIEWED
417 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
418 #, python-format
419 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
420 msgstr "Dringend: '%s' ist fast voll!"
421
422 # COMMUNITY UNTRANS
423 # SUN CHANGED MESSAGE
424 # SUN LING REVIEWED
425 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
426 #, python-format
427 msgid ""
428 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
429 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
430 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
431 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
432 "or add disk space (see ZFS documentation)."
433 msgstr ""
434 "Das Dateisystem: '%s', %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Der Zeit-"
435 "Schieberegler hat im Zuge einer Abhilfemaßnahme einige Sicherungsdateien "
436 "gelöscht und wird weitere und letztlich alle Sicherungsdateien löschen, wenn "
437 "die Kapazität weiter abnimmt.\n"
438 "Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie alle "
439 "nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe "
440 "ZFS-Dokumentation)."
441
442 # COMMUNITY UNTRANS
443 # SUN CHANGED MESSAGE
444 # SUN LING REVIEWED
445 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
446 #, python-format
447 msgid "Warning: '%s' is getting full"
448 msgstr "Warnung: '%s' wird voll"
449
450 # COMMUNITY UNTRANS
451 # SUN CHANGED MESSAGE
452 # SUN LING REVIEWED
453 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
454 #, fuzzy, python-format
455 msgid ""
456 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
457 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
458 "to diminish.\n"
459 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
460 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
461 msgstr ""
462 "'%s' %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Um dieses Problem zu beheben, "
463 "hat der Zeit-Schieberegler einige der zuletzt erstellten Sicherungsdateien "
464 "gelöscht und wird weitere Sicherungsdateien löschen, wenn die Kapazität "
465 "weiter abnimmt.\n"
466 "Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie alle "
467 "nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe "
468 "ZFS-Dokumentation)."
469
470 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
471 msgid "Details..."
472 msgstr ""
473
474 # COMMUNITY UNTRANS
475 # SUN CHANGED MESSAGE
476 # SUN LING REVIEWED
477 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
478 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
479 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
480 msgid "Legacy"
481 msgstr "Veraltet"
482
483 # COMMUNITY UNTRANS
484 # SUN CHANGED MESSAGE
485 # SUN LING REVIEWED
486 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
487 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
488 msgid "Mount Point"
489 msgstr "Einhängepunkt"
490
491 # COMMUNITY UNTRANS
492 # SUN CHANGED MESSAGE
493 # SUN LING REVIEWED
494 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
495 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
496 msgid "File System Name"
497 msgstr "Dateisystemname"
498
499 # COMMUNITY UNTRANS
500 # SUN CHANGED MESSAGE
501 # SUN LING REVIEWED
502 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
503 msgid "Snapshot Name"
504 msgstr "Schnappschussname"
505
506 # COMMUNITY UNTRANS
507 # SUN CHANGED MESSAGE
508 # SUN LING REVIEWED
509 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
510 msgid "Creation Time"
511 msgstr "Erstellungszeit"
512
513 #
514 # COMMUNITY MESSAGE
515 # COMMUNITY FUZZY
516 # SUN CHANGED MESSAGE
517 # SUN LING REVIEWED
518 #. Note to developers.
519 #. The second element is for internal matching and should not
520 #. be i18ned under any circumstances.
521 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
522 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
523 msgid "All"
524 msgstr "Alle"
525
526 # COMMUNITY UNTRANS
527 # SUN CHANGED MESSAGE
528 # SUN LING REVIEWED
529 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
530 msgid "Monthly"
531 msgstr "Monatlich"
532
533 # COMMUNITY UNTRANS
534 # SUN CHANGED MESSAGE
535 # SUN LING REVIEWED
536 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
537 msgid "Weekly"
538 msgstr "Wöchentlich"
539
540 # COMMUNITY UNTRANS
541 # SUN CHANGED MESSAGE
542 # SUN LING REVIEWED
543 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
544 msgid "Daily"
545 msgstr "Täglich"
546
547 # COMMUNITY UNTRANS
548 # SUN CHANGED MESSAGE
549 # SUN LING REVIEWED
550 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
551 msgid "Hourly"
552 msgstr "Stündlich"
553
554 # COMMUNITY UNTRANS
555 # SUN CHANGED MESSAGE
556 # SUN LING REVIEWED
557 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
558 msgid "1/4 Hourly"
559 msgstr "Viertelstündlich"
560
561 # COMMUNITY UNTRANS
562 # SUN CHANGED MESSAGE
563 # SUN LING REVIEWED
564 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
565 msgid "Snapshot can not be deleted"
566 msgstr "Schnappschuss kann nicht gelöscht werden"
567
568 # COMMUNITY UNTRANS
569 # SUN CHANGED MESSAGE
570 # SUN LING REVIEWED
571 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
572 #, python-format
573 msgid ""
574 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
575 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
576 msgstr ""
577 "%s hat einen oder mehrere abhängige Klone und wird nicht gelöscht.  Um "
578 "diesen Schnappschuss zu löschen, löschen Sie zunächst alle Datensätze und "
579 "Schnappschüsse, die aus diesem Schnappschuss geklont wurden."
580
581 # COMMUNITY UNTRANS
582 # SUN CHANGED MESSAGE
583 # SUN LING REVIEWED
584 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
585 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
586 msgid "1 snapshot will be deleted."
587 msgstr "1 Schnappschuss wird gelöscht."
588
589 # COMMUNITY UNTRANS
590 # SUN CHANGED MESSAGE
591 # SUN LING REVIEWED
592 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
593 msgid "Some snapshots could not be read"
594 msgstr "Einige Schnappschüsse konnten nicht gelesen werden"
595
596 # COMMUNITY UNTRANS
597 # SUN CHANGED MESSAGE
598 # SUN LING REVIEWED
599 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
600 msgid "Some snapshots could not be deleted"
601 msgstr "Einige Schnappschüsse konnten nicht gelöscht werden"
602
603 # COMMUNITY UNTRANS
604 # SUN CHANGED MESSAGE
605 # SUN LING REVIEWED
606 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
607 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
608 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
609 msgid "Insufficient Priviliges"
610 msgstr "Nicht ausreichend Zugriffsrechte"
611
612 #
613 # COMMUNITY MESSAGE
614 # COMMUNITY FUZZY
615 # SUN CHANGED MESSAGE
616 # SUN LING REVIEWED
617 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
618 msgid ""
619 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
620 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
621 "\n"
622 "Consult your system administrator "
623 msgstr ""
624 "Die Löschung von Schnappschüssen erfordert Administratorrechte.  Ihnen "
625 "wurden nicht die nötigen Administratorrechte zugewiesen.\n"
626 "\n"
627 "Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.  "
628
629 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
630 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
631 msgid "Hint"
632 msgstr ""
633
634 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
635 msgid ""
636 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
637 "visualization"
638 msgstr ""
639
640 # COMMUNITY UNTRANS
641 # SUN CHANGED MESSAGE
642 # SUN LING REVIEWED
643 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
644 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
645 msgid "Invalid arguments count."
646 msgstr "Ungültige Argumente."
647
648 # COMMUNITY UNTRANS
649 # SUN CHANGED MESSAGE
650 # SUN LING REVIEWED
651 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
652 msgid ""
653 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
654 "- The path of the root snapshot directory.\n"
655 "- The filename to explore."
656 msgstr ""
657 "Versions-Explorer erfordert 2 Argumente:\n"
658 "-  Pfad des Schnappschuss-Stammverzeichnisses.\n"
659 "-  Dateiname, nach dem gesucht werden soll."
660
661 # COMMUNITY UNTRANS
662 # SUN CHANGED MESSAGE
663 # SUN LING REVIEWED
664 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
665 msgid "Select"
666 msgstr "Auswählen"
667
668 # COMMUNITY UNTRANS
669 # SUN CHANGED MESSAGE
670 # SUN LING REVIEWED
671 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
672 msgid "Snapshot manager service dependency error"
673 msgstr ""
674 "Abhängigkeitsfehler im Zusammenhang mit dem Schnappschussverwaltungsdienst"
675
676 # COMMUNITY MESSAGE
677 # COMMUNITY FUZZY
678 # SUN CHANGED MESSAGE
679 # SUN LING REVIEWED
680 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
681 #, python-format
682 msgid ""
683 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
684 "problem. The following dependency problems were found:\n"
685 "\n"
686 "%s\n"
687 "\n"
688 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
689 "dependency problems."
690 msgstr ""
691 "Der Schnappschussverwaltungsdienst wurde wegen eines Abhängigkeitsproblems "
692 "offline geschaltet.  Folgende Abhängigkeitsprobleme wurden festgestellt:\n"
693 "\n"
694 "%s\n"
695 "\n"
696 "Führen Sie über eine Eingabeaufforderung den Befehl \"svcs  -xv\" aus, um "
697 "weitere Informationen zu diesen Abhängigkeitsproblemen zu erhalten."
698
699 # COMMUNITY UNTRANS
700 # SUN CHANGED MESSAGE
701 # SUN LING REVIEWED
702 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
703 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
704 msgid "Snapshot manager service error"
705 msgstr "Schnappschussverwaltungsdienst-Fehler"
706
707 # COMMUNITY UNTRANS
708 # SUN CHANGED MESSAGE
709 # SUN LING REVIEWED
710 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
711 msgid ""
712 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
713 "until the problem is fixed.\n"
714 "\n"
715 "See the svcs(1) man page for more information."
716 msgstr ""
717 "Der Schnappschussverwaltungsdienst ist von einem Problem betroffen und wurde "
718 "bis zur Behebung des Problems deaktiviert.\n"
719 "\n"
720 "Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1)."
721
722 # COMMUNITY UNTRANS
723 # SUN CHANGED MESSAGE
724 # SUN LING REVIEWED
725 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
726 msgid ""
727 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
728 "system.\n"
729 "\n"
730 "See the svcs(1) man page for more information."
731 msgstr ""
732 "Der Schnappschussverwaltungsdienst ist offenbar nicht auf diesem System "
733 "installiert.\n"
734 "\n"
735 "Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1)."
736
737 # COMMUNITY UNTRANS
738 # SUN CHANGED MESSAGE
739 # SUN LING REVIEWED
740 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
741 msgid ""
742 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
743 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
744 "\n"
745 "Consult your system administrator "
746 msgstr ""
747 "Für die Ausführung des Schnappschussverwaltungsdienstes sind "
748 "Administratorrechte erforderlich. Ihnen wurden nicht die nötigen "
749 "Administratorrechte zugewiesen.\n"
750 "\n"
751 "Wenden Sie sich an den Systemadministrator "
752
753 # COMMUNITY UNTRANS
754 # SUN CHANGED MESSAGE
755 # SUN LING REVIEWED
756 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
757 msgid "Invalid characters in snapshot name"
758 msgstr "Schnappschussname enthält ungültige Zeichen"
759
760 # COMMUNITY UNTRANS
761 # SUN CHANGED MESSAGE
762 # SUN LING REVIEWED
763 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
764 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
765 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
766 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
767 msgid "Error"
768 msgstr "Fehler"
769
770 # COMMUNITY UNTRANS
771 # SUN CHANGED MESSAGE
772 # SUN LING REVIEWED
773 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
774 msgid ""
775 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
776 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
777 "All invalid characters will be removed\n"
778 msgstr ""
779 "Folgende Zeichen sind für den Schnappschussnamen zulässig:\n"
780 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
781 "Alle ungültigen Zeichen werden entfernt\n"
782
783 # COMMUNITY UNTRANS
784 # SUN CHANGED MESSAGE
785 # SUN LING REVIEWED
786 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
787 msgid "Error occured while creating the snapshot"
788 msgstr "Fehler beim Erstellen des Schnappschusses"
789
790 # COMMUNITY UNTRANS
791 # SUN CHANGED MESSAGE
792 # SUN LING REVIEWED
793 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
794 msgid "Snapshot created successfully"
795 msgstr "Schnappschuss wurde erfolgreich erstellt"
796
797 # COMMUNITY UNTRANS
798 # SUN CHANGED MESSAGE
799 # SUN LING REVIEWED
800 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
801 msgid "Success"
802 msgstr "Erfolg"
803
804 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
805 #, python-format
806 msgid ""
807 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
808 "named %(valid_name)s\n"
809 "has been created.\n"
810 msgstr ""
811 "Ein Schnappschuss des ZFS-Dateisystems %(zfs_fs)s\n"
812 "mit dem Namen %(valid_name)s\n"
813 "wurde erstellt.\n"
814
815 # COMMUNITY UNTRANS
816 # SUN CHANGED MESSAGE
817 # SUN LING REVIEWED
818 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
819 msgid ""
820 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
821 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
822 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
823 msgstr ""
824 "„Schnappschuss jetzt“ erfordert 2 Argumente:\n"
825 "-  Pfad des Verzeichnisses, von dem ein Schnappschuss genommen werden soll.\n"
826 "-  Entsprechendes ZFS-Dateisystem für dieses Verzeichnis."
827
828 # COMMUNITY MESSAGE
829 # COMMUNITY FUZZY
830 # SUN CHANGED MESSAGE
831 # SUN LING REVIEWED
832 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
833 msgid ""
834 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
835 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
836 "\n"
837 "Consult your system administrator "
838 msgstr ""
839 "\"Schnappschuss jetzt\" erfordert Administratorrechte.  Ihnen wurden nicht "
840 "die nötigen Administratorrechte zugewiesen.\n"
841 "\n"
842 "Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.  "
843
844 # COMMUNITY UNTRANS
845 # SUN CHANGED MESSAGE
846 # SUN LING REVIEWED
847 #~ msgid ""
848 #~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n"
849 #~ "named %s\n"
850 #~ "has been created.\n"
851 #~ msgstr ""
852 #~ "Ein Schnappschuss des ZFS-Dateisystems %s\n"
853 #~ "mit dem Namen %s\n"
854 #~ "wurde erstellt.\n"
855
856 # COMMUNITY UNTRANS
857 # SUN CHANGED MESSAGE
858 # SUN LING REVIEWED
859 #~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:"
860 #~ msgstr ""
861 #~ "Älteste Sicherungsdateien löschen, wenn der zur Nutzung vorgesehene "
862 #~ "Speicherplatz überschritten wird:"
863
864 # COMMUNITY UNTRANS
865 # SUN CHANGED MESSAGE
866 # SUN LING REVIEWED
867 #~ msgid "of pool capacity"
868 #~ msgstr "der Pool-Kapazität"