Checkin of 0.2.98 upstream source
[time-slider.git] / po / id.po
1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
3 #
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8        "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10        "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
11        "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
12        "Last-Translator: Kurniawan Wahyu Illahi, martin\n"
13        "Language-Team: Indonesian language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
14        "MIME-Version: 1.0\n"
15        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
19 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
20 msgstr "        "
21        "Mengkonfigurasi sistem otomatis untuk mengambil snapshot dari data anda"
22
23 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
24 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
25 msgid "Time Slider"
26 msgstr "Time Slider"
27
28 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
29 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
30 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
31 #, no-c-format, python-format
32 msgid "%d snapshots will be deleted."
33 msgstr "%d snapshots akan dihapus"
34
35 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
36 msgid "<b>Summary</b>"
37 msgstr "<b>Hasil</b>"
38
39 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
40 msgid "D_eselect All"
41 msgstr "D_eselect All"
42
43 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
44 msgid "Delete Snapshots"
45 msgstr "Menghapus Snapshots"
46
47 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
48 msgid "Deleting Snapshots"
49 msgstr "Menghapus Snapshots"
50
51 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
52 msgid "Deleting snapshots..."
53 msgstr "Menghapus snapshots..."
54
55 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
56 msgid "Exit when done. "
57 msgstr "Keluar ketika selesai "
58
59 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
60 msgid "File System:"
61 msgstr "File Sistem:"
62
63 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
64 msgid "Name:"
65 msgstr "Nama:"
66
67 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
68 msgid "Press Delete to continue."
69 msgstr "Tekan Delete untuk melanjutkan."
70
71 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
72 msgid "Scanning snapshots..."
73 msgstr "Memindai snapshots..."
74
75 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
76 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
77 msgstr "Pilih ZFS snapshots untuk menghapus dari daftar dibawah ini."
78
79 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
80 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
81 msgstr "<b>Enable Time Slider</b>"
82
83 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
84 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
85 msgstr "<b>File Systems To Back Up</b>"
86
87 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
88 msgid "Advanced Options"
89 msgstr "Pilihan Lanjutan"
90
91 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
92 msgid "C_ustom:"
93 msgstr "C_ustom:"
94
95 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
96 msgid "Configuring Time Slider..."
97 msgstr "Sedang mengkonfigurasi Time Slider..."
98
99 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
100 msgid "For advanced users"
101 msgstr "Untuk pengguna lanjutan"
102
103 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
104 msgid "Recommended for most users"
105 msgstr "Direkomendasikan untuk sebagian besar pengguna"
106
107 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
108 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
109 msgstr "Mengurangi ruang penyimpanan backup bila melebihi kapasitas :"
110
111 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
112 msgid "Time Slider Manager"
113 msgstr "Pengendali Time Slider"
114
115 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
116 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
117 msgstr "Time Slider membackup data secara teratur berdasarkan waktu Snapshot ZFS"
118
119 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
120 msgid "_All"
121 msgstr "_Semua"
122
123 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
124 msgid "_Delete Snapshots..."
125 msgstr "_Menghapus Snapshots..."
126
127 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
128 msgid "of file system capacity"
129 msgstr "dari kapasitas file sistem"
130
131 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
132 msgid "Take a snapshot now"
133 msgstr "Mengambil snapshot sekarang"
134
135 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
136 msgid "Take a snapshot of "
137 msgstr "Mengambil snapshot dari "
138
139 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
140 msgid "with the name :"
141 msgstr "dengan nama :"
142
143 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
144 msgid "10 Mo"
145 msgstr "10 Mo"
146
147 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
148 msgid "19/01/09"
149 msgstr "19/01/09"
150
151 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
152 msgid "<b>Current Version</b>"
153 msgstr "<b>Versi Saat Ini</b>"
154
155 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
156 msgid "<b>Older Versions</b>"
157 msgstr "<b>Versi Lama</b>"
158
159 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
160 msgid "Double click to open the file"
161 msgstr "Klik dua kali untuk membuka file"
162
163 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
164 msgid "Open the current version of the file"
165 msgstr "Buka file dengan versi saat ini"
166
167 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
168 msgid "Scanning for older versions"
169 msgstr "Pemindaian untuk versi lama"
170
171 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
172 msgid "Time Slider File Version Explorer"
173 msgstr "Time Slider File Version Explorer"
174
175 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
176 msgid "compare"
177 msgstr "bandingkan"
178
179 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
180 msgid "filename"
181 msgstr "nama file"
182
183 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
184 msgid "gtk-close"
185 msgstr "gtk-close"
186
187 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
188 msgid "last modified : "
189 msgstr "modifikasi terakhir : "
190
191 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
192 msgid "name :"
193 msgstr "nama :"
194
195 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
196 msgid "size : "
197 msgstr "ukuran : "
198
199 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
200 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
201 msgstr "Time Slider: Peringatan Tempat Penyimpanan Hampir Penuh"
202
203 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
204 #, python-format
205 msgid "Emergency: '%s' is full!"
206 msgstr "Darurat: '%s' penuh!"
207
208 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
209 #, python-format
210 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
211 msgstr "file sistem: '%s', melebihi %s%% penuh."
212
213 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
214 #, python-format
215 msgid ""
216 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
217 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
218 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
219 "(see ZFS documentation)."
220 msgstr ""
221        "File sistem: '%s', is over %s%% full.\n"
222        "Ukuran darurat, Time Slider akan menghancurkan semua backup.\n"
223        "Untuk memperbaiki masalah ini, hapus semua file yang tidak diperlukan di '%s', atau tambah ukuran disk."
224        ""
225        "(lihat dokumentasi ZFS)."
226
227 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
228 #, python-format
229 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
230 msgstr "Darurat: '%s' hampir penuh!"
231
232 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
233 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
234 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
235 #, python-format
236 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
237 msgstr "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total."
238
239 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
240 #, python-format
241 msgid ""
242 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
243 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
244 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
245 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
246 msgstr ""
247        "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total. Sebagai penanganan darurat, Time Slider telah menghapus sebagian besar atau semua backup untuk mencegah tempat penyimpanan menjadi penuh. Untuk menghindari hal ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', "
248        "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)."
249
250 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
251 #, python-format
252 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
253 msgstr "Mendesak: '%s' hampir penuh!"
254
255 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
256 #, python-format
257 msgid ""
258 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
259 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
260 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
261 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
262 "or add disk space (see ZFS documentation)."
263 msgstr ""
264        "File sistem: '%s', melebihi %s%% kapasitas total. Penanganannya, Time Slider akan menghancurkan beberapa backup, dan akan menghancurkan lainnya, "
265        "bahkan semuanya, selama kapasitas semakin menurun.\n"
266        "Untuk menghindari keadaan ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', "
267        "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)."
268
269 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
270 #, python-format
271 msgid "Warning: '%s' is getting full"
272 msgstr "Peringatan: '%s' mulai penuh"
273
274 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
275 #, python-format
276 msgid ""
277 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
278 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
279 "to diminish.\n"
280 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
281 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
282 msgstr ""
283        "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
284        "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
285        "to diminish.\n"
286        "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
287        "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
288
289 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
290 msgid "Details..."
291 msgstr "Rincian..."
292
293 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
294 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
295 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
296 msgid "Legacy"
297 msgstr "Legacy"
298
299 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
300 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
301 msgid "Mount Point"
302 msgstr "Mount Point"
303
304 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
305 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
306 msgid "File System Name"
307 msgstr "Nama File Sistem"
308
309 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
310 msgid "Snapshot Name"
311 msgstr "Nama Snapshot"
312
313 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
314 msgid "Creation Time"
315 msgstr "Waktu Pembuatan"
316
317 #. Note to developers.
318 #. The second element is for internal matching and should not
319 #. be i18ned under any circumstances.
320 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
321 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
322 msgid "All"
323 msgstr "Semua"
324
325 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
326 msgid "Monthly"
327 msgstr "Bulanan"
328
329 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
330 msgid "Weekly"
331 msgstr "Mingguan"
332
333 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
334 msgid "Daily"
335 msgstr "Harian"
336
337 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
338 msgid "Hourly"
339 msgstr "Tiap Jam"
340
341 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
342 msgid "1/4 Hourly"
343 msgstr "Tiap 1/4 jam"
344
345 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
346 msgid "Snapshot can not be deleted"
347 msgstr "Snapshot tidak dapat dihapus"
348
349 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
350 #, python-format
351 msgid ""
352 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
353 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
354 msgstr ""
355        "%s mempunyai satu atau beberapa clone yang tergantung dan tidak akan dihapus. Untuk menghapus snapshot ini, langkah pertama hapus seluruh datasets dan clones snapshots dari snapshot ini."
356
357 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
358 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
359 msgid "1 snapshot will be deleted."
360 msgstr "1 snapshot akan di hapus"
361
362 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
363 msgid "Some snapshots could not be read"
364 msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dibaca"
365
366 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
367 msgid "Some snapshots could not be deleted"
368 msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dihapus"
369
370 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
371 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
372 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
373 msgid "Insufficient Priviliges"
374 msgstr "Hak akses tidak mencukupi"
375
376 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
377 msgid ""
378 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
379 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
380 "\n"
381 "Consult your system administrator "
382 msgstr ""
383        "Menghapus snapshot membutuhkan hak akses administrasi agar dapat berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
384        "\n"
385        "Konsultasi dengan sistem administrator anda. "
386
387 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
388 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
389 msgid "Hint"
390 msgstr "Petunjuk"
391
392 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
393 msgid ""
394 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
395 "visualization"
396 msgstr ""
397        "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
398        "visualization"
399
400 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
401 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
402 msgid "Invalid arguments count."
403 msgstr "Kesalahan argumen bertambah"
404
405 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
406 msgid ""
407 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
408 "- The path of the root snapshot directory.\n"
409 "- The filename to explore."
410 msgstr ""
411        "Versi explorer membutuhkan 2 argumen :\n"
412        "- Path dari direktori root snapshot.\n"
413        "- Nama file untuk pencarian"
414
415 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
416 msgid "Select"
417 msgstr "Pilih"
418
419 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
420 msgid "Snapshot manager service dependency error"
421 msgstr "Kesalahan dependensi layanan pengendali Snapshot"
422
423 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
424 #, python-format
425 msgid ""
426 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
427 "problem. The following dependency problems were found:\n"
428 "\n"
429 "%s\n"
430 "\n"
431 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
432 "dependency problems."
433 msgstr ""
434        "Layanan pengendali snapshot berada dalam status offline karena permasalah ketergantungan. Beberapa masalah ketergantungan yang ditemukan: \n"
435        "\n"
436        "%s\n"
437        "\n"
438        "Jalankan \"svcs -xv\" dari terminal untuk informasi lebih lanjut tentang masalah ketergantungan."
439
440 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
441 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
442 msgid "Snapshot manager service error"
443 msgstr "Layanan pengendali Snapshot error"
444
445 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
446 msgid ""
447 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
448 "until the problem is fixed.\n"
449 "\n"
450 "See the svcs(1) man page for more information."
451 msgstr ""
452        "Layanan pengendali snapshot mengalami masalah dan akan di nonaktifkan sampai permasalahan di betulkan.\n"
453        "\n"
454        "Lihat halaman manual svcs(1) untuk informasi lebih lanjut."
455
456 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
457 msgid ""
458 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
459 "system.\n"
460 "\n"
461 "See the svcs(1) man page for more information."
462 msgstr ""
463        "Layanan pengendali snapshot tidak terlihat terinstall pada sistem anda.\n"
464        "\n"
465        "Lihat halaman manual svcs(1) untuk informasi lebih lanjut"
466
467 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
468 msgid ""
469 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
470 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
471 "\n"
472 "Consult your system administrator "
473 msgstr ""
474        "Layanan Pengendali Snapshot membutuhkan hak akses administrasi agar dapat berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
475        "\n"
476        "Konsultasi dengan sistem administrator anda. "
477
478 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
479 msgid "Invalid characters in snapshot name"
480 msgstr "Invalid karakter pada nama snapshot"
481
482 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
483 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
484 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
485 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
486 msgid "Error"
487 msgstr "Error"
488
489 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
490 msgid ""
491 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
492 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
493 "All invalid characters will be removed\n"
494 msgstr ""
495        "Karakter yang diperbolehkan untuk nama snapshot adalah :\n"
496        "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
497        "Semua karakter yang tidak valid akan di hapus\n"
498
499 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
500 msgid "Error occured while creating the snapshot"
501 msgstr "Terjadi error ketika membuat snapshot"
502
503 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
504 msgid "Snapshot created successfully"
505 msgstr "Sukses membuat snapshot"
506
507 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
508 msgid "Success"
509 msgstr "Sukses"
510
511 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
512 #, python-format
513 msgid ""
514 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
515 "named %(valid_name)s\n"
516 "has been created.\n"
517 msgstr ""
518        "Snapshot dari file sistem zfs %(zfs_fs)s\n"
519        "nama %(valid_name)s\n"
520        "telah dibuat.\n"
521
522 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
523 msgid ""
524 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
525 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
526 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
527 msgstr ""
528        "Snapshot Sekarang membutuhkan 2 argumen :\n"
529        "- Path dari direktori yang akan di snapshot.\n"
530        "- File sistem zfs yang sesuai dengan direktori ini."
531
532 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
533 msgid ""
534 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
535 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
536 "\n"
537 "Consult your system administrator "
538 msgstr ""
539        "Snapshot sekarang membutuhkan hak akses administrasi untuk berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
540        "\n"
541        "Konsultasi dengan sistem administrator anda "