Add README.md
[time-slider.git] / po / pt_BR.po
1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
3 #
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:49+0100\n"
12 "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
13 "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # COMMUNITY UNTRANS
19 # SUN CHANGED MESSAGE
20 # SUN LING REVIEWED
21 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
22 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
23 msgstr "Configurar o sistema para realizar instantâneos automáticos dos dados"
24
25 #
26 # COMMUNITY MESSAGE
27 # COMMUNITY FUZZY
28 # SUN CHANGED MESSAGE
29 # SUN LING REVIEWED
30 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
31 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
32 msgid "Time Slider"
33 msgstr "Barra deslizante de tempo"
34
35 # COMMUNITY UNTRANS
36 # SUN CHANGED MESSAGE
37 # SUN LING REVIEWED
38 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
39 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
40 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
41 #, no-c-format, python-format
42 msgid "%d snapshots will be deleted."
43 msgstr "%d instantâneos serão excluídos."
44
45 # COMMUNITY UNTRANS
46 # SUN CHANGED MESSAGE
47 # SUN LING REVIEWED
48 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
49 msgid "<b>Summary</b>"
50 msgstr "<b>Resumo</b>"
51
52 # COMMUNITY UNTRANS
53 # SUN CHANGED MESSAGE
54 # SUN LING REVIEWED
55 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
56 msgid "D_eselect All"
57 msgstr "Cancelar s_eleção de todos"
58
59 # COMMUNITY UNTRANS
60 # SUN CHANGED MESSAGE
61 # SUN LING REVIEWED
62 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
63 msgid "Delete Snapshots"
64 msgstr "Excluir instantâneos"
65
66 # COMMUNITY UNTRANS
67 # SUN CHANGED MESSAGE
68 # SUN LING REVIEWED
69 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
70 msgid "Deleting Snapshots"
71 msgstr "Excluindo instantâneos"
72
73 # COMMUNITY UNTRANS
74 # SUN CHANGED MESSAGE
75 # SUN LING REVIEWED
76 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
77 msgid "Deleting snapshots..."
78 msgstr "Excluindo instantâneos..."
79
80 # COMMUNITY UNTRANS
81 # SUN CHANGED MESSAGE
82 # SUN LING REVIEWED
83 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
84 msgid "Exit when done. "
85 msgstr "Sair ao concluir. "
86
87 #
88 # COMMUNITY MESSAGE
89 # COMMUNITY FUZZY
90 # SUN CHANGED MESSAGE
91 # SUN LING REVIEWED
92 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
93 msgid "File System:"
94 msgstr "Sistema de arquivos:"
95
96 # COMMUNITY UNTRANS
97 # SUN CHANGED MESSAGE
98 # SUN LING REVIEWED
99 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
100 msgid "Name:"
101 msgstr "Nome:"
102
103 # COMMUNITY UNTRANS
104 # SUN CHANGED MESSAGE
105 # SUN LING REVIEWED
106 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
107 msgid "Press Delete to continue."
108 msgstr "Pressione Delete para continuar."
109
110 # COMMUNITY UNTRANS
111 # SUN CHANGED MESSAGE
112 # SUN LING REVIEWED
113 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
114 msgid "Scanning snapshots..."
115 msgstr "Explorando instantâneos..."
116
117 # COMMUNITY UNTRANS
118 # SUN CHANGED MESSAGE
119 # SUN LING REVIEWED
120 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
121 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
122 msgstr "Selecione  na lista abaixo os instantâneos do ZFS que serão excluídos."
123
124 # COMMUNITY UNTRANS
125 # SUN CHANGED MESSAGE
126 # SUN LING REVIEWED
127 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
128 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
129 msgstr "<b>Ativar a barra deslizante de tempo</b>"
130
131 # COMMUNITY UNTRANS
132 # SUN CHANGED MESSAGE
133 # SUN LING REVIEWED
134 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
135 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
136 msgstr "<b>Sistemas de arquivos dos quais fazer backup</b>"
137
138 # COMMUNITY UNTRANS
139 # SUN CHANGED MESSAGE
140 # SUN LING REVIEWED
141 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
142 msgid "Advanced Options"
143 msgstr "Opções avançadas"
144
145 #
146 # COMMUNITY MESSAGE
147 # COMMUNITY FUZZY
148 # SUN CHANGED MESSAGE
149 # SUN LING REVIEWED
150 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
151 msgid "C_ustom:"
152 msgstr "P_ersonalizado:"
153
154 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
155 msgid "Configuring Time Slider..."
156 msgstr ""
157
158 # COMMUNITY UNTRANS
159 # SUN CHANGED MESSAGE
160 # SUN LING REVIEWED
161 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
162 msgid "For advanced users"
163 msgstr "Para usuários avançados"
164
165 # COMMUNITY UNTRANS
166 # SUN CHANGED MESSAGE
167 # SUN LING REVIEWED
168 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
169 msgid "Recommended for most users"
170 msgstr "Recomendado para a maioria dos usuários"
171
172 # COMMUNITY MESSAGE
173 # COMMUNITY FUZZY
174 # SUN CHANGED MESSAGE
175 # SUN LING REVIEWED
176 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
177 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
178 msgstr "Reduzir os backups quando o espaço de armazenamento for excedido:"
179
180 #
181 # COMMUNITY MESSAGE
182 # COMMUNITY FUZZY
183 # SUN CHANGED MESSAGE
184 # SUN LING REVIEWED
185 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
186 msgid "Time Slider Manager"
187 msgstr "Gerenciador da barra deslizante de tempo"
188
189 # COMMUNITY UNTRANS
190 # SUN CHANGED MESSAGE
191 # SUN LING REVIEWED
192 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
193 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
194 msgstr ""
195 "A barra deslizante de tempo faz backup de dados regularmente realizando "
196 "instantâneos programados do ZFS"
197
198 # COMMUNITY UNTRANS
199 # SUN CHANGED MESSAGE
200 # SUN LING REVIEWED
201 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
202 msgid "_All"
203 msgstr "_Todos"
204
205 # COMMUNITY UNTRANS
206 # SUN CHANGED MESSAGE
207 # SUN LING REVIEWED
208 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
209 msgid "_Delete Snapshots..."
210 msgstr "_Excluir instantâneos..."
211
212 # COMMUNITY UNTRANS
213 # SUN CHANGED MESSAGE
214 # SUN LING REVIEWED
215 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
216 msgid "of file system capacity"
217 msgstr "da capacidade do sistema de arquivos"
218
219 # COMMUNITY UNTRANS
220 # SUN CHANGED MESSAGE
221 # SUN LING REVIEWED
222 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
223 msgid "Take a snapshot now"
224 msgstr "Efetuar um instantâneo agora"
225
226 # COMMUNITY UNTRANS
227 # SUN CHANGED MESSAGE
228 # SUN LING REVIEWED
229 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
230 msgid "Take a snapshot of "
231 msgstr "Efetuar um instantâneo de "
232
233 # COMMUNITY UNTRANS
234 # SUN CHANGED MESSAGE
235 # SUN LING REVIEWED
236 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
237 msgid "with the name :"
238 msgstr "com o nome:"
239
240 # COMMUNITY UNTRANS
241 # SUN CHANGED MESSAGE
242 # SUN LING REVIEWED
243 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
244 msgid "10 Mo"
245 msgstr "10 Mo"
246
247 # COMMUNITY UNTRANS
248 # SUN CHANGED MESSAGE
249 # SUN LING REVIEWED
250 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
251 msgid "19/01/09"
252 msgstr "19/01/09"
253
254 # COMMUNITY UNTRANS
255 # SUN CHANGED MESSAGE
256 # SUN LING REVIEWED
257 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
258 msgid "<b>Current Version</b>"
259 msgstr "<b>Versão atual</b>"
260
261 # COMMUNITY UNTRANS
262 # SUN CHANGED MESSAGE
263 # SUN LING REVIEWED
264 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
265 msgid "<b>Older Versions</b>"
266 msgstr "<b>Versões mais antigas</b>"
267
268 # COMMUNITY UNTRANS
269 # SUN CHANGED MESSAGE
270 # SUN LING REVIEWED
271 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
272 msgid "Double click to open the file"
273 msgstr "Clicar duas vezes para abrir o arquivo"
274
275 # COMMUNITY UNTRANS
276 # SUN CHANGED MESSAGE
277 # SUN LING REVIEWED
278 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
279 msgid "Open the current version of the file"
280 msgstr "Abrir a versão atual do arquivo"
281
282 # COMMUNITY UNTRANS
283 # SUN CHANGED MESSAGE
284 # SUN LING REVIEWED
285 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
286 msgid "Scanning for older versions"
287 msgstr "Explorando versões mais antigas"
288
289 # COMMUNITY UNTRANS
290 # SUN CHANGED MESSAGE
291 # SUN LING REVIEWED
292 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
293 msgid "Time Slider File Version Explorer"
294 msgstr "Explorador de versões de arquivos da barra deslizante de tempo"
295
296 # COMMUNITY UNTRANS
297 # SUN CHANGED MESSAGE
298 # SUN LING REVIEWED
299 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
300 msgid "compare"
301 msgstr "comparar"
302
303 # COMMUNITY UNTRANS
304 # SUN CHANGED MESSAGE
305 # SUN LING REVIEWED
306 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
307 msgid "filename"
308 msgstr "nome de arquivo"
309
310 # COMMUNITY UNTRANS
311 # SUN CHANGED MESSAGE
312 # SUN LING REVIEWED
313 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
314 msgid "gtk-close"
315 msgstr "gtk-close"
316
317 # COMMUNITY UNTRANS
318 # SUN CHANGED MESSAGE
319 # SUN LING REVIEWED
320 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
321 msgid "last modified : "
322 msgstr "última modificação: "
323
324 # COMMUNITY UNTRANS
325 # SUN CHANGED MESSAGE
326 # SUN LING REVIEWED
327 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
328 msgid "name :"
329 msgstr "nome :"
330
331 # COMMUNITY UNTRANS
332 # SUN CHANGED MESSAGE
333 # SUN LING REVIEWED
334 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
335 msgid "size : "
336 msgstr "tamanho : "
337
338 #
339 # COMMUNITY MESSAGE
340 # COMMUNITY FUZZY
341 # SUN CHANGED MESSAGE
342 # SUN LING REVIEWED
343 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
344 #, fuzzy
345 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
346 msgstr "Gerenciador da barra deslizante de tempo"
347
348 # COMMUNITY UNTRANS
349 # SUN CHANGED MESSAGE
350 # SUN LING REVIEWED
351 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
352 #, python-format
353 msgid "Emergency: '%s' is full!"
354 msgstr "Emergência: '%s' está cheio!"
355
356 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
357 #, python-format
358 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
359 msgstr ""
360
361 # COMMUNITY UNTRANS
362 # SUN CHANGED MESSAGE
363 # SUN LING REVIEWED
364 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
365 #, python-format
366 msgid ""
367 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
368 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
369 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
370 "(see ZFS documentation)."
371 msgstr ""
372 "O sistema de arquivos: '%s' está %s%% acima.\n"
373 "Como medida de emergência, a barra deslizante de tempo eliminou todos os "
374 "backups.\n"
375 "Para corrigir este problema, exclua os arquivos desnecessários de '%s' ou "
376 "adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS)."
377
378 # COMMUNITY UNTRANS
379 # SUN CHANGED MESSAGE
380 # SUN LING REVIEWED
381 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
382 #, python-format
383 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
384 msgstr "Emergência: '%s' está quase cheio!"
385
386 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
387 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
388 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
389 #, python-format
390 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
391 msgstr ""
392
393 # COMMUNITY UNTRANS
394 # SUN CHANGED MESSAGE
395 # SUN LING REVIEWED
396 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
397 #, fuzzy, python-format
398 msgid ""
399 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
400 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
401 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
402 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
403 msgstr ""
404 "O sistema de arquivos: '%s' excedeu %s%% da capacidade total. Como medida de "
405 "emergência, a barra deslizante de tempo eliminou a maioria ou todos os "
406 "backups para evitar que o disco ficasse cheio. Para evitar que isso acorra "
407 "novamente, exclua os arquivos desnecessários de '%s' ou adicione espaço em "
408 "disco (consulte a documentação do ZFS).\n"
409
410 # COMMUNITY UNTRANS
411 # SUN CHANGED MESSAGE
412 # SUN LING REVIEWED
413 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
414 #, python-format
415 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
416 msgstr "Urgente: '%s' está quase cheio!"
417
418 # COMMUNITY UNTRANS
419 # SUN CHANGED MESSAGE
420 # SUN LING REVIEWED
421 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
422 #, python-format
423 msgid ""
424 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
425 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
426 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
427 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
428 "or add disk space (see ZFS documentation)."
429 msgstr ""
430 "O sistema de arquivos: '%s' excedeu %s%% da capacidade total. Como medida de "
431 "reforço, a barra deslizante de tempo eliminou alguns backups e eliminará "
432 "mais, eventualmente todos, caso a capacidade continue diminuindo.\n"
433 "Para evitar que isso acorra novamente, exclua os arquivos desnecessários de "
434 "'%s' ou adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS)."
435
436 # COMMUNITY UNTRANS
437 # SUN CHANGED MESSAGE
438 # SUN LING REVIEWED
439 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
440 #, python-format
441 msgid "Warning: '%s' is getting full"
442 msgstr "Aviso: '%s' está ficando cheio"
443
444 # COMMUNITY UNTRANS
445 # SUN CHANGED MESSAGE
446 # SUN LING REVIEWED
447 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
448 #, fuzzy, python-format
449 msgid ""
450 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
451 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
452 "to diminish.\n"
453 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
454 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
455 msgstr ""
456 "'%s' excedeu %s%% da capacidade total. Para corrigir esse problema, a barra "
457 "deslizante de tempo eliminou alguns backups recentes e eliminará mais caso a "
458 "capacidade continue diminuindo.\n"
459 "Para evitar que isso acorra novamente, exclua os arquivos desnecessários de "
460 "'%s' ou adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS)."
461
462 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
463 msgid "Details..."
464 msgstr ""
465
466 # COMMUNITY UNTRANS
467 # SUN CHANGED MESSAGE
468 # SUN LING REVIEWED
469 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
470 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
471 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
472 msgid "Legacy"
473 msgstr "Legado"
474
475 # COMMUNITY UNTRANS
476 # SUN CHANGED MESSAGE
477 # SUN LING REVIEWED
478 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
479 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
480 msgid "Mount Point"
481 msgstr "Ponto de montagem"
482
483 # COMMUNITY UNTRANS
484 # SUN CHANGED MESSAGE
485 # SUN LING REVIEWED
486 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
487 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
488 msgid "File System Name"
489 msgstr "Nome do sistema de arquivos"
490
491 # COMMUNITY UNTRANS
492 # SUN CHANGED MESSAGE
493 # SUN LING REVIEWED
494 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
495 msgid "Snapshot Name"
496 msgstr "Nome do instantâneo"
497
498 # COMMUNITY UNTRANS
499 # SUN CHANGED MESSAGE
500 # SUN LING REVIEWED
501 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
502 msgid "Creation Time"
503 msgstr "Hora de criação"
504
505 #
506 # COMMUNITY MESSAGE
507 # COMMUNITY FUZZY
508 # SUN CHANGED MESSAGE
509 # SUN LING REVIEWED
510 #. Note to developers.
511 #. The second element is for internal matching and should not
512 #. be i18ned under any circumstances.
513 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
514 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
515 msgid "All"
516 msgstr "Todos"
517
518 # COMMUNITY UNTRANS
519 # SUN CHANGED MESSAGE
520 # SUN LING REVIEWED
521 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
522 msgid "Monthly"
523 msgstr "Mensalmente"
524
525 # COMMUNITY UNTRANS
526 # SUN CHANGED MESSAGE
527 # SUN LING REVIEWED
528 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
529 msgid "Weekly"
530 msgstr "Semanalmente"
531
532 # COMMUNITY UNTRANS
533 # SUN CHANGED MESSAGE
534 # SUN LING REVIEWED
535 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
536 msgid "Daily"
537 msgstr "Diariamente"
538
539 # COMMUNITY UNTRANS
540 # SUN CHANGED MESSAGE
541 # SUN LING REVIEWED
542 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
543 msgid "Hourly"
544 msgstr "De hora em hora"
545
546 # COMMUNITY UNTRANS
547 # SUN CHANGED MESSAGE
548 # SUN LING REVIEWED
549 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
550 msgid "1/4 Hourly"
551 msgstr "Cada 15 minutos"
552
553 # COMMUNITY UNTRANS
554 # SUN CHANGED MESSAGE
555 # SUN LING REVIEWED
556 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
557 msgid "Snapshot can not be deleted"
558 msgstr "O instantâneo não pode ser excluído"
559
560 # COMMUNITY UNTRANS
561 # SUN CHANGED MESSAGE
562 # SUN LING REVIEWED
563 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
564 #, python-format
565 msgid ""
566 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
567 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
568 msgstr ""
569 "%s tem um ou mais clones dependentes e não será excluído. Para excluir este "
570 "instantâneo, exclua primeiro todos os conjuntos de dados e instantâneos "
571 "clonados deste instantâneo."
572
573 # COMMUNITY UNTRANS
574 # SUN CHANGED MESSAGE
575 # SUN LING REVIEWED
576 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
577 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
578 msgid "1 snapshot will be deleted."
579 msgstr "1 instantâneo será excluído."
580
581 # COMMUNITY UNTRANS
582 # SUN CHANGED MESSAGE
583 # SUN LING REVIEWED
584 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
585 msgid "Some snapshots could not be read"
586 msgstr "Alguns instantâneos não podem ser lidos"
587
588 # COMMUNITY UNTRANS
589 # SUN CHANGED MESSAGE
590 # SUN LING REVIEWED
591 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
592 msgid "Some snapshots could not be deleted"
593 msgstr "Alguns instantâneos não podem ser excluídos"
594
595 # COMMUNITY UNTRANS
596 # SUN CHANGED MESSAGE
597 # SUN LING REVIEWED
598 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
599 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
600 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
601 msgid "Insufficient Priviliges"
602 msgstr "Privilégios insuficientes"
603
604 #
605 # COMMUNITY MESSAGE
606 # COMMUNITY FUZZY
607 # SUN CHANGED MESSAGE
608 # SUN LING REVIEWED
609 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
610 msgid ""
611 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
612 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
613 "\n"
614 "Consult your system administrator "
615 msgstr ""
616 "A exclusão de instantâneos requer privilégios administrativos para ser "
617 "executada. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram "
618 "atribuídos.\n"
619 "\n"
620 "Consulte o administrador de sistema "
621
622 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
623 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
624 msgid "Hint"
625 msgstr ""
626
627 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
628 msgid ""
629 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
630 "visualization"
631 msgstr ""
632
633 # COMMUNITY UNTRANS
634 # SUN CHANGED MESSAGE
635 # SUN LING REVIEWED
636 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
637 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
638 msgid "Invalid arguments count."
639 msgstr "Total de argumentos inválidos."
640
641 # COMMUNITY UNTRANS
642 # SUN CHANGED MESSAGE
643 # SUN LING REVIEWED
644 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
645 msgid ""
646 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
647 "- The path of the root snapshot directory.\n"
648 "- The filename to explore."
649 msgstr ""
650 "O explorador de versão requer 2 argumentos :\n"
651 "- O caminho do diretório raiz do instantâneo.\n"
652 "- O nome de arquivo para exploração."
653
654 # COMMUNITY UNTRANS
655 # SUN CHANGED MESSAGE
656 # SUN LING REVIEWED
657 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
658 msgid "Select"
659 msgstr "Selecione"
660
661 # COMMUNITY UNTRANS
662 # SUN CHANGED MESSAGE
663 # SUN LING REVIEWED
664 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
665 msgid "Snapshot manager service dependency error"
666 msgstr "Erro de dependência do serviço do gerenciador de instantâneos"
667
668 # COMMUNITY MESSAGE
669 # COMMUNITY FUZZY
670 # SUN CHANGED MESSAGE
671 # SUN LING REVIEWED
672 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
673 #, python-format
674 msgid ""
675 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
676 "problem. The following dependency problems were found:\n"
677 "\n"
678 "%s\n"
679 "\n"
680 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
681 "dependency problems."
682 msgstr ""
683 "O serviço do gerenciador de instantâneos foi colocado off-line devido a um "
684 "problema de dependência. Foram encontrados os seguintes problemas de "
685 "dependência:\n"
686 "\n"
687 "%s\n"
688 "\n"
689 "Execute \"svcs -xv\" de um prompt de comando para obter mais informações "
690 "sobre estes problemas de dependência."
691
692 # COMMUNITY UNTRANS
693 # SUN CHANGED MESSAGE
694 # SUN LING REVIEWED
695 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
696 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
697 msgid "Snapshot manager service error"
698 msgstr "Erro do serviço do gerenciador de instantâneos"
699
700 # COMMUNITY UNTRANS
701 # SUN CHANGED MESSAGE
702 # SUN LING REVIEWED
703 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
704 msgid ""
705 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
706 "until the problem is fixed.\n"
707 "\n"
708 "See the svcs(1) man page for more information."
709 msgstr ""
710 "O serviço do gerenciador de instantâneos encontrou um problema e ficará "
711 "desativado até que o problema seja corrigido.\n"
712 "\n"
713 "Para obter mais informações, consulte a página do manual svcs(1)."
714
715 # COMMUNITY UNTRANS
716 # SUN CHANGED MESSAGE
717 # SUN LING REVIEWED
718 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
719 msgid ""
720 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
721 "system.\n"
722 "\n"
723 "See the svcs(1) man page for more information."
724 msgstr ""
725 "O serviço do gerenciador de instantâneos parece não estar instalado neste "
726 "sistema.\n"
727 "\n"
728 "Para obter mais informações, consulte a página do manual svcs(1)."
729
730 # COMMUNITY UNTRANS
731 # SUN CHANGED MESSAGE
732 # SUN LING REVIEWED
733 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
734 msgid ""
735 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
736 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
737 "\n"
738 "Consult your system administrator "
739 msgstr ""
740 "O serviço do gerenciador de instantâneos requer privilégios administrativos "
741 "para ser executado. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram "
742 "atribuídos.\n"
743 "\n"
744 "Consulte o administrador de sistema "
745
746 # COMMUNITY UNTRANS
747 # SUN CHANGED MESSAGE
748 # SUN LING REVIEWED
749 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
750 msgid "Invalid characters in snapshot name"
751 msgstr "Caracteres inválidos no nome do instantâneo"
752
753 # COMMUNITY UNTRANS
754 # SUN CHANGED MESSAGE
755 # SUN LING REVIEWED
756 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
757 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
758 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
759 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
760 msgid "Error"
761 msgstr "Erro"
762
763 # COMMUNITY UNTRANS
764 # SUN CHANGED MESSAGE
765 # SUN LING REVIEWED
766 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
767 msgid ""
768 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
769 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
770 "All invalid characters will be removed\n"
771 msgstr ""
772 "O caracteres permitidos em nomes de instantâneos são :\n"
773 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
774 "Todos os caracteres inválidos serão removidos\n"
775
776 # COMMUNITY UNTRANS
777 # SUN CHANGED MESSAGE
778 # SUN LING REVIEWED
779 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
780 msgid "Error occured while creating the snapshot"
781 msgstr "Erro ocorrido durante a criação do instantâneo"
782
783 # COMMUNITY UNTRANS
784 # SUN CHANGED MESSAGE
785 # SUN LING REVIEWED
786 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
787 msgid "Snapshot created successfully"
788 msgstr "Instantâneo criado com êxito"
789
790 # COMMUNITY UNTRANS
791 # SUN CHANGED MESSAGE
792 # SUN LING REVIEWED
793 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
794 msgid "Success"
795 msgstr "Êxito"
796
797 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
798 #, python-format
799 msgid ""
800 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
801 "named %(valid_name)s\n"
802 "has been created.\n"
803 msgstr ""
804 "Um instantâneo do sistema de arquivos zfs %(zfs_fs)s\n"
805 "denominado %(valid_name)s\n"
806 "foi criado.\n"
807
808 # COMMUNITY UNTRANS
809 # SUN CHANGED MESSAGE
810 # SUN LING REVIEWED
811 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
812 msgid ""
813 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
814 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
815 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
816 msgstr ""
817 "Efetuar instantâneo agora requer 2 argumentos :\n"
818 "- O caminho do diretório do qual será efetuado o instantâneo.\n"
819 "- O sistema de arquivos zfs correspondente a este diretório."
820
821 #
822 # COMMUNITY MESSAGE
823 # COMMUNITY FUZZY
824 # SUN CHANGED MESSAGE
825 # SUN LING REVIEWED
826 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
827 msgid ""
828 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
829 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
830 "\n"
831 "Consult your system administrator "
832 msgstr ""
833 "Efetuar instantâneo agora requer privilégios administrativos para ser "
834 "executado. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram "
835 "atribuídos.\n"
836 "\n"
837 "Consulte o administrador de sistema "
838
839 # COMMUNITY UNTRANS
840 # SUN CHANGED MESSAGE
841 # SUN LING REVIEWED
842 #~ msgid ""
843 #~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n"
844 #~ "named %s\n"
845 #~ "has been created.\n"
846 #~ msgstr ""
847 #~ "Um instantâneo do sistema de arquivos zfs %s\n"
848 #~ "denominado %s\n"
849 #~ "foi criado.\n"
850
851 # COMMUNITY UNTRANS
852 # SUN CHANGED MESSAGE
853 # SUN LING REVIEWED
854 #~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:"
855 #~ msgstr ""
856 #~ "Eliminar backups mais antigos quando o espaço de armazenamento for "
857 #~ "excedido:"
858
859 # COMMUNITY UNTRANS
860 # SUN CHANGED MESSAGE
861 # SUN LING REVIEWED
862 #~ msgid "of pool capacity"
863 #~ msgstr "da capacidade do pool"