# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc # This file is distributed under the same license as the time-slider package. # # Desktop Discuss # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:55+0100\n" "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n" "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data" msgstr "System für automatische Snapshots Ihrer Daten konfigurieren" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185 msgid "Time Slider" msgstr "Zeit-Schieberegler" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342 #, no-c-format, python-format msgid "%d snapshots will be deleted." msgstr "%d Schnappschüsse werden gelöscht." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4 msgid "D_eselect All" msgstr "A_uswahl aufheben" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5 msgid "Delete Snapshots" msgstr "Schnappschüsse löschen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6 msgid "Deleting Snapshots" msgstr "Löschen von Schnappschüssen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7 msgid "Deleting snapshots..." msgstr "Schnappschüsse werden gelöscht..." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8 msgid "Exit when done. " msgstr "Beenden Sie die Anwendung, wenn Sie fertig sind. " # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9 msgid "File System:" msgstr "Dateisystem:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10 msgid "Name:" msgstr "Name:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11 msgid "Press Delete to continue." msgstr "Klicken Sie auf „Löschen“, um fortzufahren." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12 msgid "Scanning snapshots..." msgstr "Suche nach Schnappschüssen wird ausgeführt..." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below." msgstr "" "Wählen Sie aus der nachstehenden Liste die zu löschenden ZFS-Schnappschüsse " "aus." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1 msgid "Enable Time Slider" msgstr "Zeit-Schieberegler aktivieren" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2 msgid "File Systems To Back Up" msgstr "Dateisystem zur Sicherung" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4 msgid "C_ustom:" msgstr "B_enutzerdefiniert:" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5 msgid "Configuring Time Slider..." msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6 msgid "For advanced users" msgstr "Für erfahrene Benutzer" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7 msgid "Recommended for most users" msgstr "Empfohlen für die meisten Benutzer" # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:" msgstr "" "Sicherungen reduzieren, wenn Speicherplatznutzung Folgendes überschreitet:" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9 msgid "Time Slider Manager" msgstr "Zeit-Schieberegler-Manager" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots" msgstr "" "Der Zeit-Schieberegler sichert regelmäßig Daten durch Erfassung von zeitlich " "festgelegten ZFS-Schnappschüssen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11 msgid "_All" msgstr "_Alle" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12 msgid "_Delete Snapshots..." msgstr "_Schnappschüsse löschen..." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13 msgid "of file system capacity" msgstr "der Dateisystemkapazität" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1 msgid "Take a snapshot now" msgstr "Jetzt einen Schnappschuss nehmen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2 msgid "Take a snapshot of " msgstr "Einen Schnappschuss nehmen von " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3 msgid "with the name :" msgstr "mit dem Namen:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1 msgid "10 Mo" msgstr "10 Mo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2 msgid "19/01/09" msgstr "19/01/09" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3 msgid "Current Version" msgstr "Aktuelle Version" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4 msgid "Older Versions" msgstr "Ältere Versionen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5 msgid "Double click to open the file" msgstr "Auf die Datei doppelklicken, um sie zu öffnen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6 msgid "Open the current version of the file" msgstr "Die aktuelle Version der Datei öffnen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7 msgid "Scanning for older versions" msgstr "Nach älteren Versionen suchen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8 msgid "Time Slider File Version Explorer" msgstr "Time Slider File Version Explorer" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9 msgid "compare" msgstr "vergleichen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10 msgid "filename" msgstr "Dateiname" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12 msgid "last modified : " msgstr "Letzte Änderung: " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13 msgid "name :" msgstr "Name:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14 msgid "size : " msgstr "Größe: " # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57 #, fuzzy msgid "Time Slider: Low Space Warning" msgstr "Zeit-Schieberegler-Manager" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75 #, python-format msgid "Emergency: '%s' is full!" msgstr "Notfall: '%s' ist voll!" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76 #, python-format msgid "The file system: '%s', is over %s%% full." msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78 #, python-format msgid "" "The file system: '%s', is over %s%% full.\n" "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n" "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space " "(see ZFS documentation)." msgstr "" "Das Dateisystem: '%s', ist über %s%% voll.\n" "Der Zeit-Schieberegler hat im Zuge einer Notfallmaßnahme alle " "Sicherungsdateien gelöscht.\n" "Um dieses Problem zu beheben, löschen Sie alle nicht benötigten Dateien auf " "'%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe ZFS-Dokumentation)." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87 #, python-format msgid "Emergency: '%s' is almost full!" msgstr "Notfall: '%s' ist fast voll!" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118 #, python-format msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity" msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency " "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent " "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any " "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)." msgstr "" "Das Dateisystem: '%s', %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Der Zeit-" "Schieberegler hat im Zuge einer Notfallmaßnahme die meisten oder alle " "Sicherungsdateien gelöscht, um zu verhindern, dass der Datenträger voll " "wird. Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie " "alle nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu " "(siehe ZFS-Dokumentation).\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102 #, python-format msgid "Urgent: '%s' is almost full!" msgstr "Dringend: '%s' ist fast voll!" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106 #, python-format msgid "" "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial " "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, " "eventually all, as capacity continues to diminish.\n" "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', " "or add disk space (see ZFS documentation)." msgstr "" "Das Dateisystem: '%s', %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Der Zeit-" "Schieberegler hat im Zuge einer Abhilfemaßnahme einige Sicherungsdateien " "gelöscht und wird weitere und letztlich alle Sicherungsdateien löschen, wenn " "die Kapazität weiter abnimmt.\n" "Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie alle " "nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe " "ZFS-Dokumentation)." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117 #, python-format msgid "Warning: '%s' is getting full" msgstr "Warnung: '%s' wird voll" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121 #, fuzzy, python-format msgid "" "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has " "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues " "to diminish.\n" "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', " "or add disk space (see ZFS documentation).\n" msgstr "" "'%s' %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Um dieses Problem zu beheben, " "hat der Zeit-Schieberegler einige der zuletzt erstellten Sicherungsdateien " "gelöscht und wird weitere Sicherungsdateien löschen, wenn die Kapazität " "weiter abnimmt.\n" "Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie alle " "nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe " "ZFS-Dokumentation)." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137 msgid "Details..." msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106 msgid "Legacy" msgstr "Veraltet" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131 msgid "Mount Point" msgstr "Einhängepunkt" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134 msgid "File System Name" msgstr "Dateisystemname" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163 msgid "Snapshot Name" msgstr "Schnappschussname" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171 msgid "Creation Time" msgstr "Erstellungszeit" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #. Note to developers. #. The second element is for internal matching and should not #. be i18ned under any circumstances. #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198 msgid "All" msgstr "Alle" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201 msgid "Daily" msgstr "Täglich" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203 msgid "1/4 Hourly" msgstr "Viertelstündlich" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223 msgid "Snapshot can not be deleted" msgstr "Schnappschuss kann nicht gelöscht werden" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224 #, python-format msgid "" "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this " "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot." msgstr "" "%s hat einen oder mehrere abhängige Klone und wird nicht gelöscht. Um " "diesen Schnappschuss zu löschen, löschen Sie zunächst alle Datensätze und " "Schnappschüsse, die aus diesem Schnappschuss geklont wurden." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340 msgid "1 snapshot will be deleted." msgstr "1 Schnappschuss wird gelöscht." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381 msgid "Some snapshots could not be read" msgstr "Einige Schnappschüsse konnten nicht gelesen werden" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405 msgid "Some snapshots could not be deleted" msgstr "Einige Schnappschüsse konnten nicht gelöscht werden" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215 msgid "Insufficient Priviliges" msgstr "Nicht ausreichend Zugriffsrechte" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540 msgid "" "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not " "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "Die Löschung von Schnappschüssen erfordert Administratorrechte. Ihnen " "wurden nicht die nötigen Administratorrechte zugewiesen.\n" "\n" "Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. " #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247 msgid "Hint" msgstr "" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248 msgid "" "Installing the optional meld package will enhance the file comparison " "visualization" msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179 msgid "Invalid arguments count." msgstr "Ungültige Argumente." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318 msgid "" "Version explorer requires 2 arguments :\n" "- The path of the root snapshot directory.\n" "- The filename to explore." msgstr "" "Versions-Explorer erfordert 2 Argumente:\n" "- Pfad des Schnappschuss-Stammverzeichnisses.\n" "- Dateiname, nach dem gesucht werden soll." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128 msgid "Select" msgstr "Auswählen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154 msgid "Snapshot manager service dependency error" msgstr "" "Abhängigkeitsfehler im Zusammenhang mit dem Schnappschussverwaltungsdienst" # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155 #, python-format msgid "" "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency " "problem. The following dependency problems were found:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these " "dependency problems." msgstr "" "Der Schnappschussverwaltungsdienst wurde wegen eines Abhängigkeitsproblems " "offline geschaltet. Folgende Abhängigkeitsprobleme wurden festgestellt:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Führen Sie über eine Eingabeaufforderung den Befehl \"svcs -xv\" aus, um " "weitere Informationen zu diesen Abhängigkeitsproblemen zu erhalten." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186 msgid "Snapshot manager service error" msgstr "Schnappschussverwaltungsdienst-Fehler" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170 msgid "" "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled " "until the problem is fixed.\n" "\n" "See the svcs(1) man page for more information." msgstr "" "Der Schnappschussverwaltungsdienst ist von einem Problem betroffen und wurde " "bis zur Behebung des Problems deaktiviert.\n" "\n" "Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1)." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187 msgid "" "The snapshot manager service does not appear to be installed on this " "system.\n" "\n" "See the svcs(1) man page for more information." msgstr "" "Der Schnappschussverwaltungsdienst ist offenbar nicht auf diesem System " "installiert.\n" "\n" "Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1)." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423 msgid "" "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You " "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "Für die Ausführung des Schnappschussverwaltungsdienstes sind " "Administratorrechte erforderlich. Ihnen wurden nicht die nötigen " "Administratorrechte zugewiesen.\n" "\n" "Wenden Sie sich an den Systemadministrator " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116 msgid "Invalid characters in snapshot name" msgstr "Schnappschussname enthält ungültige Zeichen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216 msgid "Error" msgstr "Fehler" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118 msgid "" "Allowed characters for snapshot names are :\n" "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n" "All invalid characters will be removed\n" msgstr "" "Folgende Zeichen sind für den Schnappschussnamen zulässig:\n" "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n" "Alle ungültigen Zeichen werden entfernt\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146 msgid "Error occured while creating the snapshot" msgstr "Fehler beim Erstellen des Schnappschusses" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155 msgid "Snapshot created successfully" msgstr "Schnappschuss wurde erfolgreich erstellt" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157 #, python-format msgid "" "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n" "named %(valid_name)s\n" "has been created.\n" msgstr "" "Ein Schnappschuss des ZFS-Dateisystems %(zfs_fs)s\n" "mit dem Namen %(valid_name)s\n" "wurde erstellt.\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181 msgid "" "Snapshot Now requires 2 arguments :\n" "- The path of the directory to be snapshotted.\n" "- The zfs filesystem corresponding to this directory." msgstr "" "„Schnappschuss jetzt“ erfordert 2 Argumente:\n" "- Pfad des Verzeichnisses, von dem ein Schnappschuss genommen werden soll.\n" "- Entsprechendes ZFS-Dateisystem für dieses Verzeichnis." # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217 msgid "" "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been " "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "\"Schnappschuss jetzt\" erfordert Administratorrechte. Ihnen wurden nicht " "die nötigen Administratorrechte zugewiesen.\n" "\n" "Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #~ msgid "" #~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n" #~ "named %s\n" #~ "has been created.\n" #~ msgstr "" #~ "Ein Schnappschuss des ZFS-Dateisystems %s\n" #~ "mit dem Namen %s\n" #~ "wurde erstellt.\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:" #~ msgstr "" #~ "Älteste Sicherungsdateien löschen, wenn der zur Nutzung vorgesehene " #~ "Speicherplatz überschritten wird:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #~ msgid "of pool capacity" #~ msgstr "der Pool-Kapazität"