# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc # This file is distributed under the same license as the time-slider package. # # Desktop Discuss # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:31+0100\n" "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n" "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data" msgstr "" "Configurar el sistema para tomar instantáneas de manera automática de los " "datos" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185 msgid "Time Slider" msgstr "Deslizador de tiempo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342 #, no-c-format, python-format msgid "%d snapshots will be deleted." msgstr "Se eliminarán %d instantáneas." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3 msgid "Summary" msgstr "Resumen" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4 msgid "D_eselect All" msgstr "D_eseleccionar todo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5 msgid "Delete Snapshots" msgstr "Eliminar instantáneas" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6 msgid "Deleting Snapshots" msgstr "Eliminación de instantáneas" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7 msgid "Deleting snapshots..." msgstr "Eliminando instantáneas..." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8 msgid "Exit when done. " msgstr "Salir al terminar. " # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9 msgid "File System:" msgstr "Sistema de archivos:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11 msgid "Press Delete to continue." msgstr "Pulse Suprimir para continuar." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12 msgid "Scanning snapshots..." msgstr "Buscando instantáneas..." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below." msgstr "" "Seleccione las instantáneas ZFS que desea eliminar de la siguiente lista." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1 msgid "Enable Time Slider" msgstr "Habilitar deslizador de tiempo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2 msgid "File Systems To Back Up" msgstr "Sistemas de archivos de los que hacer copia de seguridad" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4 msgid "C_ustom:" msgstr "_Personalizar:" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5 msgid "Configuring Time Slider..." msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6 msgid "For advanced users" msgstr "Para usuarios avanzados" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7 msgid "Recommended for most users" msgstr "Recomendado para la mayoría de los usuarios" # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:" msgstr "" "Destruir las copias de seguridad cuando se sobrepase el uso del espacio de " "almacenamiento:" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9 msgid "Time Slider Manager" msgstr "Administrador del deslizador de tiempo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots" msgstr "" "El deslizador de tiempo hace copias de seguridad de datos con regularidad " "tomando instantáneas de ZFS programadas" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11 msgid "_All" msgstr "_Todo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12 msgid "_Delete Snapshots..." msgstr "_Eliminar instantáneas..." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13 msgid "of file system capacity" msgstr "de capacidad de sistema de archivos" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1 msgid "Take a snapshot now" msgstr "Tomar una instantánea ahora" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2 msgid "Take a snapshot of " msgstr "Tomar una instantánea de " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3 msgid "with the name :" msgstr "con el nombre:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1 msgid "10 Mo" msgstr "10 Mo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2 msgid "19/01/09" msgstr "19/01/09" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3 msgid "Current Version" msgstr "Versión actual" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4 msgid "Older Versions" msgstr "Versiones anteriores" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5 msgid "Double click to open the file" msgstr "Haga doble clic para abrir este archivo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6 msgid "Open the current version of the file" msgstr "Abrir la versión actual del archivo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7 msgid "Scanning for older versions" msgstr "Buscando versiones anteriores" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8 msgid "Time Slider File Version Explorer" msgstr "Explorador de versiones de archivos del deslizador de tiempo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9 msgid "compare" msgstr "comparar" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10 msgid "filename" msgstr "nombre_archivo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-cerrar" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12 msgid "last modified : " msgstr "última modificación: " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13 msgid "name :" msgstr "nombre:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14 msgid "size : " msgstr "tamaño: " # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57 #, fuzzy msgid "Time Slider: Low Space Warning" msgstr "Administrador del deslizador de tiempo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75 #, python-format msgid "Emergency: '%s' is full!" msgstr "Emergencia: '%s' se ha llenado" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76 #, python-format msgid "The file system: '%s', is over %s%% full." msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78 #, python-format msgid "" "The file system: '%s', is over %s%% full.\n" "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n" "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space " "(see ZFS documentation)." msgstr "" "El sistema de archivos: '%s', está %s%% por encima.\n" "Como medida de emergencia, el deslizador de tiempo ha destruido todas sus " "copias de seguridad.\n" "Para solventar este problema, elimine todos los archivos innecesarios de '%" "s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación de ZFS)." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87 #, python-format msgid "Emergency: '%s' is almost full!" msgstr "Emergencia: '%s' se ha llenado casi del todo" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118 #, python-format msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity" msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency " "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent " "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any " "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)." msgstr "" "El sistema de archivos: '%s', ha sobrepasado un %s%% de su capacidad total. " "Como medida de emergencia, el deslizador de tiempo ha destruido casi todas " "sus copias de seguridad para impedir que el disco se llenara por completo. " "Para impedir que se repita este problema, elimine todos los archivos " "innecesarios de '%s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación " "de ZFS).\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102 #, python-format msgid "Urgent: '%s' is almost full!" msgstr "Urgente: '%s' se ha llenado casi del todo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106 #, python-format msgid "" "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial " "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, " "eventually all, as capacity continues to diminish.\n" "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', " "or add disk space (see ZFS documentation)." msgstr "" "El sistema de archivos: '%s', ha sobrepasado un %s%% de su capacidad total. " "Como solución, el deslizador de tiempo ha destruido algunas copias de " "seguridad, y destruirá más, posiblemente todas, conforme siga disminuyendo " "la capacidad.\n" "Para impedir que se repita este problema, elimine todos los archivos " "innecesarios de '%s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación " "de ZFS)." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117 #, python-format msgid "Warning: '%s' is getting full" msgstr "Advertencia: '%s' se está llenando" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121 #, fuzzy, python-format msgid "" "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has " "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues " "to diminish.\n" "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', " "or add disk space (see ZFS documentation).\n" msgstr "" "'%s' ha sobrepasado un %s%% de su capacidad total. Para solucionarlo, el " "deslizador de tiempo ha destruido algunas copias de seguridad recientes, y " "destruirá más conforme siga disminuyendo la capacidad.\n" "Para impedir que se repita este problema, elimine todos los archivos " "innecesarios de '%s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación " "de ZFS)." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137 msgid "Details..." msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106 msgid "Legacy" msgstr "Antiguo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaje" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134 msgid "File System Name" msgstr "Nombre del sistema de archivos" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163 msgid "Snapshot Name" msgstr "Nombre de instantánea" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171 msgid "Creation Time" msgstr "Momento de creación" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #. Note to developers. #. The second element is for internal matching and should not #. be i18ned under any circumstances. #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198 msgid "All" msgstr "Todos" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199 msgid "Monthly" msgstr "Cada mes" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200 msgid "Weekly" msgstr "Cada semana" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201 msgid "Daily" msgstr "Cada día" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203 msgid "1/4 Hourly" msgstr "Cada cuarto de hora" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223 msgid "Snapshot can not be deleted" msgstr "La instantánea no se puede eliminar" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224 #, python-format msgid "" "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this " "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot." msgstr "" "%s tiene uno o más duplicados y no se puede eliminar. Para eliminar esta " "instantánea, primero debe borrar todos sus conjuntos de datos e instantáneas " "duplicados." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340 msgid "1 snapshot will be deleted." msgstr "Se eliminará 1 instantánea." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381 msgid "Some snapshots could not be read" msgstr "No se ha podido leer algunas instantáneas" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405 msgid "Some snapshots could not be deleted" msgstr "No se ha podido eliminar algunas instantáneas" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215 msgid "Insufficient Priviliges" msgstr "Los privilegios no son suficientes" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540 msgid "" "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not " "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "La eliminación de la instantánea necesita privilegios administrativos. No se " "le ha asignado los correspondientes privilegios administrativos.\n" "\n" "Consulte al administrador del sistema" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247 msgid "Hint" msgstr "" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248 msgid "" "Installing the optional meld package will enhance the file comparison " "visualization" msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179 msgid "Invalid arguments count." msgstr "Recuento de argumentos no válidos." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318 msgid "" "Version explorer requires 2 arguments :\n" "- The path of the root snapshot directory.\n" "- The filename to explore." msgstr "" "El explorador de versiones necesita 2 argumentos:\n" "- La ruta del directorio raíz de las instantáneas.\n" "- El nombre del archivo que se va a explorar." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154 msgid "Snapshot manager service dependency error" msgstr "Error de dependencia del servicio de administrador de instantáneas" # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155 #, python-format msgid "" "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency " "problem. The following dependency problems were found:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these " "dependency problems." msgstr "" "El servicio de administrador de instantáneas se ha quedado sin conexión por " "un problema de dependencia. Se han detectado los siguientes problemas de " "dependencia:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ejecute \"svcs -xv\" desde un indicador de comandos para obtener más " "información sobre estos problemas de dependencia." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186 msgid "Snapshot manager service error" msgstr "Error del servicio de administrador de instantáneas" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170 msgid "" "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled " "until the problem is fixed.\n" "\n" "See the svcs(1) man page for more information." msgstr "" "El servicio de administrador de instantáneas ha detectado un problema y se " "ha desactivado hasta que se solucione el problema.\n" "\n" "Para obtener más información, consulte la página de comando man svcs(1)." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187 msgid "" "The snapshot manager service does not appear to be installed on this " "system.\n" "\n" "See the svcs(1) man page for more information." msgstr "" "El servicio de administrador de instantáneas parece no estar instalado en " "este sistema.\n" "\n" "Para obtener más información, consulte la página de comando man svcs(1)." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423 msgid "" "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You " "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "El servicio de administrador de instantáneas necesita privilegios " "administrativos. No se le ha asignado los correspondientes privilegios " "administrativos.\n" "\n" "Consulte al administrador del sistema " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116 msgid "Invalid characters in snapshot name" msgstr "Caracteres no válidos en el nombre de la instantánea" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216 msgid "Error" msgstr "Error" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118 msgid "" "Allowed characters for snapshot names are :\n" "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n" "All invalid characters will be removed\n" msgstr "" "Los caracteres permitidos en los nombres de las instantáneas son:\n" "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n" "Se suprimirán todos los caracteres no válidos\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146 msgid "Error occured while creating the snapshot" msgstr "Error al crear la instantánea" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155 msgid "Snapshot created successfully" msgstr "La instantánea se creó correctamente" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156 msgid "Success" msgstr "Correcto" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157 #, python-format msgid "" "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n" "named %(valid_name)s\n" "has been created.\n" msgstr "" "Una instantánea del sistema de archivos zfs %(zfs_fs)s\n" "llamada %(valid_name)s\n" "se ha creado.\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181 msgid "" "Snapshot Now requires 2 arguments :\n" "- The path of the directory to be snapshotted.\n" "- The zfs filesystem corresponding to this directory." msgstr "" "Tomar instantánea ahora necesita 2 argumentos:\n" "- La ruta del directorio del que se va a tomar la instantánea.\n" "- El sistema de archivos zfs correspondiente a este directorio." # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217 msgid "" "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been " "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "Tomar instantánea ahora necesita privilegios administrativos. No se le han " "asignado los correspondientes privilegios administrativos.\n" "\n" "Consulte al administrador del sistema" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #~ msgid "" #~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n" #~ "named %s\n" #~ "has been created.\n" #~ msgstr "" #~ "Una instantánea del sistema de archivos zfs %s\n" #~ "llamada %s\n" #~ "se ha creado.\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:" #~ msgstr "" #~ "Destruir la copias de seguridad más antiguas cuando el uso del espacio de " #~ "almacenamiento supere:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN LING REVIEWED #~ msgid "of pool capacity" #~ msgstr "de capacidad de la agrupación"