# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc # This file is distributed under the same license as the time-slider package. # # Desktop Discuss # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n" "Last-Translator: Kurniawan Wahyu Illahi, martin\n" "Language-Team: Indonesian language team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data" msgstr " " "Mengkonfigurasi sistem otomatis untuk mengambil snapshot dari data anda" #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185 msgid "Time Slider" msgstr "Time Slider" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342 #, no-c-format, python-format msgid "%d snapshots will be deleted." msgstr "%d snapshots akan dihapus" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3 msgid "Summary" msgstr "Hasil" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4 msgid "D_eselect All" msgstr "D_eselect All" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5 msgid "Delete Snapshots" msgstr "Menghapus Snapshots" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6 msgid "Deleting Snapshots" msgstr "Menghapus Snapshots" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7 msgid "Deleting snapshots..." msgstr "Menghapus snapshots..." #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8 msgid "Exit when done. " msgstr "Keluar ketika selesai " #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9 msgid "File System:" msgstr "File Sistem:" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11 msgid "Press Delete to continue." msgstr "Tekan Delete untuk melanjutkan." #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12 msgid "Scanning snapshots..." msgstr "Memindai snapshots..." #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below." msgstr "Pilih ZFS snapshots untuk menghapus dari daftar dibawah ini." #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1 msgid "Enable Time Slider" msgstr "Enable Time Slider" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2 msgid "File Systems To Back Up" msgstr "File Systems To Back Up" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3 msgid "Advanced Options" msgstr "Pilihan Lanjutan" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4 msgid "C_ustom:" msgstr "C_ustom:" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5 msgid "Configuring Time Slider..." msgstr "Sedang mengkonfigurasi Time Slider..." #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6 msgid "For advanced users" msgstr "Untuk pengguna lanjutan" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7 msgid "Recommended for most users" msgstr "Direkomendasikan untuk sebagian besar pengguna" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:" msgstr "Mengurangi ruang penyimpanan backup bila melebihi kapasitas :" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9 msgid "Time Slider Manager" msgstr "Pengendali Time Slider" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots" msgstr "Time Slider membackup data secara teratur berdasarkan waktu Snapshot ZFS" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11 msgid "_All" msgstr "_Semua" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12 msgid "_Delete Snapshots..." msgstr "_Menghapus Snapshots..." #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13 msgid "of file system capacity" msgstr "dari kapasitas file sistem" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1 msgid "Take a snapshot now" msgstr "Mengambil snapshot sekarang" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2 msgid "Take a snapshot of " msgstr "Mengambil snapshot dari " #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3 msgid "with the name :" msgstr "dengan nama :" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1 msgid "10 Mo" msgstr "10 Mo" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2 msgid "19/01/09" msgstr "19/01/09" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3 msgid "Current Version" msgstr "Versi Saat Ini" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4 msgid "Older Versions" msgstr "Versi Lama" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5 msgid "Double click to open the file" msgstr "Klik dua kali untuk membuka file" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6 msgid "Open the current version of the file" msgstr "Buka file dengan versi saat ini" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7 msgid "Scanning for older versions" msgstr "Pemindaian untuk versi lama" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8 msgid "Time Slider File Version Explorer" msgstr "Time Slider File Version Explorer" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9 msgid "compare" msgstr "bandingkan" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10 msgid "filename" msgstr "nama file" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12 msgid "last modified : " msgstr "modifikasi terakhir : " #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13 msgid "name :" msgstr "nama :" #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14 msgid "size : " msgstr "ukuran : " #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57 msgid "Time Slider: Low Space Warning" msgstr "Time Slider: Peringatan Tempat Penyimpanan Hampir Penuh" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75 #, python-format msgid "Emergency: '%s' is full!" msgstr "Darurat: '%s' penuh!" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76 #, python-format msgid "The file system: '%s', is over %s%% full." msgstr "file sistem: '%s', melebihi %s%% penuh." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78 #, python-format msgid "" "The file system: '%s', is over %s%% full.\n" "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n" "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space " "(see ZFS documentation)." msgstr "" "File sistem: '%s', is over %s%% full.\n" "Ukuran darurat, Time Slider akan menghancurkan semua backup.\n" "Untuk memperbaiki masalah ini, hapus semua file yang tidak diperlukan di '%s', atau tambah ukuran disk." "" "(lihat dokumentasi ZFS)." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87 #, python-format msgid "Emergency: '%s' is almost full!" msgstr "Darurat: '%s' hampir penuh!" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118 #, python-format msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity" msgstr "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91 #, python-format msgid "" "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency " "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent " "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any " "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)." msgstr "" "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total. Sebagai penanganan darurat, Time Slider telah menghapus sebagian besar atau semua backup untuk mencegah tempat penyimpanan menjadi penuh. Untuk menghindari hal ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', " "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102 #, python-format msgid "Urgent: '%s' is almost full!" msgstr "Mendesak: '%s' hampir penuh!" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106 #, python-format msgid "" "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial " "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, " "eventually all, as capacity continues to diminish.\n" "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', " "or add disk space (see ZFS documentation)." msgstr "" "File sistem: '%s', melebihi %s%% kapasitas total. Penanganannya, Time Slider akan menghancurkan beberapa backup, dan akan menghancurkan lainnya, " "bahkan semuanya, selama kapasitas semakin menurun.\n" "Untuk menghindari keadaan ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', " "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117 #, python-format msgid "Warning: '%s' is getting full" msgstr "Peringatan: '%s' mulai penuh" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121 #, python-format msgid "" "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has " "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues " "to diminish.\n" "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', " "or add disk space (see ZFS documentation).\n" msgstr "" "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has " "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues " "to diminish.\n" "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', " "or add disk space (see ZFS documentation).\n" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137 msgid "Details..." msgstr "Rincian..." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134 msgid "File System Name" msgstr "Nama File Sistem" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163 msgid "Snapshot Name" msgstr "Nama Snapshot" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171 msgid "Creation Time" msgstr "Waktu Pembuatan" #. Note to developers. #. The second element is for internal matching and should not #. be i18ned under any circumstances. #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198 msgid "All" msgstr "Semua" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199 msgid "Monthly" msgstr "Bulanan" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200 msgid "Weekly" msgstr "Mingguan" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201 msgid "Daily" msgstr "Harian" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202 msgid "Hourly" msgstr "Tiap Jam" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203 msgid "1/4 Hourly" msgstr "Tiap 1/4 jam" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223 msgid "Snapshot can not be deleted" msgstr "Snapshot tidak dapat dihapus" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224 #, python-format msgid "" "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this " "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot." msgstr "" "%s mempunyai satu atau beberapa clone yang tergantung dan tidak akan dihapus. Untuk menghapus snapshot ini, langkah pertama hapus seluruh datasets dan clones snapshots dari snapshot ini." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340 msgid "1 snapshot will be deleted." msgstr "1 snapshot akan di hapus" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381 msgid "Some snapshots could not be read" msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dibaca" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405 msgid "Some snapshots could not be deleted" msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dihapus" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215 msgid "Insufficient Priviliges" msgstr "Hak akses tidak mencukupi" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540 msgid "" "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not " "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "Menghapus snapshot membutuhkan hak akses administrasi agar dapat berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n" "\n" "Konsultasi dengan sistem administrator anda. " #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247 msgid "Hint" msgstr "Petunjuk" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248 msgid "" "Installing the optional meld package will enhance the file comparison " "visualization" msgstr "" "Installing the optional meld package will enhance the file comparison " "visualization" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179 msgid "Invalid arguments count." msgstr "Kesalahan argumen bertambah" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318 msgid "" "Version explorer requires 2 arguments :\n" "- The path of the root snapshot directory.\n" "- The filename to explore." msgstr "" "Versi explorer membutuhkan 2 argumen :\n" "- Path dari direktori root snapshot.\n" "- Nama file untuk pencarian" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154 msgid "Snapshot manager service dependency error" msgstr "Kesalahan dependensi layanan pengendali Snapshot" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155 #, python-format msgid "" "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency " "problem. The following dependency problems were found:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these " "dependency problems." msgstr "" "Layanan pengendali snapshot berada dalam status offline karena permasalah ketergantungan. Beberapa masalah ketergantungan yang ditemukan: \n" "\n" "%s\n" "\n" "Jalankan \"svcs -xv\" dari terminal untuk informasi lebih lanjut tentang masalah ketergantungan." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186 msgid "Snapshot manager service error" msgstr "Layanan pengendali Snapshot error" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170 msgid "" "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled " "until the problem is fixed.\n" "\n" "See the svcs(1) man page for more information." msgstr "" "Layanan pengendali snapshot mengalami masalah dan akan di nonaktifkan sampai permasalahan di betulkan.\n" "\n" "Lihat halaman manual svcs(1) untuk informasi lebih lanjut." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187 msgid "" "The snapshot manager service does not appear to be installed on this " "system.\n" "\n" "See the svcs(1) man page for more information." msgstr "" "Layanan pengendali snapshot tidak terlihat terinstall pada sistem anda.\n" "\n" "Lihat halaman manual svcs(1) untuk informasi lebih lanjut" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423 msgid "" "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You " "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "Layanan Pengendali Snapshot membutuhkan hak akses administrasi agar dapat berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n" "\n" "Konsultasi dengan sistem administrator anda. " #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116 msgid "Invalid characters in snapshot name" msgstr "Invalid karakter pada nama snapshot" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118 msgid "" "Allowed characters for snapshot names are :\n" "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n" "All invalid characters will be removed\n" msgstr "" "Karakter yang diperbolehkan untuk nama snapshot adalah :\n" "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n" "Semua karakter yang tidak valid akan di hapus\n" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146 msgid "Error occured while creating the snapshot" msgstr "Terjadi error ketika membuat snapshot" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155 msgid "Snapshot created successfully" msgstr "Sukses membuat snapshot" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156 msgid "Success" msgstr "Sukses" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157 #, python-format msgid "" "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n" "named %(valid_name)s\n" "has been created.\n" msgstr "" "Snapshot dari file sistem zfs %(zfs_fs)s\n" "nama %(valid_name)s\n" "telah dibuat.\n" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181 msgid "" "Snapshot Now requires 2 arguments :\n" "- The path of the directory to be snapshotted.\n" "- The zfs filesystem corresponding to this directory." msgstr "" "Snapshot Sekarang membutuhkan 2 argumen :\n" "- Path dari direktori yang akan di snapshot.\n" "- File sistem zfs yang sesuai dengan direktori ini." #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217 msgid "" "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been " "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "Snapshot sekarang membutuhkan hak akses administrasi untuk berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n" "\n" "Konsultasi dengan sistem administrator anda "