# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc # This file is distributed under the same license as the time-slider package. # # Desktop Discuss # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:35+0900\n" "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n" "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data" msgstr "自動的にデータのスナップショットを作成するようにシステムを構成します" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185 msgid "Time Slider" msgstr "タイムスライダ" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342 #, no-c-format, python-format msgid "%d snapshots will be deleted." msgstr "%d 個のスナップショットが削除されます。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3 msgid "Summary" msgstr "要約" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4 msgid "D_eselect All" msgstr "すべてを選択解除(_E)" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5 msgid "Delete Snapshots" msgstr "スナップショットの削除" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6 msgid "Deleting Snapshots" msgstr "スナップショットを削除しています" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7 msgid "Deleting snapshots..." msgstr "スナップショットを削除しています..." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8 msgid "Exit when done. " msgstr "完了したら終了します。 " # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9 msgid "File System:" msgstr "ファイルシステム: " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10 msgid "Name:" msgstr "名前: " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11 msgid "Press Delete to continue." msgstr "続行するには「削除」を押します。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12 msgid "Scanning snapshots..." msgstr "スナップショットをスキャンしています..." # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below." msgstr "下の一覧から削除する ZFS スナップショットを選択します。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1 msgid "Enable Time Slider" msgstr "タイムスライダを有効にする" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2 msgid "File Systems To Back Up" msgstr "バックアップするファイルシステム" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3 msgid "Advanced Options" msgstr "詳細オプション" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4 msgid "C_ustom:" msgstr "カスタム(_U): " #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5 msgid "Configuring Time Slider..." msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6 msgid "For advanced users" msgstr "上級ユーザー向け" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7 msgid "Recommended for most users" msgstr "ほとんどのユーザーに推奨" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:" msgstr "ストレージスペースの使用量が超過したらバックアップを削減する:" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9 msgid "Time Slider Manager" msgstr "タイムスライダマネージャー" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots" msgstr "" "タイムスライダは、時刻指定の ZFS スナップショットを作成することによって定期的" "にデータをバックアップします" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11 msgid "_All" msgstr "すべて(_A)" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12 msgid "_Delete Snapshots..." msgstr "スナップショットの削除(_D)..." #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13 msgid "of file system capacity" msgstr "ファイルシステム容量" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1 msgid "Take a snapshot now" msgstr "今すぐスナップショットを取得する" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2 msgid "Take a snapshot of " msgstr "スナップショットを取得する対象 " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3 msgid "with the name :" msgstr "名前: " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1 msgid "10 Mo" msgstr "10 Mo" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2 msgid "19/01/09" msgstr "19/01/09" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3 msgid "Current Version" msgstr "現在のバージョン" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4 msgid "Older Versions" msgstr "旧バージョン" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5 msgid "Double click to open the file" msgstr "ダブルクリックしてファイルを開く" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6 msgid "Open the current version of the file" msgstr "ファイルの現在のバージョンを開く" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7 msgid "Scanning for older versions" msgstr "旧バージョンをスキャンしています" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8 msgid "Time Slider File Version Explorer" msgstr "タイムスライダファイルバージョンエクスプローラ" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9 msgid "compare" msgstr "比較" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10 msgid "filename" msgstr "ファイル名" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12 msgid "last modified : " msgstr "最終更新日付: " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13 msgid "name :" msgstr "名前: " # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14 msgid "size : " msgstr "サイズ: " # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57 #, fuzzy msgid "Time Slider: Low Space Warning" msgstr "タイムスライダマネージャー" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75 #, python-format msgid "Emergency: '%s' is full!" msgstr "緊急: '%s' がいっぱいです。" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76 #, python-format msgid "The file system: '%s', is over %s%% full." msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78 #, python-format msgid "" "The file system: '%s', is over %s%% full.\n" "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n" "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space " "(see ZFS documentation)." msgstr "" "ファイルシステム: '%s' が総容量の %s%% を超えました。\n" "緊急の手段として、タイムスライダはすべてのバックアップを破棄しました。\n" "この問題を解決するために、'%s' 上の不必要なファイルをすべて削除するか、または" "ディスク容量を追加してください (ZFS のマニュアルを参照)。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87 #, python-format msgid "Emergency: '%s' is almost full!" msgstr "緊急: '%s' がほぼいっぱいです。" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118 #, python-format msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity" msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency " "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent " "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any " "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)." msgstr "" "ファイルシステム: '%s' が総容量の %s%% を超えました。緊急の手段として、ディス" "クがいっぱいになることを避けるために、タイムスライダはほとんどまたはすべての" "バックアップを破棄しました。この問題がふたたび発生しないようにするために、'%" "s' 上の不必要なファイルをすべて削除するか、またはディスク容量を追加してくださ" "い (ZFS のマニュアルを参照)。\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102 #, python-format msgid "Urgent: '%s' is almost full!" msgstr "緊急: '%s' がほぼいっぱいです。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106 #, python-format msgid "" "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial " "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, " "eventually all, as capacity continues to diminish.\n" "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', " "or add disk space (see ZFS documentation)." msgstr "" "ファイルシステム: '%s' が総容量の %s%% を超えました。是正手段として、タイムス" "ライダはすでに一部のバックアップを破棄しており、容量が減り続ければさらに多く" "のバックアップ、最終的にはすべてのバックアップを破棄します。\n" "この問題がふたたび発生しないようにするために、'%s' 上の不必要なファイルをすべ" "て削除するか、またはディスク容量を追加してください (ZFS のマニュアルを参照)。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117 #, python-format msgid "Warning: '%s' is getting full" msgstr "警告: '%s' がいっぱいになりつつあります" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121 #, fuzzy, python-format msgid "" "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has " "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues " "to diminish.\n" "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', " "or add disk space (see ZFS documentation).\n" msgstr "" "'%s' が総容量の %s%% を超えました。この問題を解決するために、タイムスライダは" "すでに一部の最新のバックアップを破棄しており、容量が減り続ければさらに多くの" "バックアップを破棄します。\n" "この問題がふたたび発生しないようにするために、'%s' 上の不必要なファイルをすべ" "て削除するか、またはディスク容量を追加してください (ZFS のマニュアルを参照)。" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137 msgid "Details..." msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106 msgid "Legacy" msgstr "旧バージョン" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131 msgid "Mount Point" msgstr "マウントポイント" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134 msgid "File System Name" msgstr "ファイルシステム名" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163 msgid "Snapshot Name" msgstr "スナップショット名" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171 msgid "Creation Time" msgstr "作成時間" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #. Note to developers. #. The second element is for internal matching and should not #. be i18ned under any circumstances. #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198 msgid "All" msgstr "すべて" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199 msgid "Monthly" msgstr "毎月" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200 msgid "Weekly" msgstr "毎週" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201 msgid "Daily" msgstr "毎日" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202 msgid "Hourly" msgstr "毎時" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203 msgid "1/4 Hourly" msgstr "15 分ごと" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223 msgid "Snapshot can not be deleted" msgstr "スナップショットを削除できません" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224 #, python-format msgid "" "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this " "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot." msgstr "" "%s には 1 つ以上の複製が依存しているため、削除されません。このスナップショッ" "トを削除するには、まず、このスナップショットから複製されたすべてのデータセッ" "トとスナップショットを削除してください。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340 msgid "1 snapshot will be deleted." msgstr "1 つのスナップショットが削除されます。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381 msgid "Some snapshots could not be read" msgstr "いくつかのスナップショットを読み取れませんでした" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405 msgid "Some snapshots could not be deleted" msgstr "いくつかのスナップショットを削除できませんでした" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215 msgid "Insufficient Priviliges" msgstr "権限が不足しています" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540 msgid "" "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not " "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "スナップショットの削除を実行するには管理権限が必要です。必要な管理権限が割り" "当てられていません。\n" "\n" "システム管理者に問い合わせてください" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247 msgid "Hint" msgstr "" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248 msgid "" "Installing the optional meld package will enhance the file comparison " "visualization" msgstr "" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179 msgid "Invalid arguments count." msgstr "引数の数が無効です。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318 msgid "" "Version explorer requires 2 arguments :\n" "- The path of the root snapshot directory.\n" "- The filename to explore." msgstr "" "バージョンエクスプローラには次の 2 つの引数が必要です:\n" "- ルートスナップショットディレクトリのパス。\n" "- 調査するファイル名。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128 msgid "Select" msgstr "選択" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154 msgid "Snapshot manager service dependency error" msgstr "スナップショットマネージャーサービスの依存関係エラー" # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155 #, python-format msgid "" "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency " "problem. The following dependency problems were found:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these " "dependency problems." msgstr "" "依存関係の問題が発生したために、スナップショットマネージャーサービスがオフラ" "インになりました。次の依存関係の問題が検出されました:\n" "\n" "%s\n" "\n" "これらの依存関係の問題の詳細を表示するには、コマンドプロンプトから \"svcs -xv" "\" を実行してください。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186 msgid "Snapshot manager service error" msgstr "スナップショットマネージャーサービスのエラー" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170 msgid "" "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled " "until the problem is fixed.\n" "\n" "See the svcs(1) man page for more information." msgstr "" "スナップショットマネージャーサービスが問題を検出し、この問題が解決されるまで" "無効になっています。\n" "\n" "詳細は、svcs(1) のマニュアルページを参照してください。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187 msgid "" "The snapshot manager service does not appear to be installed on this " "system.\n" "\n" "See the svcs(1) man page for more information." msgstr "" "このシステムにはスナップショットマネージャーサービスがインストールされていな" "いようです。\n" "\n" "詳細は、svcs(1) のマニュアルページを参照してください。" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423 msgid "" "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You " "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "スナップショットマネージャーサービスを実行するには管理権限が必要です。必要な" "管理権限が割り当てられていません。\n" "\n" "システム管理者に問い合わせてください" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116 msgid "Invalid characters in snapshot name" msgstr "スナップショット名の文字が無効です" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216 msgid "Error" msgstr "エラー" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118 msgid "" "Allowed characters for snapshot names are :\n" "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n" "All invalid characters will be removed\n" msgstr "" "スナップショット名に許可されている文字は次のとおりです:\n" "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n" "無効な文字はすべて削除されます。\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146 msgid "Error occured while creating the snapshot" msgstr "スナップショットの作成中にエラーが発生しました" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155 msgid "Snapshot created successfully" msgstr "スナップショットが正常に作成されました" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156 msgid "Success" msgstr "成功" #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157 #, python-format msgid "" "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n" "named %(valid_name)s\n" "has been created.\n" msgstr "" "zfs ファイルシステム %(zfs_fs)s のスナップショット\n" "(名前は %(valid_name)s)\n" "が作成されました。\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181 msgid "" "Snapshot Now requires 2 arguments :\n" "- The path of the directory to be snapshotted.\n" "- The zfs filesystem corresponding to this directory." msgstr "" "「今すぐスナップショット」には次の 2 つの引数が必要です:\n" "- スナップショットを取得するディレクトリのパス。\n" "- このディレクトリに対応する zfs ファイルシステム。" # # COMMUNITY MESSAGE # COMMUNITY FUZZY # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217 msgid "" "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been " "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n" "\n" "Consult your system administrator " msgstr "" "「今すぐスナップショット」を実行するには管理権限が必要です。必要な管理権限が" "割り当てられていません。\n" "\n" "システム管理者に問い合わせてください" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #~ msgid "" #~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n" #~ "named %s\n" #~ "has been created.\n" #~ msgstr "" #~ "zfs ファイルシステム %s のスナップショット\n" #~ "(名前は %s)\n" #~ "が作成されました。\n" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:" #~ msgstr "" #~ "ストレージスペースの使用量が超過したらもっとも古いバックアップを破棄する:" # COMMUNITY UNTRANS # SUN CHANGED MESSAGE # SUN TECH REVIEWED # SUN LING REVIEWED #~ msgid "of pool capacity" #~ msgstr "プール容量"