1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
8 "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
12 "Last-Translator: Hosam Al Ali\n"
13 "Language-Team: Arabic language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
19 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
20 msgstr "تاكيد النظام على أخذ صورة عن النظام عن البيانات "
22 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
23 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
25 msgstr "شريط تمرير الوقت "
27 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
28 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
29 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
30 #, no-c-format, python-format
31 msgid "%d snapshots will be deleted."
32 msgstr "%d الصورة سوف تمحى "
34 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
35 msgid "<b>Summary</b>"
36 msgstr "<b> ملخص </b>"
38 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
40 msgstr "D_eselect All"
42 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
43 msgid "Delete Snapshots"
44 msgstr "حذف صور النظام "
46 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
47 msgid "Deleting Snapshots"
48 msgstr "حذف صور النظام "
50 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
51 msgid "Deleting snapshots..."
52 msgstr "حذف صور النظام..."
54 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
55 msgid "Exit when done. "
56 msgstr "الخروج عن الإنتهاء "
58 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
60 msgstr "نظام الملفات : "
62 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
66 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
67 msgid "Press Delete to continue."
68 msgstr "إضغط على حذف للإستمرار "
70 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
71 msgid "Scanning snapshots..."
72 msgstr "فحص صور النظام "
74 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
75 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
76 msgstr "إختر ZFS صور النظام لحذف من اسفل القائمة "
78 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
79 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
80 msgstr "<b>تفعيل شريط تمرير الوقت</b>"
82 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
83 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
84 msgstr "<b> ملف النظام للنسخة الإحتياطية </b>"
86 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
87 msgid "Advanced Options"
88 msgstr "خيارات إضافية "
90 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
94 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
95 msgid "Configuring Time Slider..."
96 msgstr "إعدادات شريط التوقيت..."
98 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
99 msgid "For advanced users"
100 msgstr "من أجل المستخدمين المتقدمين "
102 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
103 msgid "Recommended for most users"
104 msgstr "المطلوب من كل المستخدمين "
106 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
107 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
108 msgstr "تخفيض النسخة الإحتياطية عند تجاوز المساحة النخزينية "
110 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
111 msgid "Time Slider Manager"
112 msgstr "إدارة شريط تمرير الوقت "
114 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
115 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
116 msgstr "شريط تمرير الوقت يقوم بنسخ إحتياطي للبيانات بشكل منتظم "
119 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
123 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
124 msgid "_Delete Snapshots..."
125 msgstr "_حذف صور النظام ...."
127 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
128 msgid "of file system capacity"
129 msgstr "قدرة نظام ملفات النظام "
131 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
132 msgid "Take a snapshot now"
133 msgstr "خذ نسخة من صورة النظام الأن "
135 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
136 msgid "Take a snapshot of "
137 msgstr "خذ نسخة من صورة النظام "
139 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
140 msgid "with the name :"
143 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
147 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
151 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
152 msgid "<b>Current Version</b>"
153 msgstr "<b>الإصدار الحالي</b>"
155 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
156 msgid "<b>Older Versions</b>"
157 msgstr "<b>الإصدارات السابقة</b>"
159 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
160 msgid "Double click to open the file"
161 msgstr "إضغط مرتين لفتح الملف "
163 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
164 msgid "Open the current version of the file"
165 msgstr "إفتح نفس إصدار الملف "
167 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
168 msgid "Scanning for older versions"
169 msgstr "الفحص للإصدارات الأقدم "
171 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
172 msgid "Time Slider File Version Explorer"
173 msgstr "متصفح ملف إصدار شريط تمرير الوقت "
175 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
179 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
183 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
187 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
188 msgid "last modified : "
189 msgstr "أخر تعديل : "
191 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
195 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
199 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
200 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
201 msgstr "شريط التوقيت : تحذير بإنخفاض المساحة"
203 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
205 msgid "Emergency: '%s' is full!"
206 msgstr "الخطر : '%s' ممتلئ!"
208 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
210 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
211 msgstr "نظام الملفات: '%s', كامل %s%% ممتلئ."
213 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
216 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
217 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
218 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
219 "(see ZFS documentation)."
221 "نظام الملفات : `%s` وكامل %s%%. ممتلى \n"
222 "والتدبير الإحترازي, شريط تمرير الوقت سوف يحذف كامل النسخ الإحتياطي . \n"
223 "ولإصلاح هذه المشكلة , إحذف أي ملفات غير ضرورية '%s', أو أضف قرص أخر "
225 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
227 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
228 msgstr "الخظر : '%s' على الأغلب كامل "
230 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
231 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
232 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
234 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
235 msgstr "نظام الملفات: '%s', تجاوز %s%% فوق كل السعة الكلية "
237 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
240 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
241 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
242 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
243 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
245 "نظام الملفات: '%s', تجاوز %s%% من اجمالي قدرتها. باعتبارها emerency"
246 "قياس ، شريط الوقت سوف يلغي معظم ا كل ملفات النسخة الإحتياطي لمنع ملئ القرص . لمنع حدوث ذلك مرة أخرى, يجب عليك , delete any, حذف كل الملفات الغير مفيدة ضمنه '%s', أو أضف قرص جديد(إنظر ZFS دليل)."
248 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
250 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
251 msgstr "عاجل : '%s' على الإغلب ممتلئ "
253 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
256 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
257 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
258 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
259 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
260 "or add disk space (see ZFS documentation)."
262 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
263 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
264 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
265 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
266 "or add disk space (see ZFS documentation)."
268 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
270 msgid "Warning: '%s' is getting full"
271 msgstr "تحذير : '%s' الحصول على الكامل "
273 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
276 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
277 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
279 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
280 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
282 "'%s' تجاوزت %s%% كامل المساحة المتاحة. لحل المشكلة, شريط الوقت يحذف كل ويزيل أخر ملفات النسخ الإحتياطي, وسوف يستمر بعملية الحذف الإزالة من أجل التقليص .\n"
283 "لمنع حدوث ذلك مرة أخرى , يجب عليك حذف الملفات الغير مفيدة ضمنه'%s', "
284 "أو اضف قرص جديد (إنظر ZFS دليل).\n"
286 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
290 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
291 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
292 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
296 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
297 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
299 msgstr "نقطة التحميل "
301 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
302 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
303 msgid "File System Name"
304 msgstr "إسم ملف النظام "
306 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
307 msgid "Snapshot Name"
308 msgstr "إسم صورة النظام "
310 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
311 msgid "Creation Time"
312 msgstr "إنشاء الوقت "
314 #. Note to developers.
315 #. The second element is for internal matching and should not
316 #. be i18ned under any circumstances.
317 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
318 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
322 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
326 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
330 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
334 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
338 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
342 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
343 msgid "Snapshot can not be deleted"
344 msgstr "صور النظام لا يمكن حذفها "
346 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
349 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
350 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
352 "%s هناك وأحد او أكثر من نسخ معتمدة على بعضها لا يمكن خذفها . "
353 "لحذف صورة النظام , أولا أحذف كل datasetes ونسخ صور النظام من صور النظام "
355 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
356 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
357 msgid "1 snapshot will be deleted."
358 msgstr "1 صورة نظام سوف تحذف "
360 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
361 msgid "Some snapshots could not be read"
362 msgstr "بعض صور النظام لايمكن أن تقرأ "
364 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
365 msgid "Some snapshots could not be deleted"
366 msgstr "بعض صور النظام لايمكن أن تحذف "
368 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
369 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
370 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
371 msgid "Insufficient Priviliges"
372 msgstr "الإمتيازات غير كافية "
374 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
376 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
377 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
379 "Consult your system administrator "
381 "حذف صورة النظام تطلب إمتيازات المدراء لتتم ."
382 "أنت لم تنقل أو تعرف على إمتيازات المدراء الضرورية . \n \n "
384 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
385 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
389 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
391 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
394 "تنصيب إضافات meld الحزم سوف تحسن من عملية المقارنة المرئية "
396 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
397 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
398 msgid "Invalid arguments count."
399 msgstr "فشل بعد الحجج "
401 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
403 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
404 "- The path of the root snapshot directory.\n"
405 "- The filename to explore."
407 "إصدار المستكشف يتطلب طلبين :\n"
408 "- مسار مجلد صورة نظام حساب root"
409 "- إسم الملف للإستعراض "
411 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
415 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
416 msgid "Snapshot manager service dependency error"
417 msgstr "خدمة إدارة صورة النظام تعتمد خطأ "
419 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
422 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
423 "problem. The following dependency problems were found:\n"
427 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
428 "dependency problems."
430 "خدمة إدارة صورة النظام تكون بحالة غير فعالة ويستحق الإعتمادية. اخطاء الإرتباطات التالية ممكن إيجادها:\n"
434 "شغل الأمر التالي \"svcs -xv\" من خلال موجه الأوامر لمزيد من المعلومات حول أخطاء الإعتمادية."
436 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
437 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
438 msgid "Snapshot manager service error"
439 msgstr "خطأ خدمة إدارة صورة النظام "
441 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
443 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
444 "until the problem is fixed.\n"
446 "See the svcs(1) man page for more information."
448 "خدمة إدارة صورة النظام تواجه المشاكل ولذلك هي غير فعالة حتى تحل المشكلة .\n "
451 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
453 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
456 "See the svcs(1) man page for more information."
458 "خدمة إدارة صورة التظام لا تظهر على أنها منصبة ضمن النظام . \n "
459 "إنظر الى svcs(1) man page for more information."
461 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
463 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
464 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
466 "Consult your system administrator "
468 "خدمة إدارة صورة النظام تحتاج الى صلاحيات المدير لكي تعمل , وأنت لم تعرف على أساس الإمتيازات الضرورية كمدير . \n "
471 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
472 msgid "Invalid characters in snapshot name"
473 msgstr "خطأ برموز إسم صورة النظام "
475 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
476 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
477 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
478 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
482 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
484 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
485 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
486 "All invalid characters will be removed\n"
488 "الرموز المتاحة بإسم صورة النظام :\n"
489 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
490 "وكل الرموز الغير متاحة قد أزيلت \n"
492 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
493 msgid "Error occured while creating the snapshot"
494 msgstr "الخطأ حدث عند إنشاء صورة النظام "
496 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
497 msgid "Snapshot created successfully"
498 msgstr "صورة النظام قد أنشأت بنجاح "
500 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
504 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
507 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
508 "named %(valid_name)s\n"
509 "has been created.\n"
511 "الصورة ضمن نظام ملفات ZFS %(zfs_fs)s\n"
512 "مسماه %(valid_name)s\n"
515 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
517 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
518 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
519 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
521 "صورة النظام تحتاج طلبين : \n"
522 "- مسار المجلد الخاص بصور النظام .\n"
523 "- نظام ملفات zfs متطابق مع مع المجلد "
525 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
527 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
528 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
530 "Consult your system administrator "
532 "صورة النظام الأن تحتاج الى صلاحيات مدير للعمل , وأنت لم تعرف على أساس الإمتيازات الضرورية كمدير . \n \n"