1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
8 "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:55+0100\n"
12 "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
13 "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
22 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
23 msgstr "System für automatische Snapshots Ihrer Daten konfigurieren"
30 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
31 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
33 msgstr "Zeit-Schieberegler"
38 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
39 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
40 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
41 #, no-c-format, python-format
42 msgid "%d snapshots will be deleted."
43 msgstr "%d Schnappschüsse werden gelöscht."
48 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
49 msgid "<b>Summary</b>"
50 msgstr "<b>Zusammenfassung</b>"
55 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
57 msgstr "A_uswahl aufheben"
62 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
63 msgid "Delete Snapshots"
64 msgstr "Schnappschüsse löschen"
69 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
70 msgid "Deleting Snapshots"
71 msgstr "Löschen von Schnappschüssen"
76 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
77 msgid "Deleting snapshots..."
78 msgstr "Schnappschüsse werden gelöscht..."
83 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
84 msgid "Exit when done. "
85 msgstr "Beenden Sie die Anwendung, wenn Sie fertig sind. "
92 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
99 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
104 # SUN CHANGED MESSAGE
106 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
107 msgid "Press Delete to continue."
108 msgstr "Klicken Sie auf „Löschen“, um fortzufahren."
111 # SUN CHANGED MESSAGE
113 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
114 msgid "Scanning snapshots..."
115 msgstr "Suche nach Schnappschüssen wird ausgeführt..."
118 # SUN CHANGED MESSAGE
120 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
121 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
123 "Wählen Sie aus der nachstehenden Liste die zu löschenden ZFS-Schnappschüsse "
127 # SUN CHANGED MESSAGE
129 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
130 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
131 msgstr "<b>Zeit-Schieberegler aktivieren</b>"
134 # SUN CHANGED MESSAGE
136 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
137 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
138 msgstr "<b>Dateisystem zur Sicherung</b>"
141 # SUN CHANGED MESSAGE
143 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
144 msgid "Advanced Options"
145 msgstr "Erweiterte Optionen"
150 # SUN CHANGED MESSAGE
152 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
154 msgstr "B_enutzerdefiniert:"
156 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
157 msgid "Configuring Time Slider..."
161 # SUN CHANGED MESSAGE
163 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
164 msgid "For advanced users"
165 msgstr "Für erfahrene Benutzer"
168 # SUN CHANGED MESSAGE
170 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
171 msgid "Recommended for most users"
172 msgstr "Empfohlen für die meisten Benutzer"
176 # SUN CHANGED MESSAGE
178 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
179 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
181 "Sicherungen reduzieren, wenn Speicherplatznutzung Folgendes überschreitet:"
186 # SUN CHANGED MESSAGE
188 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
189 msgid "Time Slider Manager"
190 msgstr "Zeit-Schieberegler-Manager"
193 # SUN CHANGED MESSAGE
195 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
196 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
198 "Der Zeit-Schieberegler sichert regelmäßig Daten durch Erfassung von zeitlich "
199 "festgelegten ZFS-Schnappschüssen"
202 # SUN CHANGED MESSAGE
204 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
209 # SUN CHANGED MESSAGE
211 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
212 msgid "_Delete Snapshots..."
213 msgstr "_Schnappschüsse löschen..."
216 # SUN CHANGED MESSAGE
218 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
219 msgid "of file system capacity"
220 msgstr "der Dateisystemkapazität"
223 # SUN CHANGED MESSAGE
225 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
226 msgid "Take a snapshot now"
227 msgstr "Jetzt einen Schnappschuss nehmen"
230 # SUN CHANGED MESSAGE
232 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
233 msgid "Take a snapshot of "
234 msgstr "Einen Schnappschuss nehmen von "
237 # SUN CHANGED MESSAGE
239 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
240 msgid "with the name :"
241 msgstr "mit dem Namen:"
244 # SUN CHANGED MESSAGE
246 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
251 # SUN CHANGED MESSAGE
253 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
258 # SUN CHANGED MESSAGE
260 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
261 msgid "<b>Current Version</b>"
262 msgstr "<b>Aktuelle Version</b>"
265 # SUN CHANGED MESSAGE
267 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
268 msgid "<b>Older Versions</b>"
269 msgstr "<b>Ältere Versionen</b>"
272 # SUN CHANGED MESSAGE
274 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
275 msgid "Double click to open the file"
276 msgstr "Auf die Datei doppelklicken, um sie zu öffnen"
279 # SUN CHANGED MESSAGE
281 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
282 msgid "Open the current version of the file"
283 msgstr "Die aktuelle Version der Datei öffnen"
286 # SUN CHANGED MESSAGE
288 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
289 msgid "Scanning for older versions"
290 msgstr "Nach älteren Versionen suchen"
293 # SUN CHANGED MESSAGE
295 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
296 msgid "Time Slider File Version Explorer"
297 msgstr "Time Slider File Version Explorer"
300 # SUN CHANGED MESSAGE
302 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
307 # SUN CHANGED MESSAGE
309 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
314 # SUN CHANGED MESSAGE
316 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
321 # SUN CHANGED MESSAGE
323 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
324 msgid "last modified : "
325 msgstr "Letzte Änderung: "
328 # SUN CHANGED MESSAGE
330 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
335 # SUN CHANGED MESSAGE
337 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
344 # SUN CHANGED MESSAGE
346 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
348 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
349 msgstr "Zeit-Schieberegler-Manager"
352 # SUN CHANGED MESSAGE
354 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
356 msgid "Emergency: '%s' is full!"
357 msgstr "Notfall: '%s' ist voll!"
359 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
361 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
365 # SUN CHANGED MESSAGE
367 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
370 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
371 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
372 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
373 "(see ZFS documentation)."
375 "Das Dateisystem: '%s', ist über %s%% voll.\n"
376 "Der Zeit-Schieberegler hat im Zuge einer Notfallmaßnahme alle "
377 "Sicherungsdateien gelöscht.\n"
378 "Um dieses Problem zu beheben, löschen Sie alle nicht benötigten Dateien auf "
379 "'%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe ZFS-Dokumentation)."
382 # SUN CHANGED MESSAGE
384 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
386 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
387 msgstr "Notfall: '%s' ist fast voll!"
389 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
390 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
391 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
393 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
397 # SUN CHANGED MESSAGE
399 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
400 #, fuzzy, python-format
402 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
403 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
404 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
405 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
407 "Das Dateisystem: '%s', %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Der Zeit-"
408 "Schieberegler hat im Zuge einer Notfallmaßnahme die meisten oder alle "
409 "Sicherungsdateien gelöscht, um zu verhindern, dass der Datenträger voll "
410 "wird. Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie "
411 "alle nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu "
412 "(siehe ZFS-Dokumentation).\n"
415 # SUN CHANGED MESSAGE
417 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
419 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
420 msgstr "Dringend: '%s' ist fast voll!"
423 # SUN CHANGED MESSAGE
425 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
428 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
429 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
430 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
431 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
432 "or add disk space (see ZFS documentation)."
434 "Das Dateisystem: '%s', %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Der Zeit-"
435 "Schieberegler hat im Zuge einer Abhilfemaßnahme einige Sicherungsdateien "
436 "gelöscht und wird weitere und letztlich alle Sicherungsdateien löschen, wenn "
437 "die Kapazität weiter abnimmt.\n"
438 "Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie alle "
439 "nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe "
440 "ZFS-Dokumentation)."
443 # SUN CHANGED MESSAGE
445 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
447 msgid "Warning: '%s' is getting full"
448 msgstr "Warnung: '%s' wird voll"
451 # SUN CHANGED MESSAGE
453 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
454 #, fuzzy, python-format
456 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
457 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
459 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
460 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
462 "'%s' %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Um dieses Problem zu beheben, "
463 "hat der Zeit-Schieberegler einige der zuletzt erstellten Sicherungsdateien "
464 "gelöscht und wird weitere Sicherungsdateien löschen, wenn die Kapazität "
466 "Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie alle "
467 "nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe "
468 "ZFS-Dokumentation)."
470 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
475 # SUN CHANGED MESSAGE
477 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
478 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
479 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
484 # SUN CHANGED MESSAGE
486 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
487 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
489 msgstr "Einhängepunkt"
492 # SUN CHANGED MESSAGE
494 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
495 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
496 msgid "File System Name"
497 msgstr "Dateisystemname"
500 # SUN CHANGED MESSAGE
502 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
503 msgid "Snapshot Name"
504 msgstr "Schnappschussname"
507 # SUN CHANGED MESSAGE
509 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
510 msgid "Creation Time"
511 msgstr "Erstellungszeit"
516 # SUN CHANGED MESSAGE
518 #. Note to developers.
519 #. The second element is for internal matching and should not
520 #. be i18ned under any circumstances.
521 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
522 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
527 # SUN CHANGED MESSAGE
529 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
534 # SUN CHANGED MESSAGE
536 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
541 # SUN CHANGED MESSAGE
543 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
548 # SUN CHANGED MESSAGE
550 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
555 # SUN CHANGED MESSAGE
557 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
559 msgstr "Viertelstündlich"
562 # SUN CHANGED MESSAGE
564 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
565 msgid "Snapshot can not be deleted"
566 msgstr "Schnappschuss kann nicht gelöscht werden"
569 # SUN CHANGED MESSAGE
571 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
574 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
575 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
577 "%s hat einen oder mehrere abhängige Klone und wird nicht gelöscht. Um "
578 "diesen Schnappschuss zu löschen, löschen Sie zunächst alle Datensätze und "
579 "Schnappschüsse, die aus diesem Schnappschuss geklont wurden."
582 # SUN CHANGED MESSAGE
584 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
585 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
586 msgid "1 snapshot will be deleted."
587 msgstr "1 Schnappschuss wird gelöscht."
590 # SUN CHANGED MESSAGE
592 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
593 msgid "Some snapshots could not be read"
594 msgstr "Einige Schnappschüsse konnten nicht gelesen werden"
597 # SUN CHANGED MESSAGE
599 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
600 msgid "Some snapshots could not be deleted"
601 msgstr "Einige Schnappschüsse konnten nicht gelöscht werden"
604 # SUN CHANGED MESSAGE
606 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
607 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
608 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
609 msgid "Insufficient Priviliges"
610 msgstr "Nicht ausreichend Zugriffsrechte"
615 # SUN CHANGED MESSAGE
617 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
619 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
620 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
622 "Consult your system administrator "
624 "Die Löschung von Schnappschüssen erfordert Administratorrechte. Ihnen "
625 "wurden nicht die nötigen Administratorrechte zugewiesen.\n"
627 "Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. "
629 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
630 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
634 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
636 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
641 # SUN CHANGED MESSAGE
643 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
644 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
645 msgid "Invalid arguments count."
646 msgstr "Ungültige Argumente."
649 # SUN CHANGED MESSAGE
651 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
653 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
654 "- The path of the root snapshot directory.\n"
655 "- The filename to explore."
657 "Versions-Explorer erfordert 2 Argumente:\n"
658 "- Pfad des Schnappschuss-Stammverzeichnisses.\n"
659 "- Dateiname, nach dem gesucht werden soll."
662 # SUN CHANGED MESSAGE
664 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
669 # SUN CHANGED MESSAGE
671 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
672 msgid "Snapshot manager service dependency error"
674 "Abhängigkeitsfehler im Zusammenhang mit dem Schnappschussverwaltungsdienst"
678 # SUN CHANGED MESSAGE
680 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
683 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
684 "problem. The following dependency problems were found:\n"
688 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
689 "dependency problems."
691 "Der Schnappschussverwaltungsdienst wurde wegen eines Abhängigkeitsproblems "
692 "offline geschaltet. Folgende Abhängigkeitsprobleme wurden festgestellt:\n"
696 "Führen Sie über eine Eingabeaufforderung den Befehl \"svcs -xv\" aus, um "
697 "weitere Informationen zu diesen Abhängigkeitsproblemen zu erhalten."
700 # SUN CHANGED MESSAGE
702 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
703 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
704 msgid "Snapshot manager service error"
705 msgstr "Schnappschussverwaltungsdienst-Fehler"
708 # SUN CHANGED MESSAGE
710 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
712 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
713 "until the problem is fixed.\n"
715 "See the svcs(1) man page for more information."
717 "Der Schnappschussverwaltungsdienst ist von einem Problem betroffen und wurde "
718 "bis zur Behebung des Problems deaktiviert.\n"
720 "Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1)."
723 # SUN CHANGED MESSAGE
725 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
727 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
730 "See the svcs(1) man page for more information."
732 "Der Schnappschussverwaltungsdienst ist offenbar nicht auf diesem System "
735 "Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1)."
738 # SUN CHANGED MESSAGE
740 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
742 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
743 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
745 "Consult your system administrator "
747 "Für die Ausführung des Schnappschussverwaltungsdienstes sind "
748 "Administratorrechte erforderlich. Ihnen wurden nicht die nötigen "
749 "Administratorrechte zugewiesen.\n"
751 "Wenden Sie sich an den Systemadministrator "
754 # SUN CHANGED MESSAGE
756 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
757 msgid "Invalid characters in snapshot name"
758 msgstr "Schnappschussname enthält ungültige Zeichen"
761 # SUN CHANGED MESSAGE
763 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
764 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
765 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
766 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
771 # SUN CHANGED MESSAGE
773 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
775 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
776 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
777 "All invalid characters will be removed\n"
779 "Folgende Zeichen sind für den Schnappschussnamen zulässig:\n"
780 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
781 "Alle ungültigen Zeichen werden entfernt\n"
784 # SUN CHANGED MESSAGE
786 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
787 msgid "Error occured while creating the snapshot"
788 msgstr "Fehler beim Erstellen des Schnappschusses"
791 # SUN CHANGED MESSAGE
793 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
794 msgid "Snapshot created successfully"
795 msgstr "Schnappschuss wurde erfolgreich erstellt"
798 # SUN CHANGED MESSAGE
800 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
804 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
807 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
808 "named %(valid_name)s\n"
809 "has been created.\n"
811 "Ein Schnappschuss des ZFS-Dateisystems %(zfs_fs)s\n"
812 "mit dem Namen %(valid_name)s\n"
816 # SUN CHANGED MESSAGE
818 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
820 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
821 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
822 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
824 "„Schnappschuss jetzt“ erfordert 2 Argumente:\n"
825 "- Pfad des Verzeichnisses, von dem ein Schnappschuss genommen werden soll.\n"
826 "- Entsprechendes ZFS-Dateisystem für dieses Verzeichnis."
830 # SUN CHANGED MESSAGE
832 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
834 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
835 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
837 "Consult your system administrator "
839 "\"Schnappschuss jetzt\" erfordert Administratorrechte. Ihnen wurden nicht "
840 "die nötigen Administratorrechte zugewiesen.\n"
842 "Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. "
845 # SUN CHANGED MESSAGE
848 #~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n"
850 #~ "has been created.\n"
852 #~ "Ein Schnappschuss des ZFS-Dateisystems %s\n"
853 #~ "mit dem Namen %s\n"
854 #~ "wurde erstellt.\n"
857 # SUN CHANGED MESSAGE
859 #~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:"
861 #~ "Älteste Sicherungsdateien löschen, wenn der zur Nutzung vorgesehene "
862 #~ "Speicherplatz überschritten wird:"
865 # SUN CHANGED MESSAGE
867 #~ msgid "of pool capacity"
868 #~ msgstr "der Pool-Kapazität"