1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
8 "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
13 "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
22 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
24 "Configurer le système de manière à prendre des instantanés automatiques des "
32 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
33 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
35 msgstr "Curseur temporel"
40 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
41 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
42 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
43 #, no-c-format, python-format
44 msgid "%d snapshots will be deleted."
45 msgstr "%d instantanés seront supprimés."
50 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
51 msgid "<b>Summary</b>"
52 msgstr "<b>Résumé</b>"
57 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
59 msgstr "Tout désél_ectionner"
64 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
65 msgid "Delete Snapshots"
66 msgstr "Supprimer des instantanés"
71 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
72 msgid "Deleting Snapshots"
73 msgstr "Suppression des instantanés"
78 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
79 msgid "Deleting snapshots..."
80 msgstr "Suppression des instantanés..."
85 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
86 msgid "Exit when done. "
87 msgstr "Quitter une fois l'opération terminée. "
94 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
96 msgstr "Système de fichiers :"
101 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
106 # SUN CHANGED MESSAGE
108 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
109 msgid "Press Delete to continue."
110 msgstr "Cliquez sur Supprimer pour continuer."
113 # SUN CHANGED MESSAGE
115 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
116 msgid "Scanning snapshots..."
117 msgstr "Analyse des instantanés..."
120 # SUN CHANGED MESSAGE
122 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
123 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
124 msgstr "Sélectionnez les instantanés ZFS à supprimer dans la liste suivante."
127 # SUN CHANGED MESSAGE
129 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
130 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
131 msgstr "<b>Activer le curseur temporel</b>"
134 # SUN CHANGED MESSAGE
136 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
137 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
138 msgstr "<b>Systèmes de fichiers à sauvegarder</b>"
141 # SUN CHANGED MESSAGE
143 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
144 msgid "Advanced Options"
145 msgstr "Options avancées"
150 # SUN CHANGED MESSAGE
152 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
154 msgstr "Pers_onnalisé :"
156 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
157 msgid "Configuring Time Slider..."
161 # SUN CHANGED MESSAGE
163 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
164 msgid "For advanced users"
165 msgstr "Pour les utilisateurs expérimentés"
168 # SUN CHANGED MESSAGE
170 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
171 msgid "Recommended for most users"
172 msgstr "Recommandé pour la plupart des utilisateurs"
176 # SUN CHANGED MESSAGE
178 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
179 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
180 msgstr "Réduire les sauvegardes lorsque l'espace de stockage utilisé dépasse :"
185 # SUN CHANGED MESSAGE
187 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
188 msgid "Time Slider Manager"
189 msgstr "Gestionnaire de curseur temporel"
192 # SUN CHANGED MESSAGE
194 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
195 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
197 "Le curseur temporel sauvegarde les données régulièrement en prenant des "
198 "instantanés ZFS différés"
201 # SUN CHANGED MESSAGE
203 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
208 # SUN CHANGED MESSAGE
210 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
211 msgid "_Delete Snapshots..."
212 msgstr "Supprimer _des instantanés..."
215 # SUN CHANGED MESSAGE
217 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
218 msgid "of file system capacity"
219 msgstr "de la capacité du système de fichiers"
222 # SUN CHANGED MESSAGE
224 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
225 msgid "Take a snapshot now"
226 msgstr "Prenez un instantané"
229 # SUN CHANGED MESSAGE
231 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
232 msgid "Take a snapshot of "
233 msgstr "Prenez un instantané de "
236 # SUN CHANGED MESSAGE
238 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
239 msgid "with the name :"
243 # SUN CHANGED MESSAGE
245 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
250 # SUN CHANGED MESSAGE
252 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
257 # SUN CHANGED MESSAGE
259 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
260 msgid "<b>Current Version</b>"
261 msgstr "<b>Version actuelle</b>"
264 # SUN CHANGED MESSAGE
266 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
267 msgid "<b>Older Versions</b>"
268 msgstr "<b>Anciennes versions</b>"
271 # SUN CHANGED MESSAGE
273 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
274 msgid "Double click to open the file"
275 msgstr "Cliquez deux fois sur le fichier pour l'ouvrir."
278 # SUN CHANGED MESSAGE
280 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
281 msgid "Open the current version of the file"
282 msgstr "Ouvrez la version actuelle du fichier"
285 # SUN CHANGED MESSAGE
287 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
288 msgid "Scanning for older versions"
289 msgstr "Recherche d'anciennes versions"
292 # SUN CHANGED MESSAGE
294 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
295 msgid "Time Slider File Version Explorer"
296 msgstr "Explorateur de versions du fichier de curseur temporel"
299 # SUN CHANGED MESSAGE
301 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
306 # SUN CHANGED MESSAGE
308 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
310 msgstr "nom de fichier"
313 # SUN CHANGED MESSAGE
315 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
320 # SUN CHANGED MESSAGE
322 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
323 msgid "last modified : "
324 msgstr "dernière modification : "
327 # SUN CHANGED MESSAGE
329 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
334 # SUN CHANGED MESSAGE
336 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
343 # SUN CHANGED MESSAGE
345 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
347 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
348 msgstr "Gestionnaire de curseur temporel"
351 # SUN CHANGED MESSAGE
353 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
355 msgid "Emergency: '%s' is full!"
356 msgstr "Urgence : %s est plein !"
358 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
360 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
364 # SUN CHANGED MESSAGE
366 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
369 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
370 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
371 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
372 "(see ZFS documentation)."
374 "Le système de fichiers %s est rempli à plus de %s %%.\n"
375 "Par mesure d'urgence, le curseur temporel a détruit toutes ses sauvegardes.\n"
376 "Pour résoudre ce problème, supprimez tout fichier non indispensable sur %s "
377 "ou ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS)."
380 # SUN CHANGED MESSAGE
382 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
384 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
385 msgstr "Urgence : %s est presque plein !"
387 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
388 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
389 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
391 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
395 # SUN CHANGED MESSAGE
397 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
398 #, fuzzy, python-format
400 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
401 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
402 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
403 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
405 "Le système de fichiers %s dépasse %s %% de sa capacité totale. Par mesure "
406 "d'urgence, le curseur temporel a détruit toutes ses sauvegardes ou la "
407 "plupart d'entre elles afin d'éviter que le disque soit plein. Pour éviter "
408 "que cela se reproduise, supprimez tout fichier non indispensable sur %s ou "
409 "ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS).\n"
412 # SUN CHANGED MESSAGE
414 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
416 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
417 msgstr "Urgent : %s est presque plein !"
420 # SUN CHANGED MESSAGE
422 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
425 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
426 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
427 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
428 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
429 "or add disk space (see ZFS documentation)."
431 "Le système de fichiers %s dépasse %s %% de sa capacité totale. Pour résoudre "
432 "cette situation, le curseur temporel a détruit certaines sauvegardes, en "
433 "détruira d'autres et finira par les détruire toutes, si la capacité continue "
435 "Pour éviter que cela se reproduise, supprimez tout fichier non indispensable "
436 "sur %s ou ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS)."
439 # SUN CHANGED MESSAGE
441 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
443 msgid "Warning: '%s' is getting full"
444 msgstr "Avertissement : %s est presque plein"
447 # SUN CHANGED MESSAGE
449 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
450 #, fuzzy, python-format
452 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
453 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
455 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
456 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
458 "%s dépasse %s %% de sa capacité totale. Pour résoudre cette situation, le "
459 "curseur temporel a détruit des sauvegardes récentes et en détruira d'autres "
460 "si la capacité continue de diminue.\n"
461 "Pour éviter que cela se reproduise, supprimez tout fichier non indispensable "
462 "sur %s ou ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS)."
464 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
469 # SUN CHANGED MESSAGE
471 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
472 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
473 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
478 # SUN CHANGED MESSAGE
480 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
481 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
483 msgstr "Point de montage"
486 # SUN CHANGED MESSAGE
488 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
489 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
490 msgid "File System Name"
491 msgstr "Nom de système de fichiers"
494 # SUN CHANGED MESSAGE
496 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
497 msgid "Snapshot Name"
498 msgstr "Nom de l'instantané"
501 # SUN CHANGED MESSAGE
503 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
504 msgid "Creation Time"
505 msgstr "Période de création"
510 # SUN CHANGED MESSAGE
512 #. Note to developers.
513 #. The second element is for internal matching and should not
514 #. be i18ned under any circumstances.
515 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
516 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
521 # SUN CHANGED MESSAGE
523 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
528 # SUN CHANGED MESSAGE
530 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
532 msgstr "Hebdomadaire"
535 # SUN CHANGED MESSAGE
537 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
542 # SUN CHANGED MESSAGE
544 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
546 msgstr "Toutes les heures"
549 # SUN CHANGED MESSAGE
551 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
553 msgstr "Tous les quarts d'heure"
556 # SUN CHANGED MESSAGE
558 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
559 msgid "Snapshot can not be deleted"
560 msgstr "Impossible de supprimer l'instantané"
563 # SUN CHANGED MESSAGE
565 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
568 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
569 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
571 "%s a un ou plusieurs clones dépendants et ne sera pas supprimé. Supprimez "
572 "au préalable tous les jeux de données et instantanés clonés à partir de cet "
573 "instantané pour pouvoir supprimer ce dernier."
576 # SUN CHANGED MESSAGE
578 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
579 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
580 msgid "1 snapshot will be deleted."
581 msgstr "1 instantané sera supprimé."
584 # SUN CHANGED MESSAGE
586 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
587 msgid "Some snapshots could not be read"
588 msgstr "Certains instantanés n'ont pas pu être lus"
591 # SUN CHANGED MESSAGE
593 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
594 msgid "Some snapshots could not be deleted"
595 msgstr "Certains instantanés n'ont pas pu être supprimés"
598 # SUN CHANGED MESSAGE
600 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
601 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
602 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
603 msgid "Insufficient Priviliges"
604 msgstr "Privilèges insuffisants"
609 # SUN CHANGED MESSAGE
611 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
613 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
614 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
616 "Consult your system administrator "
618 "Pour supprimer des instantanés, vous devez posséder des privilèges "
619 "administratifs. Vous ne possédez pas les privilèges administratifs requis.\n"
621 "Consultez votre administrateur système "
623 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
624 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
628 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
630 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
635 # SUN CHANGED MESSAGE
637 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
638 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
639 msgid "Invalid arguments count."
640 msgstr "Nombre d'arguments incorrect."
643 # SUN CHANGED MESSAGE
645 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
647 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
648 "- The path of the root snapshot directory.\n"
649 "- The filename to explore."
651 "L'explorateur de versions nécessite 2 arguments :\n"
652 "- Chemin d'accès au répertoire d'instantanés racine.\n"
653 "- Nom de fichier à explorer."
656 # SUN CHANGED MESSAGE
658 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
660 msgstr "Sélectionner"
663 # SUN CHANGED MESSAGE
665 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
666 msgid "Snapshot manager service dependency error"
667 msgstr "Erreur de dépendance du service de gestionnaire d'instantanés"
671 # SUN CHANGED MESSAGE
673 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
676 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
677 "problem. The following dependency problems were found:\n"
681 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
682 "dependency problems."
684 "Le service de gestionnaire d'instantané a été mis hors ligne en raison d'un "
685 "problème de dépendance. Les problèmes de dépendance suivants ont été "
690 "Exécutez \"svcs -xv\" à partir d'une invite de commande pour plus "
691 "d'informations sur ces problèmes de dépendance."
694 # SUN CHANGED MESSAGE
696 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
697 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
698 msgid "Snapshot manager service error"
699 msgstr "Erreur du service de gestionnaire d'instantanés"
702 # SUN CHANGED MESSAGE
704 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
706 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
707 "until the problem is fixed.\n"
709 "See the svcs(1) man page for more information."
711 "Le service de gestionnaire d'instantanés a rencontré un problème et a été "
712 "désactivé jusqu'à la résolution du problème.\n"
714 "Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de manuel svcs(1)."
717 # SUN CHANGED MESSAGE
719 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
721 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
724 "See the svcs(1) man page for more information."
726 "Le service de gestionnaire d'instantanés ne semble pas être installé sur ce "
729 "Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de manuel svcs(1)."
732 # SUN CHANGED MESSAGE
734 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
736 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
737 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
739 "Consult your system administrator "
741 "Pour exécuter le service de gestionnaire d'instantanés, vous devez posséder "
742 "des privilèges administratifs. Vous ne possédez pas les privilèges "
743 "administratifs requis.\n"
745 "Consultez votre administrateur système "
748 # SUN CHANGED MESSAGE
750 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
751 msgid "Invalid characters in snapshot name"
752 msgstr "Le nom de l'instantané contient des caractères non autorisés"
755 # SUN CHANGED MESSAGE
757 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
758 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
759 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
760 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
765 # SUN CHANGED MESSAGE
767 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
769 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
770 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
771 "All invalid characters will be removed\n"
773 "Les caractères autorisés dans les noms d'instantané sont les suivants :\n"
774 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
775 "Tous les caractères non autorisés seront supprimés\n"
778 # SUN CHANGED MESSAGE
780 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
781 msgid "Error occured while creating the snapshot"
782 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de l'instantané"
785 # SUN CHANGED MESSAGE
787 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
788 msgid "Snapshot created successfully"
789 msgstr "L'instantané a été créé"
792 # SUN CHANGED MESSAGE
794 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
796 msgstr "Terminé sans erreur"
798 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
801 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
802 "named %(valid_name)s\n"
803 "has been created.\n"
805 "Un instantané d'un système de fichiers zfs %(zfs_fs)s\n"
806 "nommé %(valid_name)s\n"
810 # SUN CHANGED MESSAGE
812 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
814 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
815 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
816 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
818 "L'option Prendre un instantané nécessite 2 arguments :\n"
819 "- Chemin d'accès au répertoire dont un instantané doit être pris.\n"
820 "- Système de fichiers ZFS correspondant à ce répertoire."
825 # SUN CHANGED MESSAGE
827 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
829 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
830 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
832 "Consult your system administrator "
834 "Pour utiliser l'option Prendre un instantané, vous devez posséder des "
835 "privilèges administratifs. Vous ne possédez pas les privilèges "
836 "administratifs requis.\n"
838 "Consultez votre administrateur système "
841 # SUN CHANGED MESSAGE
844 #~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n"
846 #~ "has been created.\n"
848 #~ "Un instantané d'un système de fichiers zfs %s\n"
853 # SUN CHANGED MESSAGE
855 #~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:"
857 #~ "Détruire les plus anciennes sauvegardes lorsque l'espace de stockage "
858 #~ "utilisé dépasse :"
861 # SUN CHANGED MESSAGE
863 #~ msgid "of pool capacity"
864 #~ msgstr "de la capacité du pool"