1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
8 "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
12 "Last-Translator: Kurniawan Wahyu Illahi, martin\n"
13 "Language-Team: Indonesian language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
19 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
21 "Mengkonfigurasi sistem otomatis untuk mengambil snapshot dari data anda"
23 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
24 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
28 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
29 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
30 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
31 #, no-c-format, python-format
32 msgid "%d snapshots will be deleted."
33 msgstr "%d snapshots akan dihapus"
35 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
36 msgid "<b>Summary</b>"
39 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
41 msgstr "D_eselect All"
43 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
44 msgid "Delete Snapshots"
45 msgstr "Menghapus Snapshots"
47 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
48 msgid "Deleting Snapshots"
49 msgstr "Menghapus Snapshots"
51 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
52 msgid "Deleting snapshots..."
53 msgstr "Menghapus snapshots..."
55 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
56 msgid "Exit when done. "
57 msgstr "Keluar ketika selesai "
59 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
63 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
67 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
68 msgid "Press Delete to continue."
69 msgstr "Tekan Delete untuk melanjutkan."
71 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
72 msgid "Scanning snapshots..."
73 msgstr "Memindai snapshots..."
75 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
76 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
77 msgstr "Pilih ZFS snapshots untuk menghapus dari daftar dibawah ini."
79 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
80 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
81 msgstr "<b>Enable Time Slider</b>"
83 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
84 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
85 msgstr "<b>File Systems To Back Up</b>"
87 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
88 msgid "Advanced Options"
89 msgstr "Pilihan Lanjutan"
91 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
95 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
96 msgid "Configuring Time Slider..."
97 msgstr "Sedang mengkonfigurasi Time Slider..."
99 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
100 msgid "For advanced users"
101 msgstr "Untuk pengguna lanjutan"
103 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
104 msgid "Recommended for most users"
105 msgstr "Direkomendasikan untuk sebagian besar pengguna"
107 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
108 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
109 msgstr "Mengurangi ruang penyimpanan backup bila melebihi kapasitas :"
111 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
112 msgid "Time Slider Manager"
113 msgstr "Pengendali Time Slider"
115 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
116 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
117 msgstr "Time Slider membackup data secara teratur berdasarkan waktu Snapshot ZFS"
119 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
123 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
124 msgid "_Delete Snapshots..."
125 msgstr "_Menghapus Snapshots..."
127 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
128 msgid "of file system capacity"
129 msgstr "dari kapasitas file sistem"
131 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
132 msgid "Take a snapshot now"
133 msgstr "Mengambil snapshot sekarang"
135 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
136 msgid "Take a snapshot of "
137 msgstr "Mengambil snapshot dari "
139 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
140 msgid "with the name :"
141 msgstr "dengan nama :"
143 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
147 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
151 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
152 msgid "<b>Current Version</b>"
153 msgstr "<b>Versi Saat Ini</b>"
155 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
156 msgid "<b>Older Versions</b>"
157 msgstr "<b>Versi Lama</b>"
159 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
160 msgid "Double click to open the file"
161 msgstr "Klik dua kali untuk membuka file"
163 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
164 msgid "Open the current version of the file"
165 msgstr "Buka file dengan versi saat ini"
167 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
168 msgid "Scanning for older versions"
169 msgstr "Pemindaian untuk versi lama"
171 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
172 msgid "Time Slider File Version Explorer"
173 msgstr "Time Slider File Version Explorer"
175 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
179 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
183 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
187 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
188 msgid "last modified : "
189 msgstr "modifikasi terakhir : "
191 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
195 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
199 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
200 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
201 msgstr "Time Slider: Peringatan Tempat Penyimpanan Hampir Penuh"
203 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
205 msgid "Emergency: '%s' is full!"
206 msgstr "Darurat: '%s' penuh!"
208 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
210 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
211 msgstr "file sistem: '%s', melebihi %s%% penuh."
213 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
216 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
217 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
218 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
219 "(see ZFS documentation)."
221 "File sistem: '%s', is over %s%% full.\n"
222 "Ukuran darurat, Time Slider akan menghancurkan semua backup.\n"
223 "Untuk memperbaiki masalah ini, hapus semua file yang tidak diperlukan di '%s', atau tambah ukuran disk."
225 "(lihat dokumentasi ZFS)."
227 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
229 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
230 msgstr "Darurat: '%s' hampir penuh!"
232 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
233 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
234 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
236 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
237 msgstr "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total."
239 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
242 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
243 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
244 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
245 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
247 "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total. Sebagai penanganan darurat, Time Slider telah menghapus sebagian besar atau semua backup untuk mencegah tempat penyimpanan menjadi penuh. Untuk menghindari hal ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', "
248 "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)."
250 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
252 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
253 msgstr "Mendesak: '%s' hampir penuh!"
255 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
258 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
259 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
260 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
261 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
262 "or add disk space (see ZFS documentation)."
264 "File sistem: '%s', melebihi %s%% kapasitas total. Penanganannya, Time Slider akan menghancurkan beberapa backup, dan akan menghancurkan lainnya, "
265 "bahkan semuanya, selama kapasitas semakin menurun.\n"
266 "Untuk menghindari keadaan ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', "
267 "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)."
269 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
271 msgid "Warning: '%s' is getting full"
272 msgstr "Peringatan: '%s' mulai penuh"
274 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
277 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
278 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
280 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
281 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
283 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
284 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
286 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
287 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
289 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
293 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
294 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
295 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
299 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
300 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
304 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
305 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
306 msgid "File System Name"
307 msgstr "Nama File Sistem"
309 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
310 msgid "Snapshot Name"
311 msgstr "Nama Snapshot"
313 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
314 msgid "Creation Time"
315 msgstr "Waktu Pembuatan"
317 #. Note to developers.
318 #. The second element is for internal matching and should not
319 #. be i18ned under any circumstances.
320 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
321 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
325 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
329 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
333 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
337 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
341 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
343 msgstr "Tiap 1/4 jam"
345 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
346 msgid "Snapshot can not be deleted"
347 msgstr "Snapshot tidak dapat dihapus"
349 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
352 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
353 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
355 "%s mempunyai satu atau beberapa clone yang tergantung dan tidak akan dihapus. Untuk menghapus snapshot ini, langkah pertama hapus seluruh datasets dan clones snapshots dari snapshot ini."
357 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
358 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
359 msgid "1 snapshot will be deleted."
360 msgstr "1 snapshot akan di hapus"
362 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
363 msgid "Some snapshots could not be read"
364 msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dibaca"
366 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
367 msgid "Some snapshots could not be deleted"
368 msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dihapus"
370 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
371 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
372 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
373 msgid "Insufficient Priviliges"
374 msgstr "Hak akses tidak mencukupi"
376 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
378 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
379 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
381 "Consult your system administrator "
383 "Menghapus snapshot membutuhkan hak akses administrasi agar dapat berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
385 "Konsultasi dengan sistem administrator anda. "
387 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
388 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
392 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
394 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
397 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
400 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
401 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
402 msgid "Invalid arguments count."
403 msgstr "Kesalahan argumen bertambah"
405 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
407 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
408 "- The path of the root snapshot directory.\n"
409 "- The filename to explore."
411 "Versi explorer membutuhkan 2 argumen :\n"
412 "- Path dari direktori root snapshot.\n"
413 "- Nama file untuk pencarian"
415 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
419 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
420 msgid "Snapshot manager service dependency error"
421 msgstr "Kesalahan dependensi layanan pengendali Snapshot"
423 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
426 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
427 "problem. The following dependency problems were found:\n"
431 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
432 "dependency problems."
434 "Layanan pengendali snapshot berada dalam status offline karena permasalah ketergantungan. Beberapa masalah ketergantungan yang ditemukan: \n"
438 "Jalankan \"svcs -xv\" dari terminal untuk informasi lebih lanjut tentang masalah ketergantungan."
440 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
441 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
442 msgid "Snapshot manager service error"
443 msgstr "Layanan pengendali Snapshot error"
445 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
447 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
448 "until the problem is fixed.\n"
450 "See the svcs(1) man page for more information."
452 "Layanan pengendali snapshot mengalami masalah dan akan di nonaktifkan sampai permasalahan di betulkan.\n"
454 "Lihat halaman manual svcs(1) untuk informasi lebih lanjut."
456 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
458 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
461 "See the svcs(1) man page for more information."
463 "Layanan pengendali snapshot tidak terlihat terinstall pada sistem anda.\n"
465 "Lihat halaman manual svcs(1) untuk informasi lebih lanjut"
467 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
469 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
470 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
472 "Consult your system administrator "
474 "Layanan Pengendali Snapshot membutuhkan hak akses administrasi agar dapat berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
476 "Konsultasi dengan sistem administrator anda. "
478 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
479 msgid "Invalid characters in snapshot name"
480 msgstr "Invalid karakter pada nama snapshot"
482 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
483 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
484 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
485 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
489 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
491 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
492 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
493 "All invalid characters will be removed\n"
495 "Karakter yang diperbolehkan untuk nama snapshot adalah :\n"
496 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
497 "Semua karakter yang tidak valid akan di hapus\n"
499 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
500 msgid "Error occured while creating the snapshot"
501 msgstr "Terjadi error ketika membuat snapshot"
503 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
504 msgid "Snapshot created successfully"
505 msgstr "Sukses membuat snapshot"
507 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
511 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
514 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
515 "named %(valid_name)s\n"
516 "has been created.\n"
518 "Snapshot dari file sistem zfs %(zfs_fs)s\n"
519 "nama %(valid_name)s\n"
522 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
524 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
525 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
526 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
528 "Snapshot Sekarang membutuhkan 2 argumen :\n"
529 "- Path dari direktori yang akan di snapshot.\n"
530 "- File sistem zfs yang sesuai dengan direktori ini."
532 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
534 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
535 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
537 "Consult your system administrator "
539 "Snapshot sekarang membutuhkan hak akses administrasi untuk berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
541 "Konsultasi dengan sistem administrator anda "