1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
8 "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-10 22:37+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 22:14+0900\n"
12 "Last-Translator: Marlen K. Waaijer\n"
13 "Language-Team: Dutch (Nederlands) <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
19 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
20 msgstr "Configureer het systeem om automatische momentopnamen van je gegevens te nemen"
22 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
23 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
27 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
28 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
29 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
30 #, no-c-format, python-format
31 msgid "%d snapshots will be deleted."
32 msgstr "%d momentopnamen zullen worden verwijdert"
34 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
35 msgid "<b>Summary</b>"
36 msgstr "<b>Samenvatting</b>"
38 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
40 msgstr "D_eselecteer alle"
42 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
43 msgid "Delete Snapshots"
44 msgstr "Verwijder momentopnamen"
46 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
47 msgid "Deleting Snapshots"
48 msgstr "Momentopnames worden verwijdert"
50 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
51 msgid "Deleting snapshots..."
52 msgstr "Momentopnamen worden verwijdert..."
54 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
55 msgid "Exit when done. "
56 msgstr "Sluit af als je klaar bent. "
58 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
60 msgstr "Bestand systeem:"
62 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
66 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
67 msgid "Press Delete to continue."
68 msgstr "Druk delete om door te gaan."
70 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
71 msgid "Scanning snapshots..."
72 msgstr "Momentopnamen aan het scanderen..."
74 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
75 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
76 msgstr "Kies de te verwijderen ZFS momentopnamen van de lijst beneden. "
78 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
79 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
80 msgstr "<b>Schakel tijd slijder in</b>"
82 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
83 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
84 msgstr "<b>Bestand systemen voor backup</b>"
86 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
87 msgid "Advanced Options"
88 msgstr "Geavanceerde opties"
90 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
94 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
95 msgid "Configuring Time Slider..."
96 msgstr "Configuring Time Slider..."
98 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
99 msgid "For advanced users"
100 msgstr "Voor geavanceerde gebruikers"
102 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
103 msgid "Recommended for most users"
104 msgstr "Aanbevolen voor de meeste gebruikers"
106 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
107 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
108 msgstr "Verminder back-ups als opslagruimte gebruik meer bedraagt dan:"
110 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
111 msgid "Time Slider Manager"
112 msgstr "Tijd glijder beheerder"
114 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
115 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
116 msgstr "Tijd glijder maakt reservekopieën van gegevens door het nemen van een regelmatige ZFS momentopnamen"
118 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
122 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
123 msgid "_Delete Snapshots..."
124 msgstr "_Verwijder momentopnames..."
126 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
127 msgid "of file system capacity"
128 msgstr "van bestand systeem capaciteit"
130 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
131 msgid "Take a snapshot now"
132 msgstr "Neem nu een momentopname"
134 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
135 msgid "Take a snapshot of "
136 msgstr "Neem een momentopname van "
138 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
139 msgid "with the name :"
140 msgstr "met de naam :"
142 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
146 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
150 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
151 msgid "<b>Current Version</b>"
152 msgstr "<b>Huidige versie</b>"
154 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
155 msgid "<b>Older Versions</b>"
156 msgstr "<b>Oudere versies</b>"
158 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
159 msgid "Double click to open the file"
160 msgstr "Dubbelklik om het bestand te openen"
162 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
163 msgid "Open the current version of the file"
164 msgstr "Open de huidige versie van het bestand"
166 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
167 msgid "Scanning for older versions"
168 msgstr "Zoeken naar oudere versies"
170 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
171 msgid "Time Slider File Version Explorer"
172 msgstr "Tijd slijder bestand versie onverzoeker"
174 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
178 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
180 msgstr "bestand naam"
182 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
186 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
187 msgid "last modified : "
188 msgstr "laatst bewerkt : "
190 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
194 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
198 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
199 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
200 msgstr "Time Slider: Low Space Warning"
202 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
204 msgid "Emergency: '%s' is full!"
205 msgstr "Alarm: '% s' is vol!"
207 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
209 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
210 msgstr "The file system: '%s', is over %s%% full."
212 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
215 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
216 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
217 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
218 "(see ZFS documentation)."
220 "Het bestandssysteem: '%s' is meer dan% s%% vol. \n"
221 "Als een noodmaatregel, Time Slider heeft alle back-ups vernietigd. \n"
222 "Om dit probleem te verhelpen, verwijdert u overbodige bestanden op '% s' of voeg schijfruimte"
223 "(zie documentatie ZFS)."
225 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
227 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
228 msgstr "Noodgeval: '% s' is bijna vol!"
230 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
231 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
232 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
234 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
235 msgstr "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
237 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
240 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
241 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
242 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
243 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
245 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
246 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
247 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
248 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
250 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
252 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
253 msgstr "Urgent: '% s' is bijna vol!"
255 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
258 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
259 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
260 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
261 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
262 "or add disk space (see ZFS documentation)."
264 "Het bestandssysteem: '%s', heeft %s%% van de totale capaciteit overschreden. Zoals een corrigerende"
265 "maatregel, Time Slider heeft een aantal back-ups vernietigd, en zal daarmee doorgaan , "
266 "totdat uiteindelijk alle back-ups vernietigd zijn, zolang de capaciteit blijft afnemen.\n"
267 "Om te voorkomen dat dit opnieuw gebeurt, verwijder alle overbodige bestanden op '%s',"
268 "of voeg schrijfruimte toe (zie ZFS documentatie)."
270 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
272 msgid "Warning: '%s' is getting full"
273 msgstr "Waarschuwing: '%s' wordt voller en voller"
275 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
278 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
279 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
281 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
282 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
284 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
285 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
287 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
288 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
290 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
294 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
295 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
296 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
300 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
301 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
303 msgstr "Monteer punt"
305 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
306 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
307 msgid "File System Name"
308 msgstr "Bestand systeem naam"
310 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
311 msgid "Snapshot Name"
312 msgstr "Momentopname naam"
314 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
315 msgid "Creation Time"
318 #. Note to developers.
319 #. The second element is for internal matching and should not
320 #. be i18ned under any circumstances.
321 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
322 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
326 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
330 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
334 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
338 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
342 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
344 msgstr "Ieder kwartier"
346 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
347 msgid "Snapshot can not be deleted"
348 msgstr "Momentopname kan niet gewist worden"
350 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
353 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
354 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
356 "% s heeft een of meer afhankelijke klonen en zal niet worden verwijderd. Om deze momentopname te verwijderen,"
357 "moeten eerst alle gekloonde datasets en momentopnames van deze momentopname verwijdert worden."
359 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
360 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
361 msgid "1 snapshot will be deleted."
362 msgstr "1 momentopname zal niet verwijdert worden"
364 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
365 msgid "Some snapshots could not be read"
366 msgstr "Sommige momentopnames konden niet gelezen worden"
368 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
369 msgid "Some snapshots could not be deleted"
370 msgstr "Sommige momentopnames konden niet verwijdert worden"
372 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
373 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
374 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
375 msgid "Insufficient Priviliges"
376 msgstr "Onvoldoende Privileges"
378 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
380 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
381 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
383 "Consult your system administrator "
385 "Momentopname verwijdering vereist administratieve privileges om te lopen. Je hebt niet "
386 "de nodige administratieve privileges.\n"
388 "Raadpleeg je systeembeheerder "
390 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
391 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
395 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
397 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
400 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
403 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
404 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
405 msgid "Invalid arguments count."
406 msgstr "Ongeldige argumenten aantal."
408 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
410 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
411 "- The path of the root snapshot directory.\n"
412 "- The filename to explore."
414 "Versie ontdekker vereist 2 argumenten:\n"
415 "- Het pad van de root locatie voor de momentopname.\n"
416 "- De bestandsnaam te die gezocht wordt."
418 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
422 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
423 msgid "Snapshot manager service dependency error"
424 msgstr "Momentopname manager service afhankelijkheid fout"
426 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
429 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
430 "problem. The following dependency problems were found:\n"
434 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
435 "dependency problems."
437 "De momentopname manager dienst is uitgeschakeld wegens een afhankelijkheids"
438 "probleem. De volgende afhankelijkheidsproblemen waren gevonden:\n"
442 "Typ de opdrachtregel \" svcs -xv\" in een commandovenster voor meer informatie over deze "
443 "afhankelijkheidsproblemen."
445 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
446 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
447 msgid "Snapshot manager service error"
448 msgstr "Momentopname manager service fout"
450 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
452 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
453 "until the problem is fixed.\n"
455 "See the svcs(1) man page for more information."
457 "De momentopname manager dienst heeft een probleem ondergaan en is uitgeschakeld "
458 "totdat het probleem is opgelost.\n"
460 "Zie de Svcs (1) man pagina voor meer informatie."
462 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
464 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
467 "See the svcs(1) man page for more information."
469 "De momentopname manager dienst blijkt niet geïnstalleerd te zijn op dit"
472 "Zie de svcs(1) man pagina voor meer informatie."
474 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
476 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
477 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
479 "Consult your system administrator "
481 "De momentopname manager service vereist administratieve privileges om te lopen. U"
482 "heeft niet de vereiste administratieve privileges. \n"
484 "Raadpleeg uw systeembeheerder "
486 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
487 msgid "Invalid characters in snapshot name"
488 msgstr "Ongeldige tekens in momentopname naam"
490 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
491 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
492 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
493 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
497 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
499 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
500 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
501 "All invalid characters will be removed\n"
503 "Geldige tekens voor momentopname namen zijn:\n"
504 "[a-z] [A-Z] [0-9 ][-_.: \n"
505 "Alle ongeldig tekens worden verwijderd\n"
507 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
508 msgid "Error occured while creating the snapshot"
509 msgstr "Fout opgetreden tijdens het maken van de momentopname"
511 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
512 msgid "Snapshot created successfully"
513 msgstr "Momentopname gemaakt"
515 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
519 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
522 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
523 "named %(valid_name)s\n"
524 "has been created.\n"
526 "Een momentopname van zfs bestandssystem %(zfs_fs)s\n"
527 "genaamd %(valid_name)s\n"
530 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
532 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
533 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
534 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
536 "Momentopname vereist nu 2 argumenten :\n"
537 "- Het pad van de locatie waarvan een momentopname van gemaakt wordt.\n"
538 "- De zfs bestandssysteem dat met deze locatie correspondeert."
540 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
542 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
543 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
545 "Consult your system administrator "
547 "Momentopname vereist nu administratieve privileges om te lopen. Je hebt niet "
548 "de nodige administratieve privileges. \n"
550 "Raadpleeg uw systeembeheerder "