1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
8 "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:49+0100\n"
12 "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
13 "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
22 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
23 msgstr "Configurar o sistema para realizar instantâneos automáticos dos dados"
30 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
31 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
33 msgstr "Barra deslizante de tempo"
38 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
39 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
40 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
41 #, no-c-format, python-format
42 msgid "%d snapshots will be deleted."
43 msgstr "%d instantâneos serão excluídos."
48 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
49 msgid "<b>Summary</b>"
50 msgstr "<b>Resumo</b>"
55 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
57 msgstr "Cancelar s_eleção de todos"
62 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
63 msgid "Delete Snapshots"
64 msgstr "Excluir instantâneos"
69 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
70 msgid "Deleting Snapshots"
71 msgstr "Excluindo instantâneos"
76 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
77 msgid "Deleting snapshots..."
78 msgstr "Excluindo instantâneos..."
83 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
84 msgid "Exit when done. "
85 msgstr "Sair ao concluir. "
92 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
94 msgstr "Sistema de arquivos:"
99 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
104 # SUN CHANGED MESSAGE
106 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
107 msgid "Press Delete to continue."
108 msgstr "Pressione Delete para continuar."
111 # SUN CHANGED MESSAGE
113 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
114 msgid "Scanning snapshots..."
115 msgstr "Explorando instantâneos..."
118 # SUN CHANGED MESSAGE
120 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
121 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
122 msgstr "Selecione na lista abaixo os instantâneos do ZFS que serão excluídos."
125 # SUN CHANGED MESSAGE
127 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
128 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
129 msgstr "<b>Ativar a barra deslizante de tempo</b>"
132 # SUN CHANGED MESSAGE
134 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
135 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
136 msgstr "<b>Sistemas de arquivos dos quais fazer backup</b>"
139 # SUN CHANGED MESSAGE
141 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
142 msgid "Advanced Options"
143 msgstr "Opções avançadas"
148 # SUN CHANGED MESSAGE
150 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
152 msgstr "P_ersonalizado:"
154 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
155 msgid "Configuring Time Slider..."
159 # SUN CHANGED MESSAGE
161 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
162 msgid "For advanced users"
163 msgstr "Para usuários avançados"
166 # SUN CHANGED MESSAGE
168 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
169 msgid "Recommended for most users"
170 msgstr "Recomendado para a maioria dos usuários"
174 # SUN CHANGED MESSAGE
176 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
177 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
178 msgstr "Reduzir os backups quando o espaço de armazenamento for excedido:"
183 # SUN CHANGED MESSAGE
185 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
186 msgid "Time Slider Manager"
187 msgstr "Gerenciador da barra deslizante de tempo"
190 # SUN CHANGED MESSAGE
192 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
193 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
195 "A barra deslizante de tempo faz backup de dados regularmente realizando "
196 "instantâneos programados do ZFS"
199 # SUN CHANGED MESSAGE
201 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
206 # SUN CHANGED MESSAGE
208 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
209 msgid "_Delete Snapshots..."
210 msgstr "_Excluir instantâneos..."
213 # SUN CHANGED MESSAGE
215 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
216 msgid "of file system capacity"
217 msgstr "da capacidade do sistema de arquivos"
220 # SUN CHANGED MESSAGE
222 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
223 msgid "Take a snapshot now"
224 msgstr "Efetuar um instantâneo agora"
227 # SUN CHANGED MESSAGE
229 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
230 msgid "Take a snapshot of "
231 msgstr "Efetuar um instantâneo de "
234 # SUN CHANGED MESSAGE
236 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
237 msgid "with the name :"
241 # SUN CHANGED MESSAGE
243 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
248 # SUN CHANGED MESSAGE
250 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
255 # SUN CHANGED MESSAGE
257 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
258 msgid "<b>Current Version</b>"
259 msgstr "<b>Versão atual</b>"
262 # SUN CHANGED MESSAGE
264 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
265 msgid "<b>Older Versions</b>"
266 msgstr "<b>Versões mais antigas</b>"
269 # SUN CHANGED MESSAGE
271 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
272 msgid "Double click to open the file"
273 msgstr "Clicar duas vezes para abrir o arquivo"
276 # SUN CHANGED MESSAGE
278 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
279 msgid "Open the current version of the file"
280 msgstr "Abrir a versão atual do arquivo"
283 # SUN CHANGED MESSAGE
285 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
286 msgid "Scanning for older versions"
287 msgstr "Explorando versões mais antigas"
290 # SUN CHANGED MESSAGE
292 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
293 msgid "Time Slider File Version Explorer"
294 msgstr "Explorador de versões de arquivos da barra deslizante de tempo"
297 # SUN CHANGED MESSAGE
299 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
304 # SUN CHANGED MESSAGE
306 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
308 msgstr "nome de arquivo"
311 # SUN CHANGED MESSAGE
313 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
318 # SUN CHANGED MESSAGE
320 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
321 msgid "last modified : "
322 msgstr "última modificação: "
325 # SUN CHANGED MESSAGE
327 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
332 # SUN CHANGED MESSAGE
334 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
341 # SUN CHANGED MESSAGE
343 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
345 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
346 msgstr "Gerenciador da barra deslizante de tempo"
349 # SUN CHANGED MESSAGE
351 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
353 msgid "Emergency: '%s' is full!"
354 msgstr "Emergência: '%s' está cheio!"
356 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
358 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
362 # SUN CHANGED MESSAGE
364 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
367 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
368 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
369 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
370 "(see ZFS documentation)."
372 "O sistema de arquivos: '%s' está %s%% acima.\n"
373 "Como medida de emergência, a barra deslizante de tempo eliminou todos os "
375 "Para corrigir este problema, exclua os arquivos desnecessários de '%s' ou "
376 "adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS)."
379 # SUN CHANGED MESSAGE
381 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
383 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
384 msgstr "Emergência: '%s' está quase cheio!"
386 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
387 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
388 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
390 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
394 # SUN CHANGED MESSAGE
396 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
397 #, fuzzy, python-format
399 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
400 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
401 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
402 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
404 "O sistema de arquivos: '%s' excedeu %s%% da capacidade total. Como medida de "
405 "emergência, a barra deslizante de tempo eliminou a maioria ou todos os "
406 "backups para evitar que o disco ficasse cheio. Para evitar que isso acorra "
407 "novamente, exclua os arquivos desnecessários de '%s' ou adicione espaço em "
408 "disco (consulte a documentação do ZFS).\n"
411 # SUN CHANGED MESSAGE
413 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
415 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
416 msgstr "Urgente: '%s' está quase cheio!"
419 # SUN CHANGED MESSAGE
421 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
424 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
425 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
426 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
427 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
428 "or add disk space (see ZFS documentation)."
430 "O sistema de arquivos: '%s' excedeu %s%% da capacidade total. Como medida de "
431 "reforço, a barra deslizante de tempo eliminou alguns backups e eliminará "
432 "mais, eventualmente todos, caso a capacidade continue diminuindo.\n"
433 "Para evitar que isso acorra novamente, exclua os arquivos desnecessários de "
434 "'%s' ou adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS)."
437 # SUN CHANGED MESSAGE
439 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
441 msgid "Warning: '%s' is getting full"
442 msgstr "Aviso: '%s' está ficando cheio"
445 # SUN CHANGED MESSAGE
447 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
448 #, fuzzy, python-format
450 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
451 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
453 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
454 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
456 "'%s' excedeu %s%% da capacidade total. Para corrigir esse problema, a barra "
457 "deslizante de tempo eliminou alguns backups recentes e eliminará mais caso a "
458 "capacidade continue diminuindo.\n"
459 "Para evitar que isso acorra novamente, exclua os arquivos desnecessários de "
460 "'%s' ou adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS)."
462 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
467 # SUN CHANGED MESSAGE
469 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
470 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
471 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
476 # SUN CHANGED MESSAGE
478 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
479 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
481 msgstr "Ponto de montagem"
484 # SUN CHANGED MESSAGE
486 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
487 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
488 msgid "File System Name"
489 msgstr "Nome do sistema de arquivos"
492 # SUN CHANGED MESSAGE
494 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
495 msgid "Snapshot Name"
496 msgstr "Nome do instantâneo"
499 # SUN CHANGED MESSAGE
501 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
502 msgid "Creation Time"
503 msgstr "Hora de criação"
508 # SUN CHANGED MESSAGE
510 #. Note to developers.
511 #. The second element is for internal matching and should not
512 #. be i18ned under any circumstances.
513 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
514 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
519 # SUN CHANGED MESSAGE
521 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
526 # SUN CHANGED MESSAGE
528 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
530 msgstr "Semanalmente"
533 # SUN CHANGED MESSAGE
535 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
540 # SUN CHANGED MESSAGE
542 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
544 msgstr "De hora em hora"
547 # SUN CHANGED MESSAGE
549 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
551 msgstr "Cada 15 minutos"
554 # SUN CHANGED MESSAGE
556 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
557 msgid "Snapshot can not be deleted"
558 msgstr "O instantâneo não pode ser excluído"
561 # SUN CHANGED MESSAGE
563 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
566 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
567 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
569 "%s tem um ou mais clones dependentes e não será excluído. Para excluir este "
570 "instantâneo, exclua primeiro todos os conjuntos de dados e instantâneos "
571 "clonados deste instantâneo."
574 # SUN CHANGED MESSAGE
576 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
577 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
578 msgid "1 snapshot will be deleted."
579 msgstr "1 instantâneo será excluído."
582 # SUN CHANGED MESSAGE
584 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
585 msgid "Some snapshots could not be read"
586 msgstr "Alguns instantâneos não podem ser lidos"
589 # SUN CHANGED MESSAGE
591 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
592 msgid "Some snapshots could not be deleted"
593 msgstr "Alguns instantâneos não podem ser excluídos"
596 # SUN CHANGED MESSAGE
598 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
599 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
600 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
601 msgid "Insufficient Priviliges"
602 msgstr "Privilégios insuficientes"
607 # SUN CHANGED MESSAGE
609 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
611 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
612 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
614 "Consult your system administrator "
616 "A exclusão de instantâneos requer privilégios administrativos para ser "
617 "executada. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram "
620 "Consulte o administrador de sistema "
622 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
623 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
627 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
629 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
634 # SUN CHANGED MESSAGE
636 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
637 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
638 msgid "Invalid arguments count."
639 msgstr "Total de argumentos inválidos."
642 # SUN CHANGED MESSAGE
644 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
646 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
647 "- The path of the root snapshot directory.\n"
648 "- The filename to explore."
650 "O explorador de versão requer 2 argumentos :\n"
651 "- O caminho do diretório raiz do instantâneo.\n"
652 "- O nome de arquivo para exploração."
655 # SUN CHANGED MESSAGE
657 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
662 # SUN CHANGED MESSAGE
664 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
665 msgid "Snapshot manager service dependency error"
666 msgstr "Erro de dependência do serviço do gerenciador de instantâneos"
670 # SUN CHANGED MESSAGE
672 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
675 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
676 "problem. The following dependency problems were found:\n"
680 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
681 "dependency problems."
683 "O serviço do gerenciador de instantâneos foi colocado off-line devido a um "
684 "problema de dependência. Foram encontrados os seguintes problemas de "
689 "Execute \"svcs -xv\" de um prompt de comando para obter mais informações "
690 "sobre estes problemas de dependência."
693 # SUN CHANGED MESSAGE
695 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
696 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
697 msgid "Snapshot manager service error"
698 msgstr "Erro do serviço do gerenciador de instantâneos"
701 # SUN CHANGED MESSAGE
703 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
705 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
706 "until the problem is fixed.\n"
708 "See the svcs(1) man page for more information."
710 "O serviço do gerenciador de instantâneos encontrou um problema e ficará "
711 "desativado até que o problema seja corrigido.\n"
713 "Para obter mais informações, consulte a página do manual svcs(1)."
716 # SUN CHANGED MESSAGE
718 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
720 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
723 "See the svcs(1) man page for more information."
725 "O serviço do gerenciador de instantâneos parece não estar instalado neste "
728 "Para obter mais informações, consulte a página do manual svcs(1)."
731 # SUN CHANGED MESSAGE
733 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
735 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
736 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
738 "Consult your system administrator "
740 "O serviço do gerenciador de instantâneos requer privilégios administrativos "
741 "para ser executado. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram "
744 "Consulte o administrador de sistema "
747 # SUN CHANGED MESSAGE
749 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
750 msgid "Invalid characters in snapshot name"
751 msgstr "Caracteres inválidos no nome do instantâneo"
754 # SUN CHANGED MESSAGE
756 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
757 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
758 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
759 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
764 # SUN CHANGED MESSAGE
766 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
768 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
769 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
770 "All invalid characters will be removed\n"
772 "O caracteres permitidos em nomes de instantâneos são :\n"
773 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
774 "Todos os caracteres inválidos serão removidos\n"
777 # SUN CHANGED MESSAGE
779 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
780 msgid "Error occured while creating the snapshot"
781 msgstr "Erro ocorrido durante a criação do instantâneo"
784 # SUN CHANGED MESSAGE
786 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
787 msgid "Snapshot created successfully"
788 msgstr "Instantâneo criado com êxito"
791 # SUN CHANGED MESSAGE
793 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
797 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
800 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
801 "named %(valid_name)s\n"
802 "has been created.\n"
804 "Um instantâneo do sistema de arquivos zfs %(zfs_fs)s\n"
805 "denominado %(valid_name)s\n"
809 # SUN CHANGED MESSAGE
811 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
813 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
814 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
815 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
817 "Efetuar instantâneo agora requer 2 argumentos :\n"
818 "- O caminho do diretório do qual será efetuado o instantâneo.\n"
819 "- O sistema de arquivos zfs correspondente a este diretório."
824 # SUN CHANGED MESSAGE
826 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
828 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
829 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
831 "Consult your system administrator "
833 "Efetuar instantâneo agora requer privilégios administrativos para ser "
834 "executado. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram "
837 "Consulte o administrador de sistema "
840 # SUN CHANGED MESSAGE
843 #~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n"
845 #~ "has been created.\n"
847 #~ "Um instantâneo do sistema de arquivos zfs %s\n"
852 # SUN CHANGED MESSAGE
854 #~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:"
856 #~ "Eliminar backups mais antigos quando o espaço de armazenamento for "
860 # SUN CHANGED MESSAGE
862 #~ msgid "of pool capacity"
863 #~ msgstr "da capacidade do pool"