1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
8 "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:35+0900\n"
12 "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
13 "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
23 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
24 msgstr "自動的にデータのスナップショットを作成するようにシステムを構成します"
32 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
33 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
41 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
42 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
43 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
44 #, no-c-format, python-format
45 msgid "%d snapshots will be deleted."
46 msgstr "%d 個のスナップショットが削除されます。"
52 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
53 msgid "<b>Summary</b>"
60 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
68 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
69 msgid "Delete Snapshots"
76 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
77 msgid "Deleting Snapshots"
78 msgstr "スナップショットを削除しています"
84 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
85 msgid "Deleting snapshots..."
86 msgstr "スナップショットを削除しています..."
92 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
93 msgid "Exit when done. "
102 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
107 # SUN CHANGED MESSAGE
110 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
115 # SUN CHANGED MESSAGE
118 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
119 msgid "Press Delete to continue."
120 msgstr "続行するには「削除」を押します。"
123 # SUN CHANGED MESSAGE
126 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
127 msgid "Scanning snapshots..."
128 msgstr "スナップショットをスキャンしています..."
131 # SUN CHANGED MESSAGE
134 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
135 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
136 msgstr "下の一覧から削除する ZFS スナップショットを選択します。"
139 # SUN CHANGED MESSAGE
142 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
143 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
144 msgstr "<b>タイムスライダを有効にする</b>"
147 # SUN CHANGED MESSAGE
150 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
151 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
152 msgstr "<b>バックアップするファイルシステム</b>"
155 # SUN CHANGED MESSAGE
158 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
159 msgid "Advanced Options"
165 # SUN CHANGED MESSAGE
168 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
172 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
173 msgid "Configuring Time Slider..."
177 # SUN CHANGED MESSAGE
180 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
181 msgid "For advanced users"
185 # SUN CHANGED MESSAGE
188 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
189 msgid "Recommended for most users"
190 msgstr "ほとんどのユーザーに推奨"
195 # SUN CHANGED MESSAGE
198 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
199 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
200 msgstr "ストレージスペースの使用量が超過したらバックアップを削減する:"
205 # SUN CHANGED MESSAGE
208 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
209 msgid "Time Slider Manager"
210 msgstr "タイムスライダマネージャー"
213 # SUN CHANGED MESSAGE
216 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
217 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
219 "タイムスライダは、時刻指定の ZFS スナップショットを作成することによって定期的"
223 # SUN CHANGED MESSAGE
226 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
231 # SUN CHANGED MESSAGE
234 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
235 msgid "_Delete Snapshots..."
236 msgstr "スナップショットの削除(_D)..."
238 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
239 msgid "of file system capacity"
243 # SUN CHANGED MESSAGE
246 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
247 msgid "Take a snapshot now"
248 msgstr "今すぐスナップショットを取得する"
251 # SUN CHANGED MESSAGE
254 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
255 msgid "Take a snapshot of "
256 msgstr "スナップショットを取得する対象 "
259 # SUN CHANGED MESSAGE
262 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
263 msgid "with the name :"
267 # SUN CHANGED MESSAGE
270 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
275 # SUN CHANGED MESSAGE
278 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
283 # SUN CHANGED MESSAGE
286 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
287 msgid "<b>Current Version</b>"
288 msgstr "<b>現在のバージョン</b>"
291 # SUN CHANGED MESSAGE
294 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
295 msgid "<b>Older Versions</b>"
296 msgstr "<b>旧バージョン</b>"
299 # SUN CHANGED MESSAGE
302 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
303 msgid "Double click to open the file"
304 msgstr "ダブルクリックしてファイルを開く"
307 # SUN CHANGED MESSAGE
310 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
311 msgid "Open the current version of the file"
312 msgstr "ファイルの現在のバージョンを開く"
315 # SUN CHANGED MESSAGE
318 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
319 msgid "Scanning for older versions"
320 msgstr "旧バージョンをスキャンしています"
323 # SUN CHANGED MESSAGE
326 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
327 msgid "Time Slider File Version Explorer"
328 msgstr "タイムスライダファイルバージョンエクスプローラ"
331 # SUN CHANGED MESSAGE
334 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
339 # SUN CHANGED MESSAGE
342 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
347 # SUN CHANGED MESSAGE
350 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
355 # SUN CHANGED MESSAGE
358 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
359 msgid "last modified : "
363 # SUN CHANGED MESSAGE
366 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
371 # SUN CHANGED MESSAGE
374 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
381 # SUN CHANGED MESSAGE
384 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
386 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
387 msgstr "タイムスライダマネージャー"
390 # SUN CHANGED MESSAGE
393 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
395 msgid "Emergency: '%s' is full!"
396 msgstr "緊急: '%s' がいっぱいです。"
398 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
400 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
404 # SUN CHANGED MESSAGE
407 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
410 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
411 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
412 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
413 "(see ZFS documentation)."
415 "ファイルシステム: '%s' が総容量の %s%% を超えました。\n"
416 "緊急の手段として、タイムスライダはすべてのバックアップを破棄しました。\n"
417 "この問題を解決するために、'%s' 上の不必要なファイルをすべて削除するか、または"
418 "ディスク容量を追加してください (ZFS のマニュアルを参照)。"
421 # SUN CHANGED MESSAGE
424 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
426 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
427 msgstr "緊急: '%s' がほぼいっぱいです。"
429 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
430 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
431 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
433 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
437 # SUN CHANGED MESSAGE
440 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
441 #, fuzzy, python-format
443 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
444 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
445 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
446 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
448 "ファイルシステム: '%s' が総容量の %s%% を超えました。緊急の手段として、ディス"
449 "クがいっぱいになることを避けるために、タイムスライダはほとんどまたはすべての"
450 "バックアップを破棄しました。この問題がふたたび発生しないようにするために、'%"
451 "s' 上の不必要なファイルをすべて削除するか、またはディスク容量を追加してくださ"
452 "い (ZFS のマニュアルを参照)。\n"
455 # SUN CHANGED MESSAGE
458 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
460 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
461 msgstr "緊急: '%s' がほぼいっぱいです。"
464 # SUN CHANGED MESSAGE
467 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
470 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
471 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
472 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
473 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
474 "or add disk space (see ZFS documentation)."
476 "ファイルシステム: '%s' が総容量の %s%% を超えました。是正手段として、タイムス"
477 "ライダはすでに一部のバックアップを破棄しており、容量が減り続ければさらに多く"
478 "のバックアップ、最終的にはすべてのバックアップを破棄します。\n"
479 "この問題がふたたび発生しないようにするために、'%s' 上の不必要なファイルをすべ"
480 "て削除するか、またはディスク容量を追加してください (ZFS のマニュアルを参照)。"
483 # SUN CHANGED MESSAGE
486 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
488 msgid "Warning: '%s' is getting full"
489 msgstr "警告: '%s' がいっぱいになりつつあります"
492 # SUN CHANGED MESSAGE
495 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
496 #, fuzzy, python-format
498 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
499 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
501 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
502 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
504 "'%s' が総容量の %s%% を超えました。この問題を解決するために、タイムスライダは"
505 "すでに一部の最新のバックアップを破棄しており、容量が減り続ければさらに多くの"
507 "この問題がふたたび発生しないようにするために、'%s' 上の不必要なファイルをすべ"
508 "て削除するか、またはディスク容量を追加してください (ZFS のマニュアルを参照)。"
510 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
515 # SUN CHANGED MESSAGE
518 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
519 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
520 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
525 # SUN CHANGED MESSAGE
528 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
529 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
534 # SUN CHANGED MESSAGE
537 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
538 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
539 msgid "File System Name"
543 # SUN CHANGED MESSAGE
546 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
547 msgid "Snapshot Name"
551 # SUN CHANGED MESSAGE
554 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
555 msgid "Creation Time"
561 # SUN CHANGED MESSAGE
564 #. Note to developers.
565 #. The second element is for internal matching and should not
566 #. be i18ned under any circumstances.
567 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
568 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
573 # SUN CHANGED MESSAGE
576 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
581 # SUN CHANGED MESSAGE
584 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
589 # SUN CHANGED MESSAGE
592 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
597 # SUN CHANGED MESSAGE
600 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
605 # SUN CHANGED MESSAGE
608 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
613 # SUN CHANGED MESSAGE
616 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
617 msgid "Snapshot can not be deleted"
618 msgstr "スナップショットを削除できません"
621 # SUN CHANGED MESSAGE
624 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
627 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
628 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
630 "%s には 1 つ以上の複製が依存しているため、削除されません。このスナップショッ"
631 "トを削除するには、まず、このスナップショットから複製されたすべてのデータセッ"
632 "トとスナップショットを削除してください。"
635 # SUN CHANGED MESSAGE
638 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
639 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
640 msgid "1 snapshot will be deleted."
641 msgstr "1 つのスナップショットが削除されます。"
644 # SUN CHANGED MESSAGE
647 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
648 msgid "Some snapshots could not be read"
649 msgstr "いくつかのスナップショットを読み取れませんでした"
652 # SUN CHANGED MESSAGE
655 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
656 msgid "Some snapshots could not be deleted"
657 msgstr "いくつかのスナップショットを削除できませんでした"
660 # SUN CHANGED MESSAGE
663 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
664 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
665 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
666 msgid "Insufficient Priviliges"
672 # SUN CHANGED MESSAGE
675 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
677 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
678 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
680 "Consult your system administrator "
682 "スナップショットの削除を実行するには管理権限が必要です。必要な管理権限が割り"
687 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
688 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
692 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
694 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
699 # SUN CHANGED MESSAGE
702 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
703 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
704 msgid "Invalid arguments count."
708 # SUN CHANGED MESSAGE
711 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
713 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
714 "- The path of the root snapshot directory.\n"
715 "- The filename to explore."
717 "バージョンエクスプローラには次の 2 つの引数が必要です:\n"
718 "- ルートスナップショットディレクトリのパス。\n"
722 # SUN CHANGED MESSAGE
725 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
730 # SUN CHANGED MESSAGE
733 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
734 msgid "Snapshot manager service dependency error"
735 msgstr "スナップショットマネージャーサービスの依存関係エラー"
739 # SUN CHANGED MESSAGE
742 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
745 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
746 "problem. The following dependency problems were found:\n"
750 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
751 "dependency problems."
753 "依存関係の問題が発生したために、スナップショットマネージャーサービスがオフラ"
754 "インになりました。次の依存関係の問題が検出されました:\n"
758 "これらの依存関係の問題の詳細を表示するには、コマンドプロンプトから \"svcs -xv"
762 # SUN CHANGED MESSAGE
765 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
766 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
767 msgid "Snapshot manager service error"
768 msgstr "スナップショットマネージャーサービスのエラー"
771 # SUN CHANGED MESSAGE
774 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
776 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
777 "until the problem is fixed.\n"
779 "See the svcs(1) man page for more information."
781 "スナップショットマネージャーサービスが問題を検出し、この問題が解決されるまで"
784 "詳細は、svcs(1) のマニュアルページを参照してください。"
787 # SUN CHANGED MESSAGE
790 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
792 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
795 "See the svcs(1) man page for more information."
797 "このシステムにはスナップショットマネージャーサービスがインストールされていな"
800 "詳細は、svcs(1) のマニュアルページを参照してください。"
803 # SUN CHANGED MESSAGE
806 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
808 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
809 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
811 "Consult your system administrator "
813 "スナップショットマネージャーサービスを実行するには管理権限が必要です。必要な"
814 "管理権限が割り当てられていません。\n"
819 # SUN CHANGED MESSAGE
822 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
823 msgid "Invalid characters in snapshot name"
824 msgstr "スナップショット名の文字が無効です"
827 # SUN CHANGED MESSAGE
830 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
831 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
832 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
833 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
838 # SUN CHANGED MESSAGE
841 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
843 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
844 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
845 "All invalid characters will be removed\n"
847 "スナップショット名に許可されている文字は次のとおりです:\n"
848 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
852 # SUN CHANGED MESSAGE
855 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
856 msgid "Error occured while creating the snapshot"
857 msgstr "スナップショットの作成中にエラーが発生しました"
860 # SUN CHANGED MESSAGE
863 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
864 msgid "Snapshot created successfully"
865 msgstr "スナップショットが正常に作成されました"
868 # SUN CHANGED MESSAGE
871 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
875 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
878 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
879 "named %(valid_name)s\n"
880 "has been created.\n"
882 "zfs ファイルシステム %(zfs_fs)s のスナップショット\n"
883 "(名前は %(valid_name)s)\n"
887 # SUN CHANGED MESSAGE
890 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
892 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
893 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
894 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
896 "「今すぐスナップショット」には次の 2 つの引数が必要です:\n"
897 "- スナップショットを取得するディレクトリのパス。\n"
898 "- このディレクトリに対応する zfs ファイルシステム。"
903 # SUN CHANGED MESSAGE
906 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
908 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
909 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
911 "Consult your system administrator "
913 "「今すぐスナップショット」を実行するには管理権限が必要です。必要な管理権限が"
919 # SUN CHANGED MESSAGE
923 #~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n"
925 #~ "has been created.\n"
927 #~ "zfs ファイルシステム %s のスナップショット\n"
932 # SUN CHANGED MESSAGE
935 #~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:"
937 #~ "ストレージスペースの使用量が超過したらもっとも古いバックアップを破棄する:"
940 # SUN CHANGED MESSAGE
943 #~ msgid "of pool capacity"