Checkin of 0.2.98 upstream source 0.2.98
authorRalf Ertzinger <ralf@skytale.net>
Wed, 12 Feb 2014 12:55:05 +0000 (13:55 +0100)
committerRalf Ertzinger <ralf@skytale.net>
Wed, 12 Feb 2014 12:55:05 +0000 (13:55 +0100)
119 files changed:
Authors [new file with mode: 0644]
ChangeLog [new file with mode: 0644]
Makefile [new file with mode: 0644]
VERSION [new file with mode: 0644]
data/Makefile [new file with mode: 0644]
data/time-slider.desktop [new file with mode: 0644]
data/time-slider.desktop.in [new file with mode: 0644]
etc/dbus-1/system.d/time-slider.conf [new file with mode: 0644]
etc/xdg/autostart/time-slider-notify.desktop [new file with mode: 0644]
lib/svc/method/time-slider [new file with mode: 0755]
lib/svc/method/time-slider-plugin [new file with mode: 0755]
lib/svc/method/time-slider-rsync [new file with mode: 0755]
po/.intltool-merge-cache [new file with mode: 0644]
po/ChangeLog [new file with mode: 0644]
po/LINGUAS [new file with mode: 0644]
po/Makefile [new file with mode: 0644]
po/POTFILES.in [new file with mode: 0644]
po/ar.gmo [new file with mode: 0644]
po/ar.po [new file with mode: 0644]
po/ca.gmo [new file with mode: 0644]
po/ca.po [new file with mode: 0644]
po/cs.gmo [new file with mode: 0644]
po/cs.po [new file with mode: 0644]
po/de.gmo [new file with mode: 0644]
po/de.po [new file with mode: 0644]
po/es.gmo [new file with mode: 0644]
po/es.po [new file with mode: 0644]
po/fr.gmo [new file with mode: 0644]
po/fr.po [new file with mode: 0644]
po/hu.gmo [new file with mode: 0644]
po/hu.po [new file with mode: 0644]
po/id.gmo [new file with mode: 0644]
po/id.po [new file with mode: 0644]
po/it.gmo [new file with mode: 0644]
po/it.po [new file with mode: 0644]
po/ja.gmo [new file with mode: 0644]
po/ja.po [new file with mode: 0644]
po/ko.gmo [new file with mode: 0644]
po/ko.po [new file with mode: 0644]
po/nl.gmo [new file with mode: 0644]
po/nl.po [new file with mode: 0644]
po/pl.gmo [new file with mode: 0644]
po/pl.po [new file with mode: 0644]
po/pt_BR.gmo [new file with mode: 0644]
po/pt_BR.po [new file with mode: 0644]
po/ru.gmo [new file with mode: 0644]
po/ru.po [new file with mode: 0644]
po/sv.gmo [new file with mode: 0644]
po/sv.po [new file with mode: 0644]
po/zh_CN.gmo [new file with mode: 0644]
po/zh_CN.po [new file with mode: 0644]
po/zh_HK.gmo [new file with mode: 0644]
po/zh_HK.po [new file with mode: 0644]
po/zh_TW.gmo [new file with mode: 0644]
po/zh_TW.po [new file with mode: 0644]
py-compile.py [new file with mode: 0644]
usr/bin/time-slider-setup [new file with mode: 0755]
usr/lib/time-slider-delete [new file with mode: 0755]
usr/lib/time-slider-notify [new file with mode: 0755]
usr/lib/time-slider-snapshot [new file with mode: 0755]
usr/lib/time-slider-version [new file with mode: 0755]
usr/lib/time-slider/plugins/rsync/rsync-backup [new file with mode: 0755]
usr/lib/time-slider/plugins/rsync/rsync-trigger [new file with mode: 0755]
usr/lib/time-slider/plugins/zfssend/zfssend [new file with mode: 0755]
usr/lib/time-sliderd [new file with mode: 0755]
usr/share/applications/time-slider.desktop [new file with mode: 0644]
usr/share/icons/hicolor/16x16/apps/time-slider-setup.png [new file with mode: 0644]
usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/time-slider-setup.png [new file with mode: 0644]
usr/share/icons/hicolor/32x32/apps/time-slider-setup.png [new file with mode: 0644]
usr/share/icons/hicolor/36x36/apps/time-slider-setup.png [new file with mode: 0644]
usr/share/icons/hicolor/48x48/apps/time-slider-setup.png [new file with mode: 0644]
usr/share/icons/hicolor/72x72/apps/time-slider-setup.png [new file with mode: 0644]
usr/share/icons/hicolor/96x96/apps/time-slider-setup.png [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/__init__.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/plugin.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/pluginsmf.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/pluginsmf.py~ [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/__init__.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py.orig [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/rsyncsmf.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/trigger.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend/__init__.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend/zfssend.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/.swp [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/__init__.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py~ [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/autosnapsmf.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/dbussvc.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py.bak [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py~ [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/rbac.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py~ [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/smf.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py~ [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py~ [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/timeslidersmf.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/tmp.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/tmp.py~ [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/tmp2.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/tmp2.py~ [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/util.py [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/util.py~ [new file with mode: 0644]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py.safe [new file with mode: 0755]
usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py~ [new file with mode: 0755]
var/svc/manifest/application/time-slider-plugin.xml [new file with mode: 0644]
var/svc/manifest/application/time-slider.xml [new file with mode: 0644]
var/svc/manifest/system/filesystem/auto-snapshot.xml [new file with mode: 0644]

diff --git a/Authors b/Authors
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4670b17
--- /dev/null
+++ b/Authors
@@ -0,0 +1,2 @@
+2008-09-11 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69803fe
--- /dev/null
+++ b/ChangeLog
@@ -0,0 +1,952 @@
+2011-04-27 Erwann Chenede - <erwann.chenede@oracle.com>
+
+       * VERSION: Bump to 0.2.98
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py
+         usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py
+         usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py
+         usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py
+         usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py :
+         Fix for 7038498 removed Primary Administrator references
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/util.py
+         usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py : 
+         Fix for 6996354 gracefully handle snapshot failure
+
+2010-07-29 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * VERSION: Bump to 0.2.97
+
+2010-07-08 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py:
+         Fix typo when raising exception. Defect #16361
+         RunTimeError -> RuntimeError
+
+2010-07-05 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:
+         Don't set filesystem tree view size request based on 
+         number of filesystems: Doesn't scale well. Set fixed
+         initial size instead. Fixes defect  #16319
+         Correct misspellings of "writable and "administrator".
+         Fixes defect #16388
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py:
+         Check returned value of bisect.bisect_left() is within
+         index range of list before trying to dereference it and
+         causing IndexError exceptions. Fixes defect #16377. 
+         Thanks to Tim Foster for this fix.
+
+2010-06-16 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Remove accidental clobbering of tempSchedule list so
+         that non-archived backups can be expired as per normal
+         schedule retention rules. Opensolaris defect #16280
+
+2010-06-04 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:
+         Register menu callback in Note class instantiation to
+         avoid multiple registration of same callback.
+
+2010-05-24 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:
+         Fix minor function spelling typo
+
+2010-05-24 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade:
+         Replace GtkFileChooser combo widget with standard
+         GtkComboBox
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:
+         User path_tol_volume() from util library instead of
+         private copy
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:
+         Replace standard GtkFileChooser logic with custom combo
+         box implementation that is more tailored towards selecting
+         a backup device rather than a generic path. Is able to 
+         handle an offline/unmounted previously configured backup
+         device gracefully (impossible with stock widget). Doesn't
+         show meaningless shortcuts like Home, Documents, etc. either
+         Cleanup of code, renamed variables to use camel case and 
+         made unnecessarily public class variables private.
+         Changed order of target validation tests to check if the
+         device supports posix style links before checking if it's
+         empty. Means user doesn't have to delete everything on a
+         PCFS/FAT32 device only then to find out it's still unsuitable.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/util.py: Move previously
+         private function path_to_volume(path) here so it can be shared.
+
+2010-05-14 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:
+         Use icon list hinted by gio.Volume instead of hardcoded
+         harddisk icon when possible when displaying notifications.
+         Makes icon more context specific to type of backup device.
+
+2010-05-14 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:
+         Determine volume name of rsync target if available and
+         display that instead of the raw mount point in 
+         notifications. More user friendly.
+
+2010-05-14 Erwann Chenede - <erwann.chenede@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade:
+         Added Type combobox
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/pluginsmf.py:
+         fix import to call this class from a non standard 
+         location
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:
+         implemented rsync backup visualization and deletion
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py: 
+         renamed member function destroy_snapshot to destroy 
+         to reflect allow polymorphic call in deletegui.py
+         as the list of backup to delete can now be snapshots
+         or rsync backups.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py:
+         propagated member function destroy name change.
+
+2010-05-14 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Fix list ValueError in list_pending_snapshots() caused
+         when rsync plugin is enabled but no fileystems are 
+         selected for backup. Check that zfs returns something
+         more than a blank in such cases.
+
+2010-05-14 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade:
+         Fix resizing issue that prevented list view from expanding
+         to occupy all extra space when window gets vertically
+         extended.
+
+2010-05-14 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * etc/dbus-1/system.d/time-slider.conf:
+         Add service and policy definitions for TimSlider.config
+         service.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Deal with backup device being mounted under variable
+         removable media mount points if not found in it's expected
+         location. Find and validate alternate mount points.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:
+         Refactored to allow more modular notification management.
+         Improved rsync device monitoring by implementing both gio.File
+         and gio.Volume monitors so we can track mounting/unmounting of
+         static mounts like nfs/zfs and variable mount points for 
+         hotpluggable devices. Validate rsync target is correct using
+         SMF configuration key. Listen to TimeSlider.Config D-Bus events
+         and refresh configuration when D-Bus notification is received.
+         Add menu item to enable launching of setup GUI from the applet.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/dbussvc.py:
+         Add class and method definition for TimeSlider Config service
+         notifications.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:
+         Register with system D-Bus and send notification of changes
+         to time-slider and rsync plugin services so the applet can
+         refresh.
+
+2010-05-13 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Fix list IndexError exception caused by looking
+         for non-existent backups on an empty device.
+       
+2010-05-11 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Tweak the space management of the rsync device for better
+         performance:
+         - don't scan for deleteables unless the device starts to 
+           exceed threshhold capacity.
+         - Rescan capacity periodically during rsync backup thread
+           lifecycle and rescan for deleteable backups only if
+           device exceeds threshold capacity level.
+
+2010-05-11 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * var/svc/manifest/system/filesystem/auto-snapshot.xml:
+         Update service bundle name and version number to 
+         SUNWtime-slider and 0.2.96 respectively.
+
+       * var/svc/manifest/application/time-slider-plugin.xml:
+         Add 2 new properties to define cleanup threshhold level of
+         rsync backup device and verbosity of rsync output for
+         debugging purposes.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/util.py: Adjust
+         signature of util.debug() to make the verbose argument 
+         mandatory instead of automatic.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/rsyncsmf.py:
+         Add 2 new methods to retrieve cleanup threshhold and rsync
+         verbosity properties from the rsync SMF service instance.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Cleanup variable naming, making class private variables
+         actually private using leading "_" character.
+         Rename RsyncBackup class to RsyncProcess to me more descriptive.
+         Add support for rsync verbosity in RsyncProcess class.
+         Implement better cleanup and space management mechanism:
+         - Removes old backups in parallel to new rsync backups running
+           in a separate thread if space falls below threshhold level.
+         - Identifies what backups can and can't be deleted for a given
+           new rsync backup based on age and number of backups left for
+           the associated filesystem.
+         - Cleanup threshhold tuneable via SMF atic.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/rsyncsmf.py:
+         Add 2 new methods to retrieve cleanup threshhold and rsync
+         verbosity properties from the rsync SMF service instance.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Add check to make sure config key on target device matches that
+         stored in SMF before commencing backups.
+         Cleanup variable naming, making class private variables
+         actually private using leading "_" character.
+         Rename RsyncBackup class to RsyncProcess to me more descriptive.
+         Add support for rsync verbosity in RsyncProcess class.
+         Implement better cleanup and space management mechanism:
+         - Removes old backups in parallel to new rsync backups running
+           in a separate thread if space falls below threshhold level.
+           Avoids having to make rough, inaccurate guesses about size 
+           required for new backups because it responds in real time.
+         - Identifies what backups can and can't be deleted for a given
+           new rsync backup based on age and number of backups left for
+           the associated filesystem.
+         - Cleanup threshhold tuneable via SMF.
+         - Doesn't try to backup snapshots older than what's already on
+           the backup device if device is almost full.
+2010-05-05 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Redesigned queue management and backlog mechanism. Backs up
+         most recent snapshot set first, then works backwards through
+         the queue. Stops backup mechanism falling too far behind while
+         still allowing backup of older snapshots to take place if
+         time and space permit.
+         Enhancements to filesystem layout of backups - added seperate
+         folders for partial transfers, log files, trash folder and lock
+         files. Added file locking mechanism to prevent deletion by other
+         tools of backups in use (eg during incremental backups).
+         Added trash mechanism, replaces in place deletion of snapshots
+         which messes up directory mtimes and incremental backups.
+         Instead, expired backups are moved to a .trash folder and a new
+         method: empty_trash_folders() cleans it up after before starting
+         the next snapshot set backup.
+         Fix bug in list_pending_snapshots() where ctime of snapshots was
+         returned as a string instead of a long.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/rsyncsmf.py: Add new 
+         filesystem suffix definitions for partial backups, trash
+         folders, backup lock files and backup log files.
+
+2010-05-03 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py:
+         Determine if <zpool/remedial-cleanup> SMF property is set to true.
+         Do not perform remedial cleanups if it's value is false.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timeslidersmf.py:
+         Add new method: get_remedial_cleanup() to indicate the value of
+         property <zpool/remedial-cleanup>
+
+       * var/svc/manifest/application/time-slider.xml:
+         Add new SMF property: <zpool/remedial-cleanup> as boolean with
+         default value of 'true'. Indicates that time-sliderd should
+         perform remedial cleanups when snapshotted pool runs low on
+         space.
+
+2010-05-03 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * Makefile:
+         Install/uninstall time-slider.desktop into 
+         $(DESTDIR)/usr/share/applications/
+
+2010-05-02 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * lib/svc/method/time-slider:
+         Remove any legacy zfs-auto-snapshot cron jobs in
+         zfssnap's crontab that may not have been removed
+         if the old auto-snapshot services were not stopped
+         cleanly.
+
+2010-05-02 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py:
+         Fix incorrect invocation of util.debug() that caused
+         unconditional verbose output.
+2010-05-02 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py:
+         Fix small typo in monthly calculation.
+
+2010-05-02 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Instantiate RsyncBackup objects with verbose flag
+         passed through. Remove "--progress" argument from
+         rsync and add "-vv" argument instead if verbose
+         flag is set.
+
+2010-05-01 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/plugin.py: Fix some
+         incorrect invocations that didn't pass verbose
+         parameter (and were therefore no-ops)
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py:
+         Fix monthly period calculation. Now handles period
+         increments > 12 months and period increments that
+         land on december (originally logged as bugster
+         CR #6904417)
+
+2010-05-01 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:
+         Cache all GUI configuration values at startup and
+         use them later to compare changes in configuration
+         state. Only apply the minimum set of configuration
+         changes necessary instead of previous method of
+         blindly applying everything, even if unchanged.
+         Configuration is much much faster now, especially
+         for minor configuration changes.
+         Recognise previously configured backup devices and
+         ask the user if they want to start using it again
+         instead of rejecting it as belonging to another 
+         system.
+         Remove duplicate import of os.path modules.
+
+2010-04-28 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Add removal of partial backups missing a  matching 
+         snapshot in the backup queue. They are zombies.
+         When catching an rsync exception, change directory
+         to "/" so that pfexec doesn't freak out when trying
+         to release the snapshot. pfexec bails out when it
+         tries to add cwd to it's path if cwd is non-existent 
+         which can be the case if the backup device suddenly
+         goes offline.
+
+2010-04-27 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Remember to also delete log files when deleting backups.
+
+2010-04-27 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Exit if effective UID of process is not 0 (root)
+
+2010-04-27 Niall Power - <niall.power@oracle.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py:
+         Send rsync loggint to individual log files on the backup
+         device. Delete log files when corresponding backup gets
+         deleted.
+         Create rsync backups in a temporary directory first and
+         move to permanent location when completed. Prevents 
+         incomplete backups appearing in backup view in Nautilus.
+         Also use "--inplace" rsync option to allow resumption of
+         partial (interrupted) backups.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/rsyncsmf.py:
+         Add shared key get/set methods for rsync SMF instance.
+         Use new "set_string_prop" Smf class method for setting
+         rsync target directory so that path names containing 
+         spaces can be correctly set. Conversely, strip out '\ '
+         space formatting characters returned by SMF in 
+         get_target_dir() method.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/trigger.py:
+         Don't tag new snapshots whose filesystems are not mounted
+         Prevents piling up of snapshots from unmounted BEs. Might
+         be best to make this behaviour configurable via SMF.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:
+         Clean up OK button clicked callback by farming out several
+         validation checks to separate methods. Add rsync config
+         checking method to chek configuration/selection of rsync
+         target device. Implement shared key checking to validate/
+         identify pre-configured backup devices. Rejects devices
+         configured for use on other systems. Add checks to ensure
+         target device is writable by root and supports hard links
+         as required for rsync incremental backups. Add a random
+         key generation function. Perform basic space checking on
+         rsync target device to see if it's big enough.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/smf.py:
+         Implement set_string_prop() method that allows white space
+         string characters.
+
+       * var/svc/manifest/application/time-slider-plugin.xml:
+         Remove rsync plugin's property override of
+         <plugin/trigger_on> and inherit defaults instead. Backing
+         up frequent snapshots caused near constant backup disk
+         churn.
+
+2010-04-16 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py: Fix bug in 
+         method "create_auto_snapshot_set() where it would skip
+         the entire pool if the root of the pool was tagged and 
+         all datastets under the root inherited from it. Also,
+         use sorted lists and binary searching to speed up the
+         operation and avoid making repeated unnecessary calls
+         to Dataset.list_children() (the data is already provided)
+
+2010-04-15 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py: Clean up 
+         dangling holds on snapshots left by abnormally terminated
+         rsync transfers from previous invocations. Also, release
+         snapshot holds if an Rsync exception is caught during
+         transfer. Allows time-sliderd to delete snapshots when they
+         naturally expire.
+
+2010-04-13 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:
+         Fix broken target directory retrieval from FileChooser button
+
+2010-04-13 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py: Create a
+         RsyncBackup class to run rsync backup commands in a 
+         separate thread. Define Rsync exception clases and map
+         to expected rsync exit codes.
+         Modify toplevel backup path for backups to begin with:
+         <SMF defined target dir>/TIMESLIDER/<nodename>/
+         Deal with rsync exceptions raised and place into maintenance
+         state if non recoverable.
+         Try to recover space on target directory (work in progress)
+         Add debugging and error logging output.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/rsyncsmf.py: define
+         backup RSYNCDIRPREFIX to "TIMESLIDER".
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:
+         Use new backup path format as described above.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:
+         Use new backup path format as described above.
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/util.py:
+         Add general purpose syslog wrapper function.
+
+       * var/svc/manifest/application/time-slider-plugin.xml:
+         remove accidental definition of <plugin/target_dir>
+         Set to empty string value "" instead of a directory on my
+         own system. Doh.
+
+2010-04-01 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py: insert a
+         'h' character between hour and minute values of auto snapshot
+         labels as a subsitute for the previously removed ':' character
+         used in time stamps. Makes life easier for nautilus component
+         and plays nicely with strptime()
+
+2010-04-01 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py: gio FileMonitor
+         events are inconsistent between UFS/ZFS filesystem mounting.
+         Ignore event type from gio FileMonitor and verify backup target
+         status manually using os.stat()
+
+2010-04-01 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py: Improve string
+         formatting on notifications and tooltips. Stop the status icon
+         blinking once the notification has been closed.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: Forgot to
+         connect rsync folder selection to rsync SMF instance
+         configuration. Added. Also use get_current_folder() instead of
+         get_filename() to get correct folder from FileChooserButton
+         widget.
+
+2010-03-31 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py: Restrict manual
+         synchronisation menu item to priviliged users only (root or
+         users assigned Primary Administrator profile). Also, don't
+         bother popping up a right click menu if it's empty.
+
+2010-03-31 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py: Implement cleanup
+         of expired backups on rsync target directory. Uses same rules as
+         time-slider as defined by each auto-snapshot schedule's SMF instance
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/rsyncsmf.py: Add a method to
+         return the list of archived schedules (ie. ones that don't get 
+         cleaned according to the normal schedule retention rules)
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py: add a 
+         'Synchronize Now' menu item to the applet. Added gio based file
+         monitoring to keep track of when the rsync backup target directory
+         is mounted/unmounted and adjust menu sensitivty accordingly.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/autosnapsmf.py: Define 
+         SNAPLABELPREFIX as a constant for snapshot label names
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: Modify RBAC
+         rules to ensure that setup GUI is run with euid of root which is
+         necessary for validation and initialisation of rsync backup target
+         directory
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py: use 
+         SNAPLABELPREFIX constant instead of local multiply defined values.
+       * var/svc/manifest/application/time-slider-plugin.xml: Override
+         "plugin/trigger_on" value in rsync plugin manifest. Add a new
+         property "rsync/archived_schedules" to define snapshot schedules
+         that are archived as long as possible and not purged according
+         to the normal schule retention rules.
+
+2010-03-25 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * etc/dbus-1/system.d/time-slider.conf: add policies for
+         rsync plugin's dbus service and methods.
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py: restructure script
+         to perform backups via a Gobject mainloop which is necessary to allow
+         it to send dbus notifications correctly. Adjust backup target dir
+         to use a rsync plugin specific subdirectory on the target dir
+         (.time-slider/rsync) - prevents borkage of mount points with 
+         unmounted filesystems. Use "-a" option with rsync command which 
+         covers all the desired arguments fo our rsync usage case (archival)
+         Add dbus method invocations. General cleanup and removal of commented
+         out code. Use lockfile to prevent multiple instances running at once.
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/rsyncsmf.py: Add definitions
+         for backup subdirectory and filesystem property tag constants.
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/trigger.py: Use constants as
+         defined in rsyncsmf.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py: Incorporate new 
+         RsyncNote class and other pieces from Krishnan Parthasarathi. Thanks
+         Krishan. Added signal handlers and tooltips/popups for dbus events 
+         sent from rsync plugin.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/dbussvc.py: New dbus signal
+         definitions added, including a few from Krishnan.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: Perform validation
+         on target directory for rsync. Not exhaustive yet. Checks that target
+         directory isn't on a file system or pool that's been selected for
+         automatic snapshots.
+
+2010-03-11 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       Add rsync plugin (WORK IN PROGRESS), restructure SMF related code
+       and restructure file/directory layout to provide seperate 
+       subdirectories for plugins.
+
+       * Makefile: Add/remove files to (un)install rules.
+       * usr/lib/time-sliderd: Fix script invocation to invoke python2.6
+         explicitly (ie. do not use /usr/bin/env to source it)
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade: Add in UI
+         features to enable rsync backup configuration
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/__init__.py: adjust sys.path
+         to allow importation from the plugin directory
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/autosnapsmf.py: Refactor to
+         inehrit from the smf base object class (smf.py)
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py: Remove import
+         of smfmanager module.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: Remove import of
+         smfmanager module. Implement UI logic and view for rsync
+         configuration (filechooser, list view check buttons etc.)
+         Tie in with rsync plugin SMF backend. WORK IN  PROGRESS.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py: Drop use of old
+         smfmanager class and replace with new smf and timeslidersmf  modules
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py: Misc. cleanups. Define
+         proper Exception classes for ZFS and ZPool errors and raise them when
+         appropriate. Old style string based exceptions not supported in python
+         2.6
+       * var/svc/manifest/application/time-slider-plugin.xml: Define rsync
+         plugin SMF instance and properties.
+       * usr/lib/time-slider-zfssend: Removed. Replaced by:
+         usr/lib/time-slider/plugins/zfssend/zfssend
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/plugin.py: Removed. Replaced by:
+         usr/share/time-slider/lib/plugin/plugin.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfssend.py: Removed. Replaced by:
+         usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend/zfssend.py
+       * lib/svc/method/time-slider-rsync: Added. Starts stops rsync plugin SMF
+         instance and sets up cron job for rsync-backup script.
+       * usr/lib/time-slider/plugins/rsync/rsync-backup: Added. Performs
+         asynchronouse rsync backup of zfs snapshots previously tagged for backup.
+         WORK IN PROGRESS
+       * usr/lib/time-slider/plugins/rsync/rsync-trigger: Provides trigger
+         mechanisem for time-slider to call when snapshots created. Queues up
+         zfs snapshots for later backup using rsync-backup script.
+       * usr/lib/time-slider/plugins/zfssend/zfssend: Replacement of
+         usr/lib/time-slider-zfssend
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/__init__.py: Added. Initialises new
+         plugin module
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/plugin.py: Replacement of:
+         usr/share/time-slider/lib/time_slider/plugin.py
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/pluginsmf.py: Added. Defines plugin
+         SMF class specialised for time-slider plugin SMF instances
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/__init__.py: Added. Initialises
+         new rsync plugin module.
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/backup.py: Added. Main code
+         block for rsync-backup script.
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/rsyncsmf.py: Added. Defines
+         SMF class specialised for rsync plugin SMF instance.
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/trigger.py: Added. Main code
+         block for rsync-trigger script.
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend/__init__.py: Added.
+         Initialises zfssend plugin module.
+       * usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend/zfssend.py: Replacement for
+         usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfssend.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/smf.py: Added. Provides cleaner
+         and more structured base class for generic SMF instances and and is
+         inherited by timeslidersmf, pluginsmf, rsyncsmf derived classes.
+         Provides common methods to enable/disable and get/set property values
+         and refresh and query service state.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timeslidersmf.py: Defines
+         SMF class and methods specific to the time-slider SMF instances.
+
+2010-02-04 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * Makefike: Add lib/svc/method/time-slider-plugin to
+         install/uninstall rules.
+       * lib/svc/method/time-slider-plugin: Added.
+         Provides simple, generic plugin start method.
+       * var/svc/manifest/application/time-slider-plugin.xml:
+         Added comments for time-slider-plugin method, advising
+         that non trivial plugin instances should provide their
+         own specific methods.
+
+2010-02-03 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * var/svc/manifest/application/time-slider.xml:
+         Define new property "zfs/sep". Taken for zfs-auto-snapshot,
+         allows custom definition of a separator character for snapshot
+         datestamps that can work on filesystems that previously choked
+         on the ":" characted such as CIFS, PCFS.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/smfmanager.py: Added new
+         method to get zfs/sep property.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py: modify
+         snapshot creation and listing operations to use the new zfs/sep
+         property, while maintaining compatibility with old snapshot
+         datestamps that used the ":" character.
+
+2010-02-02 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/plugin.py:
+         Fix invalid function call "debug()" should be "util.debug()" when
+         reporting disabled plugin in PluginManager.refresh()
+         Missing "()" in method call Plugin.is_running() in Plugin.refresh()
+
+2010-01-26 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * VERSION: bump to 0.2.96
+       * Use explicit path: "/usr/bin/python2.6" to reference python interpreter
+         instead of relying on "/usr/bin/env" to find it.
+       * Add plugin framework to enable user defined plugins to be executed after
+         snapshots get taken by time-sliderd. Plugins are based on the SMF service
+         framework and plugins are defined as instances of the base SMV service:
+         svc:/application/time-slider/plugin
+       * Provide a "zfs-send" plugin as a replacement for the zfs-auto-snapshot
+         provided "backup-save-cmd" property.
+       * Add util.py to define two commoonly used utility functions: debug/logging
+         and command spawning. Reduces lines of code and duplication.
+       * Refactor all python files to use util.run_command() convenience function
+         where possible.
+       * Fix a bug where time-sliderd emits warnings and tries to cleanup pools
+         upon which it creates no snapshots. Also make time-sliderd more descriminating
+         in general and able to identify snapshots it created from backups of snapshots
+         it create (via zfs send/receive) by checking for the auto-snapshot property
+         corresponding to the filesystem/volume of snapshots.
+       * TODO: SMF code is a bit all over the place and could do with proper stucturing
+
+2009-11-27 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/timesliderd.py: fixed a date
+         calculation bug whereby a schedule with a period in months next falls
+         due on December. Was getting incorrectly modulused to 0.
+
+2009-11-04 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * VERSION: bump to 0.2.95
+       * Move to python2.6
+       * Drop dependency on zfs-auto-snapshot methods and implement our own
+         snapshotting mechanism in the form of time-sliderd
+       * Add dbus system bus notification and notification applet, replacing
+         the previous ugly hack of su to logged in user ID and running
+         notify-send.
+       * Enhance all .py modules to use python subprocess module when spawning
+         commands instead of os.popen.
+       * Add SMF manifest for system/filesystem/auto-snapshot to replace 
+         systems snapshot configuration previously supplied by
+         zfs-auto-snapshot. Generally compatible but cleaned up by dropping
+         some of zfs-auto-snapshot's more quirky or deprecated configuration
+         options.
+
+2009-07-08 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * VERSION: bump to 0.2.10
+       * Fix defect 8667 in following source files:
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/cleanupmanager.py: Refactor
+         code to modified zfs.py APIs, remove some dead code, make capacity
+         checks conditional where possible.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py: minor code 
+         refactoring to match zfs.py API changes.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: Remove references
+         to zfscontroller module which has been removed. Uses zfs.py 
+         exclusively now. Refactor for zfs.py changes
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfscontroller.py: removed.
+         Very little functionality and nothing that shouldn't be in zfs.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs/py: New class definition
+         for "Datasets" which stores all system snapshots, filesystems and
+         volumes in a cache. Existing Dataset, Filesystem, Snapshot and Volume
+         class methods now use the global Datasets cache for querying and
+         listing instead of making zfs(1m) spawned commands.
+
+2009-05-18 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+        * usr/share/time-slider/lib/time_slider/cleanupmanager.py
+          Cleanup both Filesystem and Volume snapshots. Fixes d.o.o 8454
+        * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: Prepend private
+          class methods with "__" in accordance with python coding standards.
+        * usr/share/time-slider/lib/time_slider/smfmanager.py: Use predefined
+          macros for ZFS commands instead of hardcoding path in the code.
+        * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py: Improve object
+          hierarchy and inheritance tree. Rename some methods for improved
+          clarity of purpose. Improve method and function documentation.
+          Add capability to deal with ZFS volumes. Fixes d.o.o 8454 & 8685
+2009-05-13 Harry Fu - <harry.fu@sun.com>
+
+       * VERSION: bump to 0.2.9
+
+2009-04-10 Erwann Chenede - <erwann.chenede@sun.com>
+
+       * /usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:
+         used gobject.idle_add instead of gtk.gdk.threads_* fixes
+         7319
+
+2009-04-09 Erwann Chenede - <erwann.chenede@sun.com>
+
+       * /usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:
+         removed hard dependency on external thumbnailer and meld 
+         fixes #7502
+
+2009-04-07  Niall Power <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/cleanupmanager.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/smfmanager.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfscontroller.py:
+         Use macro substitution to specify full paths to all spawned
+         commands (zfs, zpool, svcadm, svccfg, svcprop, pfexec) so that
+         commands work independently of user's PATH environment.
+         Fixes opensolaris defect #7396
+
+2009-03-01  Niall Power <niall.power@sun.com>
+
+       * VERSION: bump to 0.2.6
+       * Makefile: Pick up PYTHON environment variable. Enhancement for
+         fix to 6754650
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: Allow filesystems
+         to inherit properties from their parent instead of locally tagging
+         every filesystem with the required property setting.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py: Add an "inherit" argument
+         to Filesystem.commit_state() to allow the fileystem to inherit from
+         it's parent when setting the auto-snapshot property.
+
+2009-02-19  Takao Fujiwara  <takao.fujiwara@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py: updated
+       the comments because translators are confused it.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py: updated
+       the gettext "%s" so that translators can change the oder of "%s".
+
+2009-02-05 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * VERSION: bump to 0.2.5
+       * Makefile: don't install .pyc files, but generate them as part
+         of "install:" rule. Fixes bugster: 6754650
+       * py-compile.py: Prepend "DESTDIR" to compile python bytecode
+         within the installed directory tree.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/__init__.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/cleanupmanager.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/notification.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/rbac.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/smfmanager.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.pyc: removed
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfscontroller.pyc: removed
+
+
+2009-01-23 Erwann Chenede - <erwann.chenede@sun.com>
+
+       * VERSION: bump version to 0.2.4
+       * Makefile : added new files
+       * usr/lib/time-slider-version
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.pyc :
+         Initial implementation of the file version explorer app
+       
+2009-01-16  Takao Fujiwara  <takao.fujiwara@sun.com>
+
+       * po/POTFILES.in: Update with the latest files.
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade:
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade:
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade:
+         Update to remove "translatable" tag for GTK textdomain.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:
+         Update to localize date and add the encoding conversion.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:
+         Update to localize "legacy".
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:
+         Update to add gettext.
+
+2009-01-09 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * VERSION: bump version to 0.2.3
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade:
+         add progress dialog for snapshot scanning feedback
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:
+         restructure initialisation code and run snapshot scanning in it's
+         own thread so that feedback can be give to user via a progress dialog
+         Prevents the app appearing dead when dealing with huge numbers of
+         snapshots.
+
+2009-01-09 Erwann Chenede - <erwann.chenede@sun.com>
+
+       * Makefile: added newly introduced file
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py: removed print
+
+2009-01-09 Erwann Chenede - <erwann.chenede@sun.com>
+
+       * usr/lib/time-slider-snapshot:
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade:
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:
+         Initial implementation of the snapshot now dialog
+
+2008-12-17 Niall Power - <niall.powr@sun.com>
+
+       * VERSION: bump version to 0.2.2
+       * lib/svc/method/time-slider: remove "set -x" command which errantly turns
+         on debug mode. Fixes bugzilla defect #5067
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade: Change mnemonic key for
+         "Custom" radio button from "C" to "u". C is already in use by "Cancel" button.
+         Fixes bugzilla defect #3986
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: Change error dialog text to
+         instruct user to consult "svcs -xv" instead of "svcs(1) man page" for more info
+         when time-slider SMF instance is placed into offline state by SMF.
+         Fixes bugzilla defect #5804
+
+2008-12-17 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/cleanupmanager.py: Check
+         ps commmand output before accessing it by catching IndexError
+         exceptions. Prevents root's mailbox being spammed by cron.
+         Fixes bugster #6758575
+
+2008-12-12 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/cleanupmanager.py: Implement
+         destruction of older snapshots since zfs-auto-snapshot only does
+         snapshot destruction recursively and we break the recursion by
+         deleting individual snapshots instead of recursive sets.
+
+2008-12-05 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py
+         Fixed a patch generation problem when launching time-slider-delete
+
+2008-12-05 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * VERSION: bumped to 0.2.1
+       * Makefile: Minor cleanups
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/cleanupmanager.py: add
+         perform_purge method to clean up zero sized snapshots under 
+         safe circumstances so that the system doesn't become cluttered
+         with too many permanently zero sized snapshots.
+         Rewrote emercency space makeing cleanup alogorithm in run_cleanup  
+         to be more efficient and spawn far fewer shell commands. No longer
+       usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: Change error dialog text to
+         instruct user to consult "svcs -xv" instead of "svcs(1) man page" for more info
+         when time-slider SMF instance is placed into offline state by SMF.
+         Fixes bugzilla defect #5804
+  does recursive snapshot deletion since the above changes will break
+         the recursive snapshot chain in most cases and recursive deletion
+         is now overkill since individual snapshots should be larger in size
+         and yield larger space savings per snapshot deleted.
+         Fixed notification bug where notification would happen twice if
+         gnome-session is launched via dbus-launch.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py: move
+         __get_cloned_snapshots() method to a public function in zfs.py
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/notification.py: fix typo
+         bug in send_to_desktop() where initial warning level was set to
+         90000 which broke desktop notification. Should be 0.
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py: Add new function:
+         list_cloned_snapshots() to list snapshots that have cloned filesystem
+         based on them.
+
+2008-12-02 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * Makefile: Fix install target error that didn't install both glade
+         files
+
+2008-12-02 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * VERSION: bumped to 0.2.0
+       * Makefile: added new files to install and uninstall targets
+       * data/Makefile: adjusted for renamed .desktop.in file
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade: Added launch
+         button for snapshot deletion GUI. Rename window title from 
+         "Time Slider Setup" to "Time Slider Manager"
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py: add launch handler
+         for time-slider-delete
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/zfs.py: Add utility functions
+         for time-slider-delete for listing and creating snapshot objects
+       * data/time-slider.desktop.in renamed from time-slider-setup.desktop.in
+       * usr/lib/time-slider-delete: Added new snapshot deleter program to
+         allow snapshot browsing/deletion.
+       * usr/share/applications/time-slider.desktop: renamef from 
+         time-slider-setup.desktop
+       * usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade: Added glade UI
+         file for snapshot delete GUI
+       * usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py: Added main python
+         code for listing and deleting snapshots
+
+2008-12-02 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * py-compile.py: Added to insure pyc files are in sync with
+         .py sources. Fixes bugster #6754650
+       * VERSION: Added version file. Bump to 0.1.5
+       * SUNWgnome-time-slider.spec: removd because spec file is
+         in spec-files-other repository on opensolaris.org
+       * Makefile: added "dist" target for creating dist bz2 tarballs
+
+2008-10-23 Erwann Chenede - <erwann.chenede@sun.com>
+
+       * usr/share/icons/hicolor/16x16/apps/time-slider-setup.png 
+       * usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/time-slider-setup.png 
+       * usr/share/icons/hicolor/32x32/apps/time-slider-setup.png 
+       * usr/share/icons/hicolor/36x36/apps/time-slider-setup.png 
+       * usr/share/icons/hicolor/48x48/apps/time-slider-setup.png 
+       * usr/share/icons/hicolor/72x72/apps/time-slider-setup.png :
+         new icon (4182)
+
+2008-10-20   Takao Fujiwara  <takao.fujiwara@sun.com>
+
+       * Makefile: Updated to load po/Makefile and data/Makefile.
+       * data/Makefile: Added to generate .desktop files.
+       * data/time-slider-setup.desktop.in: Added for intltool.
+       * po: Added for intltool.
+
+2008-09-11 Niall Power - <niall.power@sun.com>
+
+       * Initial import of Time Slider service
+
diff --git a/Makefile b/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..346ebe8
--- /dev/null
+++ b/Makefile
@@ -0,0 +1,152 @@
+include VERSION
+
+mkinstalldirs = /usr/bin/mkdir -p
+INSTALL = /usr/sbin/install
+INSTALL_DATA = ${INSTALL} -u root -g bin -m 644 -f
+INSTALL_PROGRAM = ${INSTALL} -u root -g bin -f
+INSTALL_SCRIPT = ${INSTALL} -f
+RM = /usr/bin/rm -f
+RMRF = /usr/bin/rm -Rf
+RMDIR = /usr/bin/rmdir
+# Use python 2.6 if PYTHON environent is not set
+ifeq ($(strip $(PYTHON)),)
+PYTHON = /usr/bin/python2.6
+endif
+
+SUBDIRS = po data
+
+DISTFILES = Authors \
+                       VERSION \
+                       ChangeLog \
+                       Makefile \
+                       py-compile.py \
+                       $(SUBDIRS) \
+                       lib \
+                       usr \
+                       var \
+                       etc
+
+clean:
+       $(RM) usr/share/time-slider/lib/time_slider/*.pyc
+       $(RM) usr/share/time-slider/lib/plugin/*.pyc
+       $(RM) usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/*.pyc
+       $(RM) usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend/*.pyc
+
+all:
+       for subdir in $(SUBDIRS); do \
+         cd $$subdir; make; cd ..;\
+       done
+       echo $(VERSION)
+
+dist: clean all
+       $(RMRF) time-slider-$(VERSION)
+       mkdir time-slider-$(VERSION)
+       cp -pR $(DISTFILES) time-slider-$(VERSION)
+       /usr/bin/tar cf - time-slider-$(VERSION) | bzip2 > time-slider-$(VERSION).tar.bz2
+       $(RMRF) time-slider-$(VERSION)
+
+install:
+       for subdir in $(SUBDIRS); do \
+         cd $$subdir; \
+         make DESTDIR=$(DESTDIR) GETTEXT_PACKAGE=time-slider install; \
+         cd ..;\
+       done
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/etc/dbus-1/system.d
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/etc/dbus-1/system.d etc/dbus-1/system.d/time-slider.conf
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/etc/xdg/autostart
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/etc/xdg/autostart etc/xdg/autostart/*.desktop
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/lib/svc/method
+       $(INSTALL_SCRIPT) $(DESTDIR)/lib/svc/method lib/svc/method/time-slider
+       $(INSTALL_SCRIPT) $(DESTDIR)/lib/svc/method lib/svc/method/time-slider-plugin
+       $(INSTALL_SCRIPT) $(DESTDIR)/lib/svc/method lib/svc/method/time-slider-rsync
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/bin
+       $(INSTALL_PROGRAM) $(DESTDIR)/usr/bin usr/bin/time-slider-setup
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider/plugins/rsync
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider/plugins/zfssend
+       $(INSTALL_PROGRAM) $(DESTDIR)/usr/lib usr/lib/time-sliderd
+       $(INSTALL_PROGRAM) $(DESTDIR)/usr/lib usr/lib/time-slider-delete
+       $(INSTALL_PROGRAM) $(DESTDIR)/usr/lib usr/lib/time-slider-notify
+       $(INSTALL_PROGRAM) $(DESTDIR)/usr/lib usr/lib/time-slider-snapshot
+       $(INSTALL_PROGRAM) $(DESTDIR)/usr/lib usr/lib/time-slider-version
+       $(INSTALL_PROGRAM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider/plugins/zfssend usr/lib/time-slider/plugins/zfssend/zfssend
+       $(INSTALL_PROGRAM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider/plugins/rsync usr/lib/time-slider/plugins/rsync/rsync-trigger
+       $(INSTALL_PROGRAM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider/plugins/rsync usr/lib/time-slider/plugins/rsync/rsync-backup
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/applications
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/applications usr/share/applications/time-slider.desktop
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/16x16/apps
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/16x16/apps usr/share/icons/hicolor/16x16/apps/time-slider-setup.png
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/time-slider-setup.png
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/32x32/apps
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/32x32/apps usr/share/icons/hicolor/32x32/apps/time-slider-setup.png
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/36x36/apps
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/36x36/apps usr/share/icons/hicolor/36x36/apps/time-slider-setup.png
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/48x48/apps
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/48x48/apps usr/share/icons/hicolor/48x48/apps/time-slider-setup.png
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/72x72/apps
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/72x72/apps usr/share/icons/hicolor/72x72/apps/time-slider-setup.png
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/96x96/apps
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/96x96/apps usr/share/icons/hicolor/96x96/apps/time-slider-setup.png
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/glade
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/glade usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/glade usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/glade usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/glade usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/lib/time_slider
+       for file in usr/share/time-slider/lib/time_slider/*.py; do \
+               if test -f $$file ; then \
+                 $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/lib/time_slider $$file; \
+               fi; \
+       done
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/lib/plugin
+       for file in usr/share/time-slider/lib/plugin/*.py; do \
+               if test -f $$file ; then \
+                 $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/lib/plugin $$file; \
+               fi; \
+       done
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync
+       for file in usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync/*.py; do \
+               if test -f $$file ; then \
+                 $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/lib/plugin/rsync $$file; \
+               fi; \
+       done
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend
+       for file in usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend/*.py; do \
+               if test -f $$file ; then \
+                 $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend $$file; \
+               fi; \
+       done
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/var/svc/manifest/application
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/var/svc/manifest/application var/svc/manifest/application/time-slider.xml
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/var/svc/manifest/application var/svc/manifest/application/time-slider-plugin.xml
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/var/svc/manifest/system/filesystem
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/var/svc/manifest/system/filesystem var/svc/manifest/system/filesystem/auto-snapshot.xml
+       $(PYTHON) py-compile.py
+       
+uninstall:
+       for subdir in $(SUBDIRS); do \
+         cd $$subdir; \
+         make DESTDIR=$(DESTDIR) GETTEXT_PACKAGE=time-slider uninstall; \
+         cd ..;\
+       done
+       $(RM) $(DESTDIR)/etc/dbus-1/system.d/time-slider.conf
+       $(RM) $(DESTDIR)/etc/xdg/autostart/time-slider-notify.desktop
+       $(RM) $(DESTDIR)/lib/svc/method/time-slider
+       $(RM) $(DESTDIR)/lib/svc/method/time-slider-plugin
+       $(RM) $(DESTDIR)/lib/svc/method/time-slider-rsync
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/bin/time-slider-setup
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-sliderd
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider-delete
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider-notify
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider-snapshot
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider-version
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider-zfssend
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider-rsync
+       $(RMRF) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider/plugins/rsync
+       $(RMRF) $(DESTDIR)/usr/lib/time-slider/plugins/zfssend
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/share/applications/time-slider.desktop
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/share/icons/hicolor/*/apps/time-slider-setup.png
+       $(RMRF) $(DESTDIR)/usr/share/time-slider
+       $(RM) $(DESTDIR)/var/svc/manifest/application/time-slider.xml
+       $(RM) $(DESTDIR)/var/svc/manifest/application/time-slider-plugin.xml
+       $(RM) $(DESTDIR)/var/svc/manifest/system/filesystem/auto-snapshot.xml
diff --git a/VERSION b/VERSION
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e15db9
--- /dev/null
+++ b/VERSION
@@ -0,0 +1 @@
+VERSION = 0.2.98
diff --git a/data/Makefile b/data/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4855402
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+top_builddir = ..
+top_srcdir = ..
+mkinstalldirs = /usr/bin/mkdir -p
+INSTALL = /usr/sbin/install
+INSTALL_DATA = ${INSTALL} -u root -g bin -m 644 -f
+RM = /usr/bin/rm -f
+RMDIR = /usr/bin/rmdir
+INTLTOOL_MERGE = /usr/bin/intltool-merge
+desktop_in_files = time-slider.desktop.in
+desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
+
+all: $(desktop_DATA)
+
+install:
+       $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/usr/share/applications
+       $(INSTALL_DATA) $(DESTDIR)/usr/share/applications time-slider.desktop
+
+uninstall:
+       $(RM) $(DESTDIR)/usr/share/applications/time-slider.desktop
+
+%.desktop:   %.desktop.in   $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@
+
diff --git a/data/time-slider.desktop b/data/time-slider.desktop
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ecf0a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+[Desktop Entry]
+Encoding=UTF-8
+Name=Time Slider
+Name[ar]=شريط تمرير الوقت 
+Name[ca]=Time Slider
+Name[cs]=Time Slider
+Name[de]=Zeit-Schieberegler
+Name[es]=Deslizador de tiempo
+Name[fr]=Curseur temporel
+Name[hu]=Time Slider
+Name[id]=Time Slider
+Name[it]=Time Slider
+Name[ja]=タイムスライダ
+Name[ko]=시간 슬라이더
+Name[nl]=Tijd glijder
+Name[pl]=Time Slider
+Name[pt_BR]=Barra deslizante de tempo
+Name[zh_CN]=时间滑块
+Name[zh_HK]=時間滑動軸
+Name[zh_TW]=時間滑動軸
+Comment=Configure the system to take automatic snapshots of your data
+Comment[ar]=تاكيد النظام على أخذ صورة عن النظام عن البيانات 
+Comment[ca]=Configurar el sistema per a fer instantànies automàtiques de les vostres dades
+Comment[cs]=Nakonfigurujte si systém tak, aby vytvářel automatické snímky Vašich dat
+Comment[de]=System für automatische Snapshots Ihrer Daten konfigurieren
+Comment[es]=Configurar el sistema para tomar instantáneas de manera automática de los datos
+Comment[fr]=Configurer le système de manière à prendre des instantanés automatiques des données
+Comment[hu]=A rendszer beállítása arra, hogy automatikusan mentse az Ön adatait
+Comment[id]=   
+Comment[it]=Configurare il sistema per fare delle istantanee automatiche dei propri dati
+Comment[ja]=自動的にデータのスナップショットを作成するようにシステムを構成します
+Comment[ko]=사용자 데이터의 자동 스냅샷을 만들도록 시스템 구성
+Comment[nl]=Configureer het systeem om automatische momentopnamen van je gegevens te nemen
+Comment[pl]=Skonfiguruj system do automatycznego wykonywania migawek twoich danych 
+Comment[pt_BR]=Configurar o sistema para realizar instantâneos automáticos dos dados
+Comment[zh_CN]=将系统配置为自动捕获数据的快照
+Comment[zh_HK]=將系統配置為自動對資料執行快照
+Comment[zh_TW]=將系統配置為自動對資料執行快照
+Terminal=false
+Type=Application
+StartupNotify=true
+Exec=time-slider-setup
+Icon=time-slider-setup
+Categories=Application;System;Settings
diff --git a/data/time-slider.desktop.in b/data/time-slider.desktop.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4f945a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+[Desktop Entry]
+Encoding=UTF-8
+_Name=Time Slider
+_Comment=Configure the system to take automatic snapshots of your data
+Terminal=false
+Type=Application
+StartupNotify=true
+Exec=time-slider-setup
+Icon=time-slider-setup
+Categories=Application;System;Settings
diff --git a/etc/dbus-1/system.d/time-slider.conf b/etc/dbus-1/system.d/time-slider.conf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10506c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!DOCTYPE busconfig PUBLIC
+          "-//freedesktop//DTD D-BUS Bus Configuration 1.0//EN"
+          "http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/busconfig.dtd">
+<busconfig>
+
+  <!-- Only root or user zfssnap can own the TimeSlider service -->
+  <policy user="zfssnap">
+    <allow own="org.opensolaris.TimeSlider"/>
+  </policy>
+  <policy user="root">
+    <allow own="org.opensolaris.TimeSlider"/>
+  </policy>
+
+  <!-- Only root or user zfssnap can own the rsync service -->
+  <policy user="zfssnap">
+    <allow own="org.opensolaris.TimeSlider.plugin.rsync"/>
+  </policy>
+  <policy user="root">
+    <allow own="org.opensolaris.TimeSlider.plugin.rsync"/>
+  </policy>
+
+  <!-- Only root or user zfssnap can own the config service -->
+  <policy user="zfssnap">
+    <allow own="org.opensolaris.TimeSlider.config"/>
+  </policy>
+  <policy user="root">
+    <allow own="org.opensolaris.TimeSlider.config"/>
+  </policy>
+
+  <!-- Allow anyone to invoke methods on time-sliderd -->
+  <policy context="default">
+    <allow send_destination="org.opensolaris.TimeSlider"/>
+    <allow receive_sender="org.opensolaris.TimeSlider"/>
+  </policy>
+
+  <!-- Allow anyone to invoke methods on the rsync plugin -->
+  <policy context="default">
+    <allow send_destination="org.opensolaris.TimeSlider.plugin.rsync"/>
+    <allow receive_sender="org.opensolaris.TimeSlider.plugin.rsync"/>
+  </policy>
+
+  <!-- Allow anyone to invoke methods on the config service -->
+  <policy context="default">
+    <allow send_destination="org.opensolaris.TimeSlider.config"/>
+    <allow receive_sender="org.opensolaris.TimeSlider.config"/>
+  </policy>
+
+</busconfig>
diff --git a/etc/xdg/autostart/time-slider-notify.desktop b/etc/xdg/autostart/time-slider-notify.desktop
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06af0ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+[Desktop Entry]
+Encoding=UTF-8
+Name=Time Slider notification applet
+Comment=Show Time Slider status and notifications
+Icon=time-slider-setup
+Exec=/usr/lib/time-slider-notify
+Terminal=false
+Type=Application
+Categories=
+X-GNOME-Autostart-enabled=true
diff --git a/lib/svc/method/time-slider b/lib/svc/method/time-slider
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..4ad7614
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+#!/bin/ksh
+#
+# CDDL HEADER START
+#
+# The contents of this file are subject to the terms of the
+# Common Development and Distribution License (the "License").
+# You may not use this file except in compliance with the License.
+#
+# You can obtain a copy of the license at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE
+# or http://www.opensolaris.org/os/licensing.
+# See the License for the specific language governing permissions
+# and limitations under the License.
+#
+# When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
+# file and include the License file at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE.
+# If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the
+# fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
+# information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
+#
+# CDDL HEADER END
+#
+#
+# Copyright 2006 Sun Microsystems, Inc.  All rights reserved.
+# Use is subject to license terms.
+#
+# ident        "%Z%%M% %I%     %E% SMI"
+
+. /lib/svc/share/smf_include.sh
+
+
+# Given the exit status of a command, an integer, 0 if the command completed
+# without errors. If the command exited with errors we degrade the
+# state of this service into maintenance mode. If a 3rd argument is presented
+# we don't degrade the service. We also log an error message as passed into
+# this function.
+#
+function check_failure { # integer exit status, error message, non-fatal flag
+
+       typeset RESULT=$1
+       typeset ERR_MSG=$2
+       typeset NON_FATAL=$3
+
+       if [ $RESULT -ne 0 ] ; then
+           print_log "Error: $ERR_MSG"
+           if [ -z "${NON_FATAL}" ] ; then
+               print_log "Moving service $SMF_FMRI to maintenance mode."
+               svcadm mark maintenance $SMF_FMRI
+           fi
+       fi
+
+}
+
+
+# A function we use to emit output. Right now, this goes to syslog via logger(1)
+# as well as being echoed to stdout which will result in it being picked up by
+# SMF if the $LOG variable is null.
+#
+function print_log { # message to display
+       logger -t time-slider -p daemon.notice $*
+       echo $*
+}
+
+# this function removes any left over cron jobs belonging to
+# legacy zfs-auto-snapshot
+#
+function remove_legacy_cronjobs {
+
+       crontab -l | grep -v "/lib/svc/method/zfs-auto-snapshot" \
+           > /tmp/saved-crontab.$$
+
+       crontab /tmp/saved-crontab.$$
+       check_failure $? "Unable to remove legacy zfs-auto-snaphot cron jobs" "NON_FATAL"
+
+       rm /tmp/saved-crontab.$$
+
+}
+
+case "$1" in
+'start')
+       remove_legacy_cronjobs
+
+       [ ! -x /usr/lib/time-sliderd ] && exit $SMF_EXIT_ERR_CONFIG
+
+       /usr/lib/time-sliderd
+       err=$?
+       if [ $err -ne 0 ]; then
+               echo "Time Slider failed to start: error $err"
+               exit $SMF_EXIT_ERR_FATAL
+       fi
+       ;;
+*)
+        echo "Usage: $0 { start }"
+       exit $SMF_EXIT_ERR_FATAL 
+        ;;
+esac
+
+exit $SMF_EXIT_OK
diff --git a/lib/svc/method/time-slider-plugin b/lib/svc/method/time-slider-plugin
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..02744b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+#!/bin/ksh
+#
+# CDDL HEADER START
+#
+# The contents of this file are subject to the terms of the
+# Common Development and Distribution License (the "License").
+# You may not use this file except in compliance with the License.
+#
+# You can obtain a copy of the license at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE
+# or http://www.opensolaris.org/os/licensing.
+# See the License for the specific language governing permissions
+# and limitations under the License.
+#
+# When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
+# file and include the License file at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE.
+# If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the
+# fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
+# information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
+#
+# CDDL HEADER END
+#
+#
+# Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc.  All rights reserved.
+# Use is subject to license terms.
+#
+# ident        "%Z%%M% %I%     %E% SMI"
+
+. /lib/svc/share/smf_include.sh
+
+case "$1" in
+'start')
+    PLUGIN_CMD="$(svcprop -p plugin/command $SMF_FMRI)"
+    if [ $? -ne 0 ] ; then
+        echo "Unable to obtain plugin invocation command"
+        exit $SMF_EXIT_ERR_CONFIG
+    fi
+
+       if [ ! -x $PLUGIN_CMD ] ; then
+           echo "\"$PLUGIN_CMD\" is not an executable path"
+           exit $SMF_EXIT_ERR_CONFIG
+       fi
+       ;;
+*)
+        echo "Usage: $0 { start }"
+       exit $SMF_EXIT_ERR_FATAL 
+        ;;
+esac
+
+exit $SMF_EXIT_OK
+
diff --git a/lib/svc/method/time-slider-rsync b/lib/svc/method/time-slider-rsync
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..a570dad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,136 @@
+#!/bin/ksh
+#
+# CDDL HEADER START
+#
+# The contents of this file are subject to the terms of the
+# Common Development and Distribution License (the "License").
+# You may not use this file except in compliance with the License.
+#
+# You can obtain a copy of the license at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE
+# or http://www.opensolaris.org/os/licensing.
+# See the License for the specific language governing permissions
+# and limitations under the License.
+#
+# When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
+# file and include the License file at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE.
+# If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the
+# fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
+# information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
+#
+# CDDL HEADER END
+#
+#
+# Copyright 2006 Sun Microsystems, Inc.  All rights reserved.
+# Use is subject to license terms.
+# A rather simple SMF method script for
+# svc:/application/time-slider:default
+# It's sole purpose is to set the correct SMF property value of it's
+# direct "auto-snapshot:<schedule>" dependencies: zfs/fs-name = '//'
+
+. /lib/svc/share/smf_include.sh
+
+RSYNC_PROG="/usr/lib/time-slider/plugins/rsync/rsync-backup"
+
+# This function sets the appropriate svc configuration property for all
+# dependent auto-snapshot:<schedule> instances if necessary
+function update_service_props {
+       DEPENDENCIES=$(svcs -d  -H -o fmri $SMF_FMRI|grep auto-snapshot)
+       for dependency in ${DEPENDENCIES} ; do
+               if [ "$(svcprop -p zfs/fs-name $dependency)" != "//" ] ; then
+                       svccfg -s $dependency setprop zfs/fs-name = astring: "//"
+                       svcadm refresh $dependency
+               fi
+       done
+}
+
+# Given the exit status of a command, an integer, 0 if the command completed
+# without errors. If the command exited with errors we degrade the
+# state of this service into maintenance mode. If a 3rd argument is presented
+# we don't degrade the service. We also log an error message as passed into
+# this function.
+#
+function check_failure { # integer exit status, error message to display, be fatal
+
+       typeset RESULT=$1
+       typeset ERR_MSG=$2
+       typeset NON_FATAL=$3
+
+       if [ $RESULT -ne 0 ] ; then
+           print_log "Error: $ERR_MSG"
+           print_log "Moving service $SMF_FMRI to maintenance mode."
+           if [ -z "${NON_FATAL}" ] ; then
+               print_log "Moving service $SMF_FMRI to maintenance mode."
+               svcadm mark maintenance $SMF_FMRI
+           fi
+       fi
+
+}
+
+# A function we use to emit output. Right now, this goes to syslog via logger(1)
+function print_log { # message to display
+       logger -t time-slider -p daemon.notice $*
+}
+
+
+function add_rsync_cronjob {
+       # Call every 30 minutes, 15 and 45 minutes after the hour.
+       SCHEDULE="15,45 * * * *"
+
+       # adding a cron job is essentially just looking for an existing entry,
+       # removing it, and appending a new one. Neato.
+       crontab -l | grep -v "${RSYNC_PROG} $SMF_FMRI" \
+           > /tmp/saved-crontab.$$
+
+       echo "${SCHEDULE} ${RSYNC_PROG} $SMF_FMRI" \
+           >> /tmp/saved-crontab.$$
+
+       crontab /tmp/saved-crontab.$$
+       check_failure $? "Unable to add cron job!"
+
+       rm /tmp/saved-crontab.$$
+       return 0
+}
+
+function remove_rsync_cronjob {
+
+       crontab -l | grep -v "${RSYNC_PROG} $SMF_FMRI$" \
+           > /tmp/saved-crontab.$$
+       crontab /tmp/saved-crontab.$$
+       check_failure $? "Unable to unschedule cron job for $SMF_FMRI"
+
+       rm /tmp/saved-crontab.$$
+
+       # finally, check our status before we return
+       STATE=$(svcprop -p restarter/state $SMF_FMRI)
+       if [ "${STATE}" == "maintenance" ] ; then
+           STATE=1
+       else
+           STATE=0
+       fi
+}
+
+case $SMF_METHOD in
+"start")
+    #FIXME - This HAS to be == rsync-trigger program
+       PLUGIN_CMD="$(svcprop -p plugin/trigger_command $SMF_FMRI)"
+       if [ $? -ne 0 ] ; then
+               echo "Unable to obtain plugin invocation command"
+               exit $SMF_EXIT_ERR_CONFIG
+       fi
+
+       if [ ! -x $PLUGIN_CMD ] ; then
+           echo "\"$PLUGIN_CMD\" is not an executable path"
+           exit $SMF_EXIT_ERR_CONFIG
+       fi
+       add_rsync_cronjob
+       ;;
+"stop")
+       remove_rsync_cronjob
+       ;;
+*)
+       echo "Command line invocation of ${0} unsupported."
+       echo "This script is intended for smf(5) invocation only"
+       exit $SMF_EXIT_ERR_NOSMF
+       ;;
+esac
+exit $SMF_EXIT_OK
diff --git a/po/.intltool-merge-cache b/po/.intltool-merge-cache
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bb02ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,543 @@
+ca\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Resum</b>\ 1id\1cScanning for older versions\ 1Pemindaian untuk versi lama\ 1cs\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1Nakonfigurujte si systém tak, aby vytvářel automatické snímky Vašich dat\ 1zh_TW\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1zh_HK\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1[立即擷取快照] 需要 2 個引數:
+- 要進行快照擷取的目錄的路徑。
+- 與此目錄對應的 zfs 檔案系統。\ 1zh_CN\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1已创建了一个名为 %(valid_name)s 的 zfs 文件
+系统 %(zfs_fs)s
+的快照。
+\ 1zh_CN\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1该快照管理器服务需要管理权限才能运行。没有为您指定必要的管理权限。
+
+请咨询您的系统管理员 \ 1it\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Explorer versione del file Time Slider\ 1ja\1cSome snapshots could not be read\ 1いくつかのスナップショットを読み取れませんでした\ 1it\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Per l'esecuzione dell’eliminazione delle istantanee sono necessari privilegi amministrativi. Non si dispone di privilegi amministrativi necessari.
+
+Rivolgersi all'amministratore di sistema. \ 1id\1cTime Slider Manager\ 1Pengendali Time Slider\ 1zh_CN\1cError\ 1错误\ 1pt_BR\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1Configurar o sistema para realizar instantâneos automáticos dos dados\ 1zh_TW\1cLegacy\ 1原來的\ 1pl\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Niedozwolone znaki w nazwie migawki\ 1id\1cCreation Time\ 1Waktu Pembuatan\ 1ca\1cTime Slider: Low Space Warning\ 1Time Slider: Advertència poc espai\ 1cs\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Stav nouze: '%s' je skoro plný!\ 1pl\1c_All\ 1_Wszystkie\ 1de\1cSome snapshots could not be read\ 1Einige Schnappschüsse konnten nicht gelesen werden\ 1pl\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 migawka będzie usunięta\ 1de\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1Folgende Zeichen sind für den Schnappschussnamen zulässig:
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+Alle ungültigen Zeichen werden entfernt
+\ 1cs\1cDaily\ 1Denně\ 1de\1cwith the name :\ 1mit dem Namen:\ 1es\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1El servicio de administrador de instantáneas ha detectado un problema y se ha desactivado hasta que se solucione el problema.
+
+Para obtener más información, consulte la página de comando man svcs(1).\ 1ar\1cInvalid arguments count.\ 1فشل بعد الحجج \ 1hu\1cMount Point\ 1Felcsatolási pont\ 1id\1cD_eselect All\ 1D_eselect All\ 1pt_BR\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1ko\1cTake a snapshot now\ 1지금 스냅샷 실행\ 1ca\1cFile System Name\ 1Nom Sistema de Fitxers\ 1cs\1cSome snapshots could not be deleted\ 1Některé snímky nemohou být smazány\ 1ko\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1다음 목록에서 삭제할 ZFS 스냅샷을 선택하십시오.\ 1ja\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1タイムスライダは、時刻指定の ZFS スナップショットを作成することによって定期的にデータをバックアップします\ 1pt_BR\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Efetuar instantâneo agora requer privilégios administrativos para ser executado. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram atribuídos.
+
+Consulte o administrador de sistema \ 1ja\1cSnapshot Name\ 1スナップショット名\ 1zh_CN\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1文件系统 '%s' 的占满程度已超过 %s%%。
+作为一种紧急措施,时间滑块已销毁了它的所有备份。
+要修复此问题,请删除 '%s' 上所有不必要的文件,或增加磁盘空间(请参见 ZFS 文档)。\ 1ja\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1「今すぐスナップショット」を実行するには管理権限が必要です。必要な管理権限が割り当てられていません。
+
+システム管理者に問い合わせてください\ 1ar\1cDaily\ 1يومي \ 1ar\1cSnapshot can not be deleted\ 1صور النظام لا يمكن حذفها \ 1de\1cOpen the current version of the file\ 1Die aktuelle Version der Datei öffnen\ 1ja\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1スナップショット名に許可されている文字は次のとおりです:
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+無効な文字はすべて削除されます。
+\ 1ca\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Seleccioneu les instantànies ZFS a eliminar del següent llistat.\ 1id\1cWeekly\ 1Mingguan\ 1ko\1cDelete Snapshots\ 1스냅샷 삭제\ 1es\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1El explorador de versiones necesita 2 argumentos:
+- La ruta del directorio raíz de las instantáneas.
+- El nombre del archivo que se va a explorar.\ 1ca\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Activar Time Slider</b>\ 1fr\1cOpen the current version of the file\ 1Ouvrez la version actuelle du fichier\ 1zh_TW\1cTake a snapshot of \ 1擷取以下項目的快照 \ 1ko\1cInsufficient Priviliges\ 1권한 부족\ 1nl\1cSnapshot created successfully\ 1Momentopname gemaakt\ 1ca\1csize : \ 1mida : \ 1ja\1c_Delete Snapshots...\ 1スナップショットの削除(_D)...\ 1hu\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Figyelmeztetés: '%s' megtelik\ 1nl\1cRecommended for most users\ 1Aanbevolen voor de meeste gebruikers\ 1zh_HK\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1快照管理員服務似乎並未安裝於此系統上。
+
+請參閱「svcs(1) 線上手冊」,以取得更多資訊。\ 1pt_BR\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Caracteres inválidos no nome do instantâneo\ 1cs\1cScanning for older versions\ 1Skenuji pro starší verze\ 1zh_TW\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>啟用時間調整器</b>\ 1ja\1c_All\ 1すべて(_A)\ 1de\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Notfall: '%s' ist fast voll!\ 1zh_CN\1cSnapshot Name\ 1快照名称\ 1zh_HK\1cAll\ 1全部\ 1pl\1cPress Delete to continue.\ 1Naciśnij Delete żeby kontynuować. \ 1es\1cSnapshot manager service error\ 1Error del servicio de administrador de instantáneas\ 1pt_BR\1cSnapshot manager service error\ 1Erro do serviço do gerenciador de instantâneos\ 1hu\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Régebbi Verziók</b>\ 1zh_TW\1c%d snapshots will be deleted.\ 1將刪除 %d 個快照。\ 1pt_BR\1cMount Point\ 1Ponto de montagem\ 1hu\1cDouble click to open the file\ 1Dupla kattintás a fájl megnyitásához\ 1ca\1c10 Mo\ 110 Dl\ 1de\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Sicherungen reduzieren, wenn Speicherplatznutzung Folgendes überschreitet:\ 1zh_HK\1c1/4 Hourly\ 1每 1/4 小時\ 1ja\1cOpen the current version of the file\ 1ファイルの現在のバージョンを開く\ 1de\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1pl\1cSuccess\ 1Powodzenie\ 1fr\1cFile System Name\ 1Nom de système de fichiers\ 1ar\1cLegacy\ 1إرث \ 1zh_CN\1cSnapshot manager service error\ 1快照管理器服务错误\ 1es\1cname :\ 1nombre:\ 1pt_BR\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Versões mais antigas</b>\ 1hu\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1de\1cDeleting snapshots...\ 1Schnappschüsse werden gelöscht...\ 1ko\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>시간 슬라이더 활성화</b>\ 1ko\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1저장소 공간 사용량이 초과되는 경우 백업 줄이기:\ 1ja\1cAdvanced Options\ 1詳細オプション\ 1ja\1cTime Slider\ 1タイムスライダ\ 1ar\1cExit when done. \ 1الخروج عن الإنتهاء \ 1zh_CN\1cInsufficient Priviliges\ 1权限不足\ 1cs\1cMount Point\ 1Místo připojení\ 1ca\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Urgent: '%s' gairebé està ple!\ 1id\1cDelete Snapshots\ 1Menghapus Snapshots\ 1pl\1cError\ 1Błąd\ 1pt_BR\1cSome snapshots could not be read\ 1Alguns instantâneos não podem ser lidos\ 1zh_CN\1cPress Delete to continue.\ 1按“删除”以继续。\ 1de\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Aktuelle Version</b>\ 1ar\1cAdvanced Options\ 1خيارات إضافية \ 1nl\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d momentopnamen zullen worden verwijdert\ 1pl\1cLegacy\ 1Legacy\ 1id\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d snapshots akan dihapus\ 1de\1cfilename\ 1Dateiname\ 1zh_HK\1cC_ustom:\ 1自訂(_U):\ 1ko\1cSuccess\ 1성공\ 1id\1cTime Slider\ 1Time Slider\ 1zh_HK\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1檔案系統:「%s」已超過 %s%%。
+時間調整器所採取的緊急措施是銷毀其所有的備份。
+若要修正此問題,請刪除「%s」上所有不必要的檔案,或增加磁碟空間 (請參閱 ZFS 文件)。\ 1hu\1cwith the name :\ 1névvel :\ 1zh_CN\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1由于相关性问题,快照管理器服务已被置于脱机。已发现以下相关性问题:
+
+%s
+
+有关这些相关性问题的更多信息,请从命令提示符下运行 "svcs -xv"。\ 1fr\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1Un instantané d'un système de fichiers zfs %(zfs_fs)s
+nommé %(valid_name)s
+a été créé.
+\ 1ko\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1지금 스냅샷 기능을 실행하려면 관리 권한이 필요합니다. 필요한 관리 권한이 할당되지 않았습니다.
+
+시스템 관리자에게 문의하십시오. \ 1pl\1cname :\ 1nazwa:\ 1ja\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1このシステムにはスナップショットマネージャーサービスがインストールされていないようです。
+
+詳細は、svcs(1) のマニュアルページを参照してください。\ 1ja\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d 個のスナップショットが削除されます。\ 1pt_BR\1cInvalid arguments count.\ 1Total de argumentos inválidos.\ 1es\1cInvalid arguments count.\ 1Recuento de argumentos no válidos.\ 1zh_HK\1cFor advanced users\ 1適用於進階使用者\ 1nl\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Oudere versies</b>\ 1cs\1cExit when done. \ 1Ukončit po dokončení. \ 1ko\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1긴급: '%s'이(가) 거의 찼습니다!\ 1it\1cC_ustom:\ 1Personali_zzato:\ 1zh_HK\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1已建立一個名為 %(valid_name)s 的
+ zfs 檔案系統 %(zfs_fs)s
+的快照。
+\ 1id\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Mengurangi ruang penyimpanan backup bila melebihi kapasitas :\ 1es\1cDouble click to open the file\ 1Haga doble clic para abrir este archivo\ 1pt_BR\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1A exclusão de instantâneos requer privilégios administrativos para ser executada. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram atribuídos.
+
+Consulte o administrador de sistema \ 1zh_TW\1cSnapshot Name\ 1快照名稱\ 1ja\1cDouble click to open the file\ 1ダブルクリックしてファイルを開く\ 1de\1cAll\ 1Alle\ 1zh_CN\1clast modified : \ 1上次修改时间: \ 1ar\1cDeleting snapshots...\ 1حذف صور النظام...\ 1cs\1cLegacy\ 1Odkaz\ 1de\1cMonthly\ 1Monatlich\ 1ko\1cWarning: '%s' is getting full\ 1경고: '%s'이(가) 꽉 찼습니다.\ 1zh_CN\1cOpen the current version of the file\ 1打开文件的当前版本\ 1ja\1clast modified : \ 1最終更新日付:  \ 1nl\1cwith the name :\ 1met de naam :\ 1pl\1cAll\ 1Wszystkie\ 1pl\1csize : \ 1rozmiar: \ 1fr\1cName:\ 1Nom :\ 1zh_HK\1cAdvanced Options\ 1進階選項\ 1es\1cSuccess\ 1Correcto\ 1fr\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Erreur de dépendance du service de gestionnaire d'instantanés\ 1de\1cFile System Name\ 1Dateisystemname\ 1nl\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1Configureer het systeem om automatische momentopnamen van je gegevens te nemen\ 1zh_CN\1cLegacy\ 1传统\ 1pl\1cSnapshot created successfully\ 1Migawka została utworzona\ 1zh_CN\1cInvalid arguments count.\ 1参数计数无效。\ 1fr\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1Le service de gestionnaire d'instantanés ne semble pas être installé sur ce système.
+
+Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de manuel svcs(1).\ 1pt_BR\1cSelect\ 1Selecione\ 1zh_TW\1cC_ustom:\ 1自訂(_U):\ 1ar\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>تفعيل شريط تمرير الوقت</b>\ 1nl\1c_Delete Snapshots...\ 1_Verwijder momentopnames...\ 1zh_CN\1cTake a snapshot of \ 1捕获以下项的快照 \ 1pl\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Time Slider File Version Explorer\ 1de\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Zusammenfassung</b>\ 1id\1cTake a snapshot now\ 1Mengambil snapshot sekarang\ 1zh_HK\1cCreation Time\ 1建立時間\ 1pt_BR\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Emergência: '%s' está quase cheio!\ 1ko\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1파일 시스템 '%s'이(가) 총 용량의 %s%%을(를) 초과했습니다. 해결 조치로시간 슬라이더가 일부 백업을 삭제했으며, 용량이 계속 줄어들 때 좀 더 삭제할 예정이며 결국 모두 삭제합니다.
+이러한 문제가 다시 발생하지 않도록 '%s'에서 불필요한 파일을 삭제하거나 디스크 공간을 추가합니다(ZFS 설명서 참조).\ 1pt_BR\1cSnapshot can not be deleted\ 1O instantâneo não pode ser excluído\ 1pl\1cWeekly\ 1Tygodniowo\ 1cs\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Zmenšit zálohy pokud úložný prostor překročí:\ 1es\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Habilitar deslizador de tiempo</b>\ 1pt_BR\1cPress Delete to continue.\ 1Pressione Delete para continuar.\ 1ja\1cFor advanced users\ 1上級ユーザー向け\ 1ar\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 صورة نظام سوف تحذف \ 1pt_BR\1cExit when done. \ 1Sair ao concluir. \ 1es\1cDeleting Snapshots\ 1Eliminación de instantáneas\ 1ja\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1ファイルシステム: '%s' が総容量の %s%% を超えました。
+緊急の手段として、タイムスライダはすべてのバックアップを破棄しました。
+この問題を解決するために、'%s' 上の不必要なファイルをすべて削除するか、またはディスク容量を追加してください (ZFS のマニュアルを参照)。\ 1es\1cDaily\ 1Cada día\ 1ar\1cHint\ 1ملحوظة \ 1fr\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Pour supprimer des instantanés, vous devez posséder des privilèges administratifs.  Vous ne possédez pas les privilèges administratifs requis.
+
+Consultez votre administrateur système  \ 1fr\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1Le système de fichiers %s est rempli à plus de %s %%.
+Par mesure d'urgence, le curseur temporel a détruit toutes ses sauvegardes.
+Pour résoudre ce problème, supprimez tout fichier non indispensable sur %s ou ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS).\ 1ko\1cRecommended for most users\ 1대부분의 사용자에게 권장\ 1it\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Attenzione: '%s' è quasi pieno.\ 1cs\1cname :\ 1jméno :\ 1ja\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1緊急: '%s' がほぼいっぱいです。\ 1hu\1cDeleting snapshots...\ 1Pillanatképek törlése...\ 1pt_BR\1cSome snapshots could not be deleted\ 1Alguns instantâneos não podem ser excluídos\ 1pl\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Zmniejsz liczbę backupów kiedy przestrzeń przechowywania przekroczy:\ 1zh_HK\1cInsufficient Priviliges\ 1權限不足\ 1ar\1cError\ 1خطأ \ 1cs\1cPress Delete to continue.\ 1Stiskněte Smazat pro pokračování.\ 1hu\1cDetails...\ 1Részletek...\ 1pl\1cDaily\ 1Dziennie\ 1zh_TW\1cFile System:\ 1檔案系統:\ 1es\1cTake a snapshot now\ 1Tomar una instantánea ahora\ 1nl\1cTime Slider\ 1Tijd glijder\ 1it\1cAll\ 1Tutto\ 1fr\1cLegacy\ 1Hérité\ 1de\1cSnapshot created successfully\ 1Schnappschuss wurde erfolgreich erstellt\ 1es\1cSnapshot can not be deleted\ 1La instantánea no se puede eliminar\ 1de\1cName:\ 1Name:\ 1id\1cAll\ 1Semua\ 1es\1cCreation Time\ 1Momento de creación\ 1de\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s hat einen oder mehrere abhängige Klone und wird nicht gelöscht.  Um diesen Schnappschuss zu löschen, löschen Sie zunächst alle Datensätze und Schnappschüsse, die aus diesem Schnappschuss geklont wurden.\ 1zh_CN\1ccompare\ 1比较\ 1fr\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1Configurer le système de manière à prendre des instantanés automatiques des données\ 1es\1cMonthly\ 1Cada mes\ 1ar\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1ko\1cDaily\ 1매일\ 1ko\1c1/4 Hourly\ 1매25분\ 1it\1cSnapshot Name\ 1Nome istantanea\ 1ko\1cPress Delete to continue.\ 1계속하려면 삭제를 누르십시오.\ 1id\1cSelect\ 1Pilih\ 1de\1c_All\ 1_Alle\ 1ca\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Reduir les còpies de seguretat quan l'espai d'emmagatzemament excedeixi:\ 1pl\1cSome snapshots could not be read\ 1Nie można odczytać niektórych migawek\ 1zh_HK\1cSuccess\ 1成功\ 1de\1cCreation Time\ 1Erstellungszeit\ 1fr\1cTake a snapshot of \ 1Prenez un instantané de  \ 1hu\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Érvénytelen karakterek a pillanatkép nevében\ 1it\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1L’explorer della versione richiede 2 argomenti :
+- La path della directory radice dell’istantanea .
+- Il nome file da ricercare.\ 1zh_TW\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>較舊版本</b>\ 1it\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Avviso: '%s' è quasi pieno.\ 1zh_HK\1cSnapshot manager service error\ 1快照管理員服務錯誤\ 1ko\1ccompare\ 1비교\ 1pt_BR\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1de\1cHourly\ 1Stündlich\ 1nl\1cSuccess\ 1Succes\ 1hu\1cAll\ 1Mind\ 1fr\1c_Delete Snapshots...\ 1Supprimer _des instantanés...\ 1id\1cSnapshot created successfully\ 1Sukses membuat snapshot\ 1ko\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1zfs 파일 시스템 %(zfs_fs)s의 스냅샷
+%(valid_name)s이(가)
+생성되었습니다.
+\ 1zh_TW\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1已建立一個名為 %(valid_name)s 的
+ zfs 檔案系統 %(zfs_fs)s
+的快照。
+\ 1zh_HK\1cTake a snapshot now\ 1立即擷取快照\ 1zh_HK\1csize : \ 1大小: \ 1cs\1cD_eselect All\ 1V_yřadit vše\ 1cs\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Starší verze</b>\ 1pt_BR\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Urgente: '%s' está quase cheio!\ 1hu\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Pillanatkép kezelő szolgáltatás függőségi hiba\ 1cs\1cDetails...\ 1Podrobnosti...\ 1zh_TW\1cSnapshot can not be deleted\ 1無法刪除快照\ 1pt_BR\1cError occured while creating the snapshot\ 1Erro ocorrido durante a criação do instantâneo\ 1it\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1Time Slider consente di eseguire regolarmente backup dei dati mediante l'acquisizione di istantanee ZFS a intervalli regolari\ 1zh_CN\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s 具有一个或多个相关克隆,不会被删除。要删除此快照,请首先删除从此快照克隆的所有数据集和快照。\ 1pl\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Wybierz migawki ZFS do usunięcia z listy poniżej.\ 1pl\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1Time Slider regularnie robi kopię zapasową danych poprzez migawkę ZFS\ 1nl\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>Bestand systemen voor backup</b>\ 1pl\1cCreation Time\ 1Czas utworzenia\ 1ko\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1시간 슬라이더는 시간이 지정된 ZFS 스냅샷을 가져와 데이터를 정기적으로 백업합니다.\ 1ko\1csize : \ 1크기: \ 1hu\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1Time Slider rendszeresen végez mentéseket időzített ZFS pillanatképek készítésével.\ 1cs\1cError occured while creating the snapshot\ 1Vyskytla se chyba při vytváření snímku\ 1it\1c_Delete Snapshots...\ 1_Elimina istantanee…\ 1ar\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1شريط تمرير الوقت يقوم بنسخ إحتياطي للبيانات بشكل منتظم \ 1pl\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Podsumowanie</b>\ 1zh_CN\1cof file system capacity\ 1关于文件系统容量\ 1zh_TW\1cof file system capacity\ 1檔案系統容量\ 1nl\1cTime Slider: Low Space Warning\ 1Time Slider: Low Space Warning\ 1cs\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d snímky budou smazány.\ 1id\1cFile System:\ 1File Sistem:\ 1it\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Caratteri invalidi nel nome dell’istantanea\ 1id\1cMount Point\ 1Mount Point\ 1it\1ccompare\ 1confronta\ 1de\1cof file system capacity\ 1der Dateisystemkapazität\ 1zh_TW\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1檔案系統:「%s」已超過 %s%%。
+時間調整器所採取的緊急措施是銷毀其所有的備份。
+若要修正此問題,請刪除「%s」上所有不必要的檔案,或增加磁碟空間 (請參閱 ZFS 文件)。\ 1hu\1cScanning snapshots...\ 1Pillanatképek keresése...\ 1nl\1c10 Mo\ 110 MO\ 1zh_CN\1cEmergency: '%s' is full!\ 1紧急:'%s' 已满!\ 1pt_BR\1c_All\ 1_Todos\ 1ja\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1zh_TW\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1緊急:「%s」幾乎已滿!\ 1pt_BR\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1O serviço do gerenciador de instantâneos requer privilégios administrativos para ser executado. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram atribuídos.
+
+Consulte o administrador de sistema \ 1ar\1cD_eselect All\ 1D_eselect All\ 1ca\1cHourly\ 1Cada hora\ 1ja\1cSelect\ 1選択\ 1fr\1cInsufficient Priviliges\ 1Privilèges insuffisants\ 1it\1cD_eselect All\ 1D_eseleziona tutto\ 1zh_CN\1cDeleting Snapshots\ 1正在删除快照\ 1id\1cDetails...\ 1Rincian...\ 1zh_TW\1cDeleting snapshots...\ 1正在刪除快照...\ 1hu\1cFor advanced users\ 1Tapasztalt felhasználóknak\ 1zh_TW\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1快照管理員服務需要有管理權限才能執行。您尚未被指定必要的管理權限。
+
+請洽詢您的系統管理員 \ 1id\1cSuccess\ 1Sukses\ 1de\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>Dateisystem zur Sicherung</b>\ 1zh_CN\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>当前版本</b>\ 1zh_HK\1cError occured while creating the snapshot\ 1建立快照時發生錯誤\ 1pl\1cSome snapshots could not be deleted\ 1Nie można usunąć niektórych migawek\ 1it\1cSnapshot manager service error\ 1Errore del servizio di gestione delle istantanee\ 1de\1cError occured while creating the snapshot\ 1Fehler beim Erstellen des Schnappschusses\ 1ca\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Emergència: '%s' està ple!\ 1hu\1cTime Slider: Low Space Warning\ 1Time Slider: Kevés Tárhely Figyelmeztetés\ 1id\1cPress Delete to continue.\ 1Tekan Delete untuk melanjutkan.\ 1pt_BR\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1O serviço do gerenciador de instantâneos encontrou um problema e ficará desativado até que o problema seja corrigido.
+
+Para obter mais informações, consulte a página do manual svcs(1).\ 1id\1cDeleting snapshots...\ 1Menghapus snapshots...\ 1id\1cDouble click to open the file\ 1Klik dua kali untuk membuka file\ 1zh_TW\1cMonthly\ 1每月\ 1zh_CN\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1快照名称中允许使用的字符为:
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+所有无效字符都会被删除
+\ 1de\1c1/4 Hourly\ 1Viertelstündlich\ 1it\1cScanning for older versions\ 1Ricerca delle versioni precedenti in corso...\ 1hu\1cOpen the current version of the file\ 1Az aktuális fájl verzió megnyitása\ 1ja\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1緊急: '%s' がほぼいっぱいです。\ 1es\1cLegacy\ 1Antiguo\ 1ko\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1파일 시스템 '%s'이(가) %s%% 이상으로 꽉 찼습니다.
+긴급 조치로 시간 슬라이더가 모든 백업을 삭제했습니다
+이 문제를 해결하려면 '%s'에서 불필요한 파일을 삭제하거나 디스크 공간을 추가하십시오(ZFS 설명서 참조).\ 1zh_CN\1cInvalid characters in snapshot name\ 1快照名称中存在无效字符\ 1id\1cExit when done. \ 1Keluar ketika selesai \ 1zh_HK\1cof file system capacity\ 1檔案系統容量\ 1zh_CN\1cSnapshot can not be deleted\ 1无法删除快照\ 1es\1csize : \ 1tamaño: \ 1hu\1clast modified : \ 1Utoljára módosítva : \ 1ja\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1スナップショットマネージャーサービスが問題を検出し、この問題が解決されるまで無効になっています。
+
+詳細は、svcs(1) のマニュアルページを参照してください。\ 1de\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1Das Dateisystem: '%s', ist über %s%% voll.
+Der Zeit-Schieberegler hat im Zuge einer Notfallmaßnahme alle Sicherungsdateien gelöscht.
+Um dieses Problem zu beheben, löschen Sie alle nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe ZFS-Dokumentation).\ 1pt_BR\1cCreation Time\ 1Hora de criação\ 1ca\1clast modified : \ 1última modificació : \ 1zh_TW\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1ja\1cDelete Snapshots\ 1スナップショットの削除\ 1id\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.\ 1file sistem: '%s', melebihi %s%% penuh.\ 1fr\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1Le service de gestionnaire d'instantané a été mis hors ligne en raison d'un problème de dépendance.  Les problèmes de dépendance suivants ont été détectés :
+
+%s
+
+Exécutez "svcs  -xv" à partir d'une invite de commande pour plus d'informations sur ces problèmes de dépendance.\ 1ar\1c_Delete Snapshots...\ 1_حذف صور النظام ....\ 1pl\1cSnapshot can not be deleted\ 1Migawka nie może byś usunięta\ 1ca\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>Sistema de fitxers a fer Còpia de seguretat</b>\ 1fr\1cwith the name :\ 1nommé :\ 1pl\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1ko\1cname :\ 1이름:\ 1es\1cDeleting snapshots...\ 1Eliminando instantáneas...\ 1cs\1cTake a snapshot now\ 1Pořídit snímek nyní\ 1ar\1cInsufficient Priviliges\ 1الإمتيازات غير كافية \ 1ko\1cAll\ 1모두\ 1cs\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Chyba v závislostech ve službě Správce snímků\ 1pl\1c<b>Older Versions</b>\ 1</b>Starsza Wersja</b>\ 1zh_HK\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1當儲存空間使用量超過下列大小時減少備份:\ 1es\1cFile System Name\ 1Nombre del sistema de archivos\ 1it\1cof file system capacity\ 1della capacità del file system\ 1ko\1c_All\ 1모두(_A)\ 1pt_BR\1cDouble click to open the file\ 1Clicar duas vezes para abrir o arquivo\ 1zh_HK\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1將系統配置為自動對資料執行快照\ 1ca\1cPress Delete to continue.\ 1Premeu a Eliminar per a continuar.\ 1hu\1cFile System:\ 1Fájlrendszer:\ 1id\1cname :\ 1nama :\ 1zh_TW\1cScanning for older versions\ 1掃描較舊版本\ 1ar\1cSelect\ 1إختر \ 1it\1cFor advanced users\ 1Per utenti avanzati\ 1zh_TW\1cWeekly\ 1每週\ 1de\1cTake a snapshot of \ 1Einen Schnappschuss nehmen von  \ 1es\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1La eliminación de la instantánea necesita privilegios administrativos. No se le ha asignado los correspondientes privilegios administrativos.
+
+Consulte al administrador del sistema\ 1cs\1cInsufficient Priviliges\ 1Nedostatečná práva\ 1fr\1cScanning snapshots...\ 1Analyse des instantanés...\ 1ja\1cSome snapshots could not be deleted\ 1いくつかのスナップショットを削除できませんでした\ 1zh_TW\1cName:\ 1名稱:\ 1it\1cFile System Name\ 1Nome file system\ 1cs\1cName:\ 1Jméno:\ 1nl\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Momentopname manager service afhankelijkheid fout\ 1it\1cMonthly\ 1Mensile\ 1ja\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1依存関係の問題が発生したために、スナップショットマネージャーサービスがオフラインになりました。次の依存関係の問題が検出されました:
+
+%s
+
+これらの依存関係の問題の詳細を表示するには、コマンドプロンプトから "svcs -xv" を実行してください。\ 1pt_BR\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Reduzir os backups quando o espaço de armazenamento for excedido:\ 1it\1clast modified : \ 1ultima modifica : \ 1ja\1ccompare\ 1比較\ 1es\1cScanning for older versions\ 1Buscando versiones anteriores\ 1de\1cRecommended for most users\ 1Empfohlen für die meisten Benutzer\ 1es\1cSnapshot created successfully\ 1La instantánea se creó correctamente\ 1pl\1cSnapshot Name\ 1Nazwa migawki\ 1it\1cInsufficient Priviliges\ 1Privilegi insufficienti\ 1pt_BR\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Erro de dependência do serviço do gerenciador de instantâneos\ 1es\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1El sistema de archivos: '%s', ha sobrepasado un %s%% de su capacidad total. Como solución, el deslizador de tiempo ha destruido algunas copias de seguridad, y destruirá más, posiblemente todas, conforme siga disminuyendo la capacidad.
+Para impedir que se repita este problema, elimine todos los archivos innecesarios de '%s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación de ZFS).\ 1cs\1cDouble click to open the file\ 1Dvojitým kliknutím na soubor tento soubor otevřete\ 1ca\1cDeleting snapshots...\ 1Eliminant Instantànies...\ 1es\1cfilename\ 1nombre_archivo\ 1fr\1cSelect\ 1Sélectionner\ 1ja\1cWeekly\ 1毎週\ 1ca\1cLegacy\ 1Llegat\ 1es\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Resumen</b>\ 1zh_HK\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1快照管理員服務需要有管理權限才能執行。您尚未被指定必要的管理權限。
+
+請洽詢您的系統管理員 \ 1cs\1cTime Slider Manager\ 1Správce pro Time Slider\ 1cs\1cSnapshot Name\ 1Jméno snímku\ 1ko\1cHourly\ 1매시간\ 1ar\1cConfiguring Time Slider...\ 1إعدادات شريط التوقيت...\ 1zh_HK\1cSnapshot created successfully\ 1已成功建立快照\ 1hu\1cAdvanced Options\ 1Szakértői beállítások\ 1ca\1cC_ustom:\ 1_Personalitzat:\ 1hu\1cWeekly\ 1Heti\ 1ko\1c<b>Summary</b>\ 1<b>요약</b>\ 1ko\1cCreation Time\ 1생성 시간\ 1cs\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Shrnutí</b>\ 1zh_TW\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1當儲存空間使用量超過下列大小時減少備份:\ 1ja\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>旧バージョン</b>\ 1pl\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Błąd usługi menadżera migawek\ 1ko\1cDouble click to open the file\ 1파일을 열려면 두 번 누릅니다.\ 1zh_HK\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s 具有一個或多個附屬複製,不會被刪除。要刪除此快照,請先刪除從此快照複製的所有資料集和快照。\ 1pl\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d migawki zostaną usunięte\ 1hu\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Sürgős: '%s' majdnem megtelt!\ 1pl\1cDetails...\ 1Details...\ 1hu\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Time Slider Fájl Verzió Intéző\ 1hu\1cTime Slider\ 1Time Slider\ 1ar\1cDouble click to open the file\ 1إضغط مرتين لفتح الملف \ 1pl\1cMount Point\ 1Punkt montowania\ 1ca\1cSnapshot Name\ 1Nom de la instantània\ 1ca\1cWeekly\ 1Setmanal\ 1fr\1cPress Delete to continue.\ 1Cliquez sur Supprimer pour continuer.\ 1nl\1cgtk-close\ 1gtk-sluiten\ 1fr\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1L'explorateur de versions nécessite 2 arguments :
+- Chemin d'accès au répertoire d'instantanés racine.
+- Nom de fichier à explorer.\ 1it\1cSome snapshots could not be read\ 1Impossibile leggere alcune istantanee\ 1it\1cLegacy\ 1Legacy\ 1ar\1cSnapshot Name\ 1إسم صورة النظام \ 1pl\1cHourly\ 1Co godzinę\ 1it\1cDeleting Snapshots\ 1Eliminazione delle istantanee\ 1es\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1El deslizador de tiempo hace copias de seguridad de datos con regularidad tomando instantáneas de ZFS programadas\ 1nl\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Huidige versie</b>\ 1zh_HK\1cTime Slider File Version Explorer\ 1時間滑動軸檔案版本檔案總管\ 1ko\1c_Delete Snapshots...\ 1스냅샷 삭제(_D)...\ 1it\1c1/4 Hourly\ 1Ogni quarto d’ora\ 1ca\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1de\1cDelete Snapshots\ 1Schnappschüsse löschen\ 1ca\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Versions Anteriors</b>\ 1ko\1cFor advanced users\ 1고급 사용자용\ 1it\1cTime Slider\ 1Time Slider\ 1ko\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1지금 스냅샷 기능에는 다음과 같은 2개의 인수가 필요합니다.
+- 스냅샷될 디렉토리의 경로
+- 이 디렉토리에 해당하는 zfs 파일 시스템\ 1nl\1cInvalid arguments count.\ 1Ongeldige argumenten aantal.\ 1it\1cInvalid arguments count.\ 1Calcolo degli argomenti non valido.\ 1hu\1cDaily\ 1Napi\ 1ja\1cSnapshot can not be deleted\ 1スナップショットを削除できません\ 1it\1cCreation Time\ 1Tempo di creazione\ 1it\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Versione corrente</b>\ 1zh_CN\1c1/4 Hourly\ 1每 1/4 小时\ 1es\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1El sistema de archivos: '%s', está %s%% por encima.
+Como medida de emergencia, el deslizador de tiempo ha destruido todas sus copias de seguridad.
+Para solventar este problema, elimine todos los archivos innecesarios de '%s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación de ZFS).\ 1zh_TW\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1請從以下清單中選取要刪除的 ZFS 快照。\ 1ko\1cwith the name :\ 1이름:\ 1ja\1cAll\ 1すべて\ 1cs\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Time Slider - Průzkumník verzí \ 1zh_CN\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1该快照管理器服务出现了问题,并已被禁用,直至问题得以修复。
+
+有关更多信息,请参见 svcs(1) 手册页。\ 1zh_CN\1c<b>Summary</b>\ 1<b>摘要</b>\ 1fr\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Pour exécuter le service de gestionnaire d'instantanés, vous devez posséder des privilèges administratifs. Vous ne possédez pas les privilèges administratifs requis.
+
+Consultez votre administrateur système \ 1ko\1cEmergency: '%s' is full!\ 1긴급: '%s'이(가) 꽉 찼습니다!\ 1ko\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1중요: '%s'이(가) 거의 찼습니다!\ 1hu\1cSnapshot created successfully\ 1Pillanatkép sikeresen elkészítve\ 1zh_HK\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>目前版本</b>\ 1fr\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Résumé</b>\ 1ko\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1스냅샷 관리자 서비스가 종속성 문제로 인해 오프라인 상태로 설정되었습니다. 다음과 같은 종속성 문제가 발견되었습니다.
+
+%s
+
+이러한 종속성 문제에 대한 자세한 내용을 보려면 명령 프롬프트에서 "svcs -xv"를 실행하십시오.\ 1zh_CN\1csize : \ 1大小: \ 1id\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Time Slider File Version Explorer\ 1id\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Invalid karakter pada nama snapshot\ 1de\1cWeekly\ 1Wöchentlich\ 1pl\1cDeleting Snapshots\ 1Usuwanie migawki\ 1es\1cSome snapshots could not be deleted\ 1No se ha podido eliminar algunas instantáneas\ 1ja\1cTake a snapshot now\ 1今すぐスナップショットを取得する\ 1de\1c_Delete Snapshots...\ 1_Schnappschüsse löschen...\ 1ar\1cDelete Snapshots\ 1حذف صور النظام  \ 1hu\1cFile System Name\ 1Fájlrendszer Neve\ 1ca\1cSnapshot manager service error\ 1S'ha produït un error al servei de gestió de instantànies\ 1fr\1cAll\ 1Tout\ 1id\1ccompare\ 1bandingkan\ 1id\1cInsufficient Priviliges\ 1Hak akses tidak mencukupi\ 1hu\1cSnapshot Name\ 1Pillanatkép neve\ 1it\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1Spazio del file system '%s' occupato oltre il %s%%.
+Come misura di emergenza, Time Slider ha eliminato tutti i backup eseguiti.
+Per risolvere il problema, eliminare i file non necessari in '%s' oppure aggiungere spazio nel disco (vedere la documentazione di ZFS).\ 1hu\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1A rendszer beállítása arra, hogy automatikusan mentse az Ön adatait\ 1ca\1cMount Point\ 1Punt de Muntatge\ 1hu\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>Fájl Rendszer Mentése</b>\ 1ja\1cof file system capacity\ 1ファイルシステム容量\ 1ca\1cAll\ 1Tots\ 1pl\1cRecommended for most users\ 1Rekomendowane dla większości użytkowników\ 1id\1cError\ 1Error\ 1id\1cOpen the current version of the file\ 1Buka file dengan versi saat ini\ 1es\1cFor advanced users\ 1Para usuarios avanzados\ 1zh_CN\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1时间滑块通过定时拍摄 ZFS 快照来对数据进行定期备份\ 1zh_HK\1cWeekly\ 1每週\ 1fr\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1pl\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Pilne: '%s' jest prawie zapełniony!\ 1zh_HK\1clast modified : \ 1上次修改時間: \ 1zh_CN\1cDeleting snapshots...\ 1正在删除快照...\ 1pl\1cC_ustom:\ 1C_ustom:\ 1fr\1csize : \ 1taille :  \ 1ja\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1ストレージスペースの使用量が超過したらバックアップを削減する:\ 1zh_HK\1cwith the name :\ 1名稱為:\ 1de\1ccompare\ 1vergleichen\ 1pl\1cAdvanced Options\ 1Zaawansowane opcje\ 1cs\1cSelect\ 1Vybrat\ 1nl\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Samenvatting</b>\ 1it\1cTake a snapshot of \ 1Crea un’istantanea di \ 1cs\1clast modified : \ 1Naposledy změněn : \ 1nl\1cError occured while creating the snapshot\ 1Fout opgetreden tijdens het maken van de momentopname\ 1pt_BR\1cDelete Snapshots\ 1Excluir instantâneos\ 1hu\1cSome snapshots could not be read\ 1Néhány pillanatkép nem olvasható\ 1id\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Versi Lama</b>\ 1ko\1cof file system capacity\ 1- 파일 시스템 용량\ 1hu\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity\ 1A fájlrendszer: '%s' túllépte teljes kapacitásának %s%%-át\ 1pt_BR\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1A barra deslizante de tempo faz backup de dados regularmente realizando instantâneos programados do ZFS\ 1ar\1cSome snapshots could not be deleted\ 1بعض صور النظام لايمكن أن تحذف \ 1cs\1cWeekly\ 1Týdně\ 1zh_TW\1cTime Slider\ 1時間滑動軸\ 1ja\1cLegacy\ 1旧バージョン\ 1zh_HK\1cWarning: '%s' is getting full\ 1警告:「%s」快要滿了\ 1ar\1cPress Delete to continue.\ 1إضغط على حذف للإستمرار \ 1zh_TW\1c<b>Summary</b>\ 1<b>摘要</b>\ 1es\1cError occured while creating the snapshot\ 1Error al crear la instantánea\ 1de\1cSnapshot Name\ 1Schnappschussname\ 1ar\1cHourly\ 1ساعي \ 1hu\1csize : \ 1méret : \ 1it\1cDeleting snapshots...\ 1Eliminazione delle istantanee in corso…\ 1ja\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1ca\1cTime Slider Manager\ 1Gestor de Time Slider\ 1ca\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1Configurar el sistema per a fer instantànies automàtiques de les vostres dades\ 1zh_TW\1ccompare\ 1對比\ 1ca\1cScanning snapshots...\ 1Escanejant instantànies....\ 1zh_CN\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1需要有管理权限才能立即进行快照。没有为您指定必要的管理权限。
+
+请咨询您的系统管理员 \ 1pt_BR\1cof file system capacity\ 1da capacidade do sistema de arquivos\ 1ca\1cRecommended for most users\ 1Recomanat per a la majoria d'usuaris\ 1hu\1cName:\ 1Név:\ 1es\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Seleccione las instantáneas ZFS que desea eliminar de la siguiente lista.\ 1fr\1cname :\ 1nom :\ 1fr\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Version actuelle</b>\ 1cs\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Současná verze</b>\ 1zh_HK\1c1 snapshot will be deleted.\ 1將刪除 1 個快照。\ 1de\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Dringend: '%s' ist fast voll!\ 1es\1cAdvanced Options\ 1Opciones avanzadas\ 1ca\1cDelete Snapshots\ 1Eliminar instantànies\ 1cs\1cDelete Snapshots\ 1Smazat snímky\ 1pt_BR\1cWeekly\ 1Semanalmente\ 1zh_HK\1cTime Slider\ 1時間滑動軸\ 1ja\1cDaily\ 1毎日\ 1cs\1cHint\ 1Nápověda\ 1zh_CN\1cSelect\ 1选择\ 1it\1cfilename\ 1nome file\ 1nl\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.\ 1The file system: '%s', is over %s%% full.\ 1it\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Versioni precedenti</b>\ 1ar\1cSnapshot manager service error\ 1خطأ خدمة إدارة صورة النظام \ 1zh_TW\1cFor advanced users\ 1適用於進階使用者\ 1ca\1cfilename\ 1nomfitxer\ 1id\1cAdvanced Options\ 1Pilihan Lanjutan\ 1pl\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1Skonfiguruj system do automatycznego wykonywania migawek twoich danych \ 1fr\1cScanning for older versions\ 1Recherche d'anciennes versions\ 1cs\1cAll\ 1Vše\ 1ca\1cFile System:\ 1Sistema de Fitxers:\ 1es\1cPress Delete to continue.\ 1Pulse Suprimir para continuar.\ 1zh_HK\1cPress Delete to continue.\ 1請按下 [刪除] 繼續。\ 1de\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Wählen Sie aus der nachstehenden Liste die zu löschenden ZFS-Schnappschüsse aus.\ 1ko\1cName:\ 1이름:\ 1hu\1ccompare\ 1összehasonlítás\ 1fr\1cSome snapshots could not be deleted\ 1Certains instantanés n'ont pas pu être supprimés\ 1ar\1cDeleting Snapshots\ 1حذف صور النظام \ 1ca\1cError\ 1Error\ 1zh_CN\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1紧急:'%s' 几乎已满!\ 1ko\1cDeleting snapshots...\ 1스냅샷 삭제 중...\ 1zh_CN\1cSnapshot manager service dependency error\ 1快照管理器服务相关性错误\ 1ar\1clast modified : \ 1أخر تعديل : \ 1zh_CN\1cC_ustom:\ 1自定义(_U):\ 1pt_BR\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1O serviço do gerenciador de instantâneos parece não estar instalado neste sistema.
+
+Para obter mais informações, consulte a página do manual svcs(1).\ 1pt_BR\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Versão atual</b>\ 1ja\1cDeleting snapshots...\ 1スナップショットを削除しています...\ 1de\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d Schnappschüsse werden gelöscht.\ 1ar\1cwith the name :\ 1بإسم :\ 1zh_TW\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s 具有一個或多個附屬複製,不會被刪除。要刪除此快照,請先刪除從此快照複製的所有資料集和快照。\ 1ca\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1Time Slider fa còpies de seguretat regularment prenent Instantànies ZFS programades\ 1zh_HK\1cScanning for older versions\ 1掃描較舊版本\ 1zh_CN\1cSome snapshots could not be read\ 1无法读取某些快照\ 1ar\1cSnapshot created successfully\ 1صورة النظام قد أنشأت بنجاح \ 1fr\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1Le système de fichiers %s dépasse %s %% de sa capacité totale. Pour résoudre cette situation, le curseur temporel a détruit certaines sauvegardes, en détruira d'autres et finira par les détruire toutes, si la capacité continue de diminue.
+Pour éviter que cela se reproduise, supprimez tout fichier non indispensable sur %s ou ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS).\ 1ca\1cName:\ 1Nom:\ 1cs\1cSuccess\ 1Úspěch\ 1cs\1c_All\ 1_Vše\ 1hu\1cfilename\ 1fájlnév\ 1ja\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1スナップショットの削除を実行するには管理権限が必要です。必要な管理権限が割り当てられていません。
+
+システム管理者に問い合わせてください\ 1ca\1cof file system capacity\ 1de la capacitat del sistema de fitxers\ 1ca\1cDaily\ 1Diària\ 1ca\1cMonthly\ 1Mensual\ 1ca\1cSnapshot can not be deleted\ 1La instantània no pot ser eliminada\ 1fr\1cDouble click to open the file\ 1Cliquez deux fois sur le fichier pour l'ouvrir.\ 1ca\1cConfiguring Time Slider...\ 1Configurant Time Slider...\ 1nl\1cD_eselect All\ 1D_eselecteer alle\ 1zh_CN\1cDaily\ 1每天\ 1hu\1cInsufficient Priviliges\ 1Nem megfelelő jogosultságok\ 1pt_BR\1csize : \ 1tamanho : \ 1fr\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1Les caractères autorisés dans les noms d'instantané sont les suivants :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+Tous les caractères non autorisés seront supprimés
+\ 1fr\1cRecommended for most users\ 1Recommandé pour la plupart des utilisateurs\ 1it\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Ridurre i backup quando lo spazio di memorizzazione utilizzato supera:\ 1ar\1cName:\ 1إسم : \ 1ca\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Avís: '%s' s'està emplenant\ 1it\1cAdvanced Options\ 1Opzioni avanzate\ 1hu\1cHint\ 1Javaslat\ 1cs\1cHourly\ 1Každou hodinu\ 1cs\1cTime Slider: Low Space Warning\ 1Time Slider: Varování - málo místa\ 1pl\1cDeleting snapshots...\ 1Usuwanie migawek...\ 1ko\1cMonthly\ 1매달\ 1hu\1cC_ustom:\ 1_Egyedi:\ 1zh_TW\1cOpen the current version of the file\ 1開啟目前版本的檔案\ 1pt_BR\1cC_ustom:\ 1P_ersonalizado:\ 1de\1cAdvanced Options\ 1Erweiterte Optionen\ 1ar\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d الصورة سوف تمحى \ 1id\1cwith the name :\ 1dengan nama :\ 1de\1cExit when done. \ 1Beenden Sie die Anwendung, wenn Sie fertig sind.  \ 1de\1cC_ustom:\ 1B_enutzerdefiniert:\ 1pl\1cOpen the current version of the file\ 1Otwórz bieżącą wersję pliku\ 1pl\1clast modified : \ 1ostatnia modyfikacja : \ 1id\1cConfiguring Time Slider...\ 1Sedang mengkonfigurasi Time Slider...\ 1de\1cSnapshot manager service error\ 1Schnappschussverwaltungsdienst-Fehler\ 1ca\1cSnapshot created successfully\ 1Instantània correctament creada\ 1it\1cOpen the current version of the file\ 1Apri la versione corrente del file\ 1cs\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Vyberte ZFS snímek ze seznamu, který má být smazán.\ 1zh_TW\1cSelect\ 1選取\ 1pl\1cwith the name :\ 1z nazwą:\ 1nl\1cSome snapshots could not be deleted\ 1Sommige momentopnames konden niet verwijdert worden\ 1hu\1cLegacy\ 1Hagyományos\ 1ko\1cTime Slider\ 1시간 슬라이더\ 1de\1cSome snapshots could not be deleted\ 1Einige Schnappschüsse konnten nicht gelöscht werden\ 1zh_HK\1cDouble click to open the file\ 1連按兩下以開啟檔案\ 1pt_BR\1cSnapshot Name\ 1Nome do instantâneo\ 1hu\1cTime Slider Manager\ 1Time Slider Vezérlő\ 1ca\1c_All\ 1_Tots\ 1it\1cError\ 1Errore\ 1cs\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1pl\1cInsufficient Priviliges\ 1Niewystarczające uprawnienia\ 1fr\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1fr\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Réduire les sauvegardes lorsque l'espace de stockage utilisé dépasse :\ 1es\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Caracteres no válidos en el nombre de la instantánea\ 1ar\1cDetails...\ 1تفاصيل...\ 1de\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1„Schnappschuss jetzt“ erfordert 2 Argumente:
+-  Pfad des Verzeichnisses, von dem ein Schnappschuss genommen werden soll.
+-  Entsprechendes ZFS-Dateisystem für dieses Verzeichnis.\ 1nl\1cname :\ 1name :\ 1de\1cLegacy\ 1Veraltet\ 1zh_HK\1cSome snapshots could not be read\ 1無法讀取某些快照\ 1pl\1cDouble click to open the file\ 1Kliknij dwa razy, żeby otworzyć plik\ 1zh_HK\1cTime Slider Manager\ 1時間滑動軸管理員\ 1ko\1cSelect\ 1선택\ 1ar\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1تاكيد النظام على أخذ صورة عن النظام عن البيانات \ 1ca\1cwith the name :\ 1amb el nom :\ 1fr\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Le nom de l'instantané contient des caractères non autorisés\ 1es\1cInsufficient Priviliges\ 1Los privilegios no son suficientes\ 1id\1cDeleting Snapshots\ 1Menghapus Snapshots\ 1pt_BR\1clast modified : \ 1última modificação: \ 1it\1cScanning snapshots...\ 1Scansione delle istantanee in corso…\ 1ca\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.\ 1El sistema de fitxers: '%s', sobreexcedeix %s%%.\ 1hu\1cCreation Time\ 1Készítés ideje\ 1fr\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Explorateur de versions du fichier de curseur temporel\ 1cs\1cAdvanced Options\ 1Rozšířené možnosti\ 1it\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Riepilogo</b>\ 1nl\1cOpen the current version of the file\ 1Open de huidige versie van het bestand\ 1zh_CN\1cName:\ 1名称:\ 1it\1cname :\ 1nome :\ 1pt_BR\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.
+As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.
+To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1O sistema de arquivos: '%s' está %s%% acima.
+Como medida de emergência, a barra deslizante de tempo eliminou todos os backups.
+Para corrigir este problema, exclua os arquivos desnecessários de '%s' ou adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS).\ 1nl\1cDeleting snapshots...\ 1Momentopnamen worden verwijdert...\ 1ar\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1تخفيض النسخة الإحتياطية عند تجاوز المساحة النخزينية \ 1ar\1cgtk-close\ 1gtk-إغلاق \ 1pl\1cFile System Name\ 1Nazwa systemu plików\ 1zh_HK\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>啟用時間調整器</b>\ 1it\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1I caratteri ammessi per i nomi delle istantanee sono :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+Tutti i caratteri invalidi saranno rimossi
+\ 1pt_BR\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>Sistemas de arquivos dos quais fazer backup</b>\ 1zh_TW\1cAdvanced Options\ 1進階選項\ 1zh_CN\1cD_eselect All\ 1取消全选(_E)\ 1pl\1cTake a snapshot of \ 1Zrób migawkę \ 1ja\1cSuccess\ 1成功\ 1ko\1cSome snapshots could not be read\ 1일부 스냅샷을 읽을 수 없습니다.\ 1pt_BR\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1Um instantâneo do sistema de arquivos zfs %(zfs_fs)s
+denominado %(valid_name)s
+foi criado.
+\ 1ja\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1it\1cTime Slider Manager\ 1Gestione Time Slider\ 1zh_TW\1cwith the name :\ 1名稱為:\ 1id\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Versi Saat Ini</b>\ 1fr\1cTime Slider Manager\ 1Gestionnaire de curseur temporel\ 1zh_TW\1cDeleting Snapshots\ 1正在刪除快照\ 1cs\1cSnapshot created successfully\ 1Snímek byl vytvořen úspěšně\ 1pl\1cExit when done. \ 1Wyjdź kiedy skończysz. \ 1it\1cSome snapshots could not be deleted\ 1Impossibile eliminare alcune istantanee \ 1nl\1cfilename\ 1bestand naam\ 1zh_CN\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1文件系统 '%s' 已超过其总容量的 %s%%。作为一种补救措施,时间滑块已销毁了一些备份,并随着容量的不断减小,将销毁更多备份,最终销毁所有备份。
+要防止这种情况再次发生,请删除 '%s' 上所有不必要的文件,或增加磁盘空间(请参见 ZFS 文档)。\ 1cs\1cTime Slider\ 1Time Slider\ 1nl\1c_All\ 1_Alle\ 1ar\1cTime Slider File Version Explorer\ 1متصفح ملف إصدار شريط تمرير الوقت \ 1ar\1cof file system capacity\ 1قدرة نظام ملفات النظام \ 1zh_HK\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1需要具有管理權限才能執行 [快照刪除] 操作。沒有為您指定所需的管理權限。
+
+請諮詢系統管理員 \ 1de\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 Schnappschuss wird gelöscht.\ 1de\1clast modified : \ 1Letzte Änderung:  \ 1ca\1cAdvanced Options\ 1Opcions avançades\ 1ko\1cSnapshot manager service error\ 1스냅샷 관리자 서비스 오류\ 1it\1cDelete Snapshots\ 1Elimina istantanee\ 1zh_CN\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 个快照将被删除。\ 1zh_CN\1cSuccess\ 1成功\ 1ko\1cC_ustom:\ 1사용자 정의(_U):\ 1zh_CN\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1从以下列表中选择要删除的 ZFS 快照。\ 1hu\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d pillanatkép törölve lesz.\ 1cs\1cInvalid arguments count.\ 1Neplatný počet argumentů.\ 1de\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1Der Schnappschussverwaltungsdienst ist von einem Problem betroffen und wurde bis zur Behebung des Problems deaktiviert.
+
+Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1).\ 1pt_BR\1cFor advanced users\ 1Para usuários avançados\ 1de\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Warnung: '%s' wird voll\ 1zh_CN\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1de\1cDeleting Snapshots\ 1Löschen von Schnappschüssen\ 1ar\1cTake a snapshot now\ 1خذ نسخة من صورة النظام الأن \ 1es\1c1/4 Hourly\ 1Cada cuarto de hora\ 1fr\1cSnapshot can not be deleted\ 1Impossible de supprimer l'instantané\ 1pl\1cMonthly\ 1Miesięcznie\ 1ko\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1스냅샷 삭제 기능을 실행하려면 관리 권한이 필요합니다. 필요한 관리 권한이  할당되지 않았습니다.
+
+시스템 관리자에게 문의하십시오. \ 1de\1cFile System:\ 1Dateisystem:\ 1pt_BR\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1Efetuar instantâneo agora requer 2 argumentos :
+- O caminho do diretório do qual será efetuado o instantâneo.
+- O sistema de arquivos zfs correspondente a este diretório.\ 1zh_TW\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1檔案系統:「%s」超過了其總容量的 %s%%。時間調整器所採取的補救措施是銷毀部分備份,並將會銷毀更多備份,而最終會銷毀所有備份,因為容量一直不斷減少。
+若要避免再次發生這種情形,請刪除「%s」上所有不必要的檔案,或增加磁碟空間 (請參閱 ZFS 文件)。\ 1zh_CN\1cScanning snapshots...\ 1正在扫描快照...\ 1pt_BR\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 instantâneo será excluído.\ 1cs\1csize : \ 1velikost : \ 1ar\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1إختر ZFS صور النظام لحذف من اسفل القائمة \ 1ca\1c1/4 Hourly\ 1Cada 1/4 d'hora\ 1it\1cDaily\ 1Ogni giorno\ 1cs\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Neplatný znak v názvu snímku\ 1ja\1cSnapshot manager service dependency error\ 1スナップショットマネージャーサービスの依存関係エラー\ 1pt_BR\1cAdvanced Options\ 1Opções avançadas\ 1ar\1c1/4 Hourly\ 11/4 ساعي \ 1ca\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Versió Actual</b>\ 1ja\1cInvalid arguments count.\ 1引数の数が無効です。\ 1es\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Urgente: '%s' se ha llenado casi del todo\ 1ko\1clast modified : \ 1마지막 수정: \ 1nl\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1de\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1"Schnappschuss jetzt" erfordert Administratorrechte.  Ihnen wurden nicht die nötigen Administratorrechte zugewiesen.
+
+Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.  \ 1zh_HK\1cD_eselect All\ 1全部取消選取(_E)\ 1de\1cPress Delete to continue.\ 1Klicken Sie auf „Löschen“, um fortzufahren.\ 1ja\1cDeleting Snapshots\ 1スナップショットを削除しています\ 1zh_HK\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1允許用於快照名稱的字元如下:
+[a-z]、[A-Z]、[0-9]、[、-、_、.、:
+將移除所有無效字元
+\ 1es\1cSnapshot Name\ 1Nombre de instantánea\ 1zh_TW\1cSnapshot created successfully\ 1已成功建立快照\ 1nl\1cHourly\ 1Ieder uur\ 1zh_HK\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>要備份的檔案系統</b>\ 1it\1cTake a snapshot now\ 1Crea un’istantanea\ 1ar\1c_All\ 1_الكل \ 1nl\1cDetails...\ 1Details...\ 1nl\1clast modified : \ 1laatst bewerkt : \ 1ar\1csize : \ 1الحجم : \ 1ko\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1zh_HK\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1由於相依性問題,已將快照管理員服務置為離線。發現以下相依性問題:
+
+%s
+
+請從指令提示符號下執行「svcs –xv」,以取得有關這些相依性問題的更多資訊。\ 1it\1cExit when done. \ 1Chiudi al termine dell'operazione. \ 1it\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1Il servizio di gestione delle istantanee è stato disconnesso a causa di un problema di dipendenza. Sono stati riscontrati i seguenti problemi di dipendenza:
+
+%s
+
+Eseguire "svcs -xv" da un prompt di comando per ottenere maggiori informazioni su questi problemi di dipendenza.\ 1pt_BR\1cInsufficient Priviliges\ 1Privilégios insuficientes\ 1ca\1cInvalid arguments count.\ 1Nombre d'arguments incorrectes.\ 1zh_CN\1cSnapshot created successfully\ 1已成功创建快照\ 1ar\1cTake a snapshot of \ 1خذ نسخة من صورة النظام \ 1fr\1cof file system capacity\ 1de la capacité du système de fichiers\ 1it\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s possiede uno o più cloni dipendenti e non verrà eliminata. Per eliminare questa istantanea, eliminare prima tutti i set di dati e le istantanee clonate da questa istantanea.\ 1nl\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Ongeldige tekens in momentopname naam\ 1id\1cSnapshot manager service error\ 1Layanan pengendali Snapshot error\ 1cs\1cRecommended for most users\ 1Doporučeno pro většinu uživatelů\ 1ca\1cSelect\ 1Seleccionar\ 1ar\1c<b>Summary</b>\ 1<b> ملخص </b>\ 1hu\1cTake a snapshot of \ 1Pillanatkép készítése a \ 1pl\1c_Delete Snapshots...\ 1_Usuwanie Migawki...\ 1zh_TW\1cInsufficient Priviliges\ 1權限不足\ 1pt_BR\1cfilename\ 1nome de arquivo\ 1de\1cDaily\ 1Täglich\ 1de\1cDouble click to open the file\ 1Auf die Datei doppelklicken, um sie zu öffnen\ 1ko\1cfilename\ 1파일 이름\ 1zh_TW\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1[立即擷取快照] 需要 2 個引數:
+- 要進行快照擷取的目錄的路徑。
+- 與此目錄對應的 zfs 檔案系統。\ 1es\1cTake a snapshot of \ 1Tomar una instantánea de \ 1fr\1clast modified : \ 1dernière modification :  \ 1ar\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>الإصدار الحالي</b>\ 1de\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1de\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1Ein Schnappschuss des ZFS-Dateisystems %(zfs_fs)s
+mit dem Namen %(valid_name)s
+wurde erstellt.
+\ 1nl\1cTake a snapshot now\ 1Neem nu een momentopname\ 1zh_CN\1cwith the name :\ 1名称为:\ 1fr\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Urgence : %s est presque plein !\ 1zh_TW\1cInvalid arguments count.\ 1引數計數無效。\ 1ar\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1عاجل : '%s' على الإغلب ممتلئ \ 1es\1cSome snapshots could not be read\ 1No se ha podido leer algunas instantáneas\ 1pl\1c<b>Current Version</b>\ 1<b> Wersja bieżąca</b>\ 1de\1cTime Slider\ 1Zeit-Schieberegler\ 1nl\1cSnapshot can not be deleted\ 1Momentopname kan niet gewist worden\ 1hu\1c10 Mo\ 110 megabájt\ 1de\1cSelect\ 1Auswählen\ 1id\1cDaily\ 1Harian\ 1nl\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Noodgeval: '% s' is bijna vol!\ 1ca\1cInsufficient Priviliges\ 1Privilegis insuficients\ 1de\1cScanning snapshots...\ 1Suche nach Schnappschüssen wird ausgeführt...\ 1fr\1cHourly\ 1Toutes les heures\ 1es\1cSelect\ 1Seleccionar\ 1ca\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Emergència: '%s' gairebé està ple!\ 1pt_BR\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1O caracteres permitidos em nomes de instantâneos são :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+Todos os caracteres inválidos serão removidos
+\ 1pl\1cInvalid arguments count.\ 1Niepoprawna liczba argumentów.\ 1zh_TW\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1需要具有管理權限才能執行 [立即擷取快照] 操作。沒有為您指定所需的管理權限。
+
+請諮詢系統管理員 \ 1zh_HK\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1zh_CN\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1ar\1cError occured while creating the snapshot\ 1الخطأ حدث عند إنشاء صورة النظام \ 1de\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Für die Ausführung des Schnappschussverwaltungsdienstes sind Administratorrechte erforderlich. Ihnen wurden nicht die nötigen Administratorrechte zugewiesen.
+
+Wenden Sie sich an den Systemadministrator \ 1zh_HK\1cMonthly\ 1每月\ 1zh_TW\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1緊要:「%s」幾乎已滿!\ 1zh_HK\1c_Delete Snapshots...\ 1刪除快照(_D)...\ 1hu\1cSuccess\ 1Eredmény\ 1ko\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1버전 탐색기에 다음과 같은 2개의 인수가 필요합니다.
+- 루트 스냅샷 디렉토리의 경로
+- 탐색할 파일 이름\ 1ko\1cExit when done. \ 1완료 후 종료합니다. \ 1pl\1cTake a snapshot now\ 1Zrób migawkę teraz\ 1ja\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1「今すぐスナップショット」には次の 2 つの引数が必要です:
+- スナップショットを取得するディレクトリのパス。
+- このディレクトリに対応する zfs ファイルシステム。\ 1ca\1cError occured while creating the snapshot\ 1S'ha produït un error mentre s'estava creant la instantània\ 1zh_HK\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>較舊版本</b>\ 1fr\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1de\1csize : \ 1Größe:  \ 1zh_TW\1cError\ 1錯誤\ 1de\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Time  Slider  File  Version  Explorer\ 1zh_TW\1cTime Slider File Version Explorer\ 1時間滑動軸檔案版本檔案總管\ 1ca\1c_Delete Snapshots...\ 1_Eliminar Instantànies...\ 1de\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1Das Dateisystem: '%s', %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Der Zeit-Schieberegler hat im Zuge einer Abhilfemaßnahme einige Sicherungsdateien gelöscht und wird weitere und letztlich alle Sicherungsdateien löschen, wenn die Kapazität weiter abnimmt.
+Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie alle nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe ZFS-Dokumentation).\ 1cs\1cFor advanced users\ 1Pro pokročilé uživatele\ 1zh_HK\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1需要具有管理權限才能執行 [立即擷取快照] 操作。沒有為您指定所需的管理權限。
+
+請諮詢系統管理員 \ 1nl\1cSome snapshots could not be read\ 1Sommige momentopnames konden niet gelezen worden\ 1fr\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Avertissement : %s est presque plein\ 1zh_CN\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1版本资源管理器需要 2 个参数:
+- 根快照目录的路径。
+- 要浏览的文件名。\ 1ko\1cDeleting Snapshots\ 1스냅샷 삭제 중\ 1ko\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1cs\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.\ 1Souborový systém: %s', je z %s%% plný.\ 1es\1cError\ 1Error\ 1zh_HK\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1檔案系統:「%s」超過了其總容量的 %s%%。時間調整器所採取的補救措施是銷毀部分備份,並將會銷毀更多備份,而最終會銷毀所有備份,因為容量一直不斷減少。
+若要避免再次發生這種情形,請刪除「%s」上所有不必要的檔案,或增加磁碟空間 (請參閱 ZFS 文件)。\ 1nl\1cDouble click to open the file\ 1Dubbelklik om het bestand te openen\ 1zh_TW\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1快照管理員服務遇到了問題,而且在問題修正之前都處於停用狀態。
+
+請參閱「svcs(1) 線上手冊」,以取得更多資訊。\ 1hu\1c1/4 Hourly\ 1Negyed óránkénti\ 1ja\1cTime Slider File Version Explorer\ 1タイムスライダファイルバージョンエクスプローラ\ 1nl\1cTake a snapshot of \ 1Neem een momentopname van \ 1pt_BR\1cOpen the current version of the file\ 1Abrir a versão atual do arquivo\ 1ja\1cD_eselect All\ 1すべてを選択解除(_E)\ 1pl\1cfilename\ 1nazwa pliku\ 1pt_BR\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1O serviço do gerenciador de instantâneos foi colocado off-line devido a um problema de dependência. Foram encontrados os seguintes problemas de dependência:
+
+%s
+
+Execute "svcs -xv" de um prompt de comando para obter mais informações sobre estes problemas de dependência.\ 1cs\1cSnapshot manager service error\ 1Chyba ve službě Správce snímků\ 1es\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1Una instantánea del sistema de archivos zfs %(zfs_fs)s
+llamada %(valid_name)s
+se ha creado.
+\ 1hu\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Jelenlegi Verzió</b>\ 1id\1c_Delete Snapshots...\ 1_Menghapus Snapshots...\ 1fr\1c1/4 Hourly\ 1Tous les quarts d'heure\ 1it\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1Il servizio di gestione delle istantanee non sembra essere installato nel sistema corrente.
+
+Per ulteriori informazioni consultare la pagina man svcs(1).\ 1ko\1cAdvanced Options\ 1고급 옵션\ 1ja\1cInvalid characters in snapshot name\ 1スナップショット名の文字が無効です\ 1de\1cScanning for older versions\ 1Nach älteren Versionen suchen\ 1nl\1cError\ 1Fout\ 1es\1c_Delete Snapshots...\ 1_Eliminar instantáneas...\ 1it\1cError occured while creating the snapshot\ 1Errore durante la creazione dell’istantanea\ 1nl\1cName:\ 1Naam:\ 1hu\1cD_eselect All\ 1Kijelölések megszüntetése\ 1zh_CN\1cError occured while creating the snapshot\ 1创建快照时发生错误\ 1ca\1cname :\ 1nom :\ 1de\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1Der Schnappschussverwaltungsdienst ist offenbar nicht auf diesem System installiert.
+
+Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1).\ 1pl\1cSnapshot manager service error\ 1Błąd menadżera migawek\ 1es\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1Configurar el sistema para tomar instantáneas de manera automática de los datos\ 1nl\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Tijd slijder bestand versie onverzoeker\ 1fr\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 instantané sera supprimé.\ 1pt_BR\1cFile System Name\ 1Nome do sistema de arquivos\ 1zh_TW\1cfilename\ 1檔案名稱\ 1zh_HK\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1請從以下清單中選取要刪除的 ZFS 快照。\ 1ja\1cScanning snapshots...\ 1スナップショットをスキャンしています...\ 1ar\1cname :\ 1إسم : \ 1id\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1ja\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1スナップショットマネージャーサービスを実行するには管理権限が必要です。必要な管理権限が割り当てられていません。
+
+システム管理者に問い合わせてください\ 1id\1cSome snapshots could not be read\ 1Beberapa snapshot tidak dapat dibaca\ 1zh_TW\1cWarning: '%s' is getting full\ 1警告:「%s」快要滿了\ 1zh_HK\1cRecommended for most users\ 1建議大多數使用者採用\ 1it\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1Crea istantanea richiede 2 argomenti :
+- La path della directory di cui deve essere creata l’istantanea.
+- Il file system zfs corrispondente a questa directory.\ 1cs\1cScanning snapshots...\ 1Skenuji snímky...\ 1zh_TW\1clast modified : \ 1上次修改時間: \ 1id\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Hasil</b>\ 1id\1clast modified : \ 1modifikasi terakhir : \ 1de\1cname :\ 1Name:\ 1es\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1pl\1cgtk-close\ 1gtk-zamknij\ 1es\1cHourly\ 1Cada hora\ 1pt_BR\1cDaily\ 1Diariamente\ 1hu\1cDeleting Snapshots\ 1Pillanatképek törlése\ 1id\1c_All\ 1_Semua\ 1ja\1cfilename\ 1ファイル名\ 1id\1cTime Slider: Low Space Warning\ 1Time Slider: Peringatan Tempat Penyimpanan Hampir Penuh\ 1nl\1cDelete Snapshots\ 1Verwijder momentopnamen\ 1zh_TW\1cSome snapshots could not be read\ 1無法讀取某些快照\ 1ko\1cTime Slider Manager\ 1시간 슬라이더 관리자\ 1pt_BR\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Explorador de versões de arquivos da barra deslizante de tempo\ 1zh_HK\1cDelete Snapshots\ 1刪除快照\ 1zh_TW\1cSnapshot manager service dependency error\ 1快照管理員服務相依性錯誤\ 1zh_TW\1c1/4 Hourly\ 1每 1/4 小時\ 1fr\1cDaily\ 1Journalière\ 1ar\1cSome snapshots could not be read\ 1بعض صور النظام لايمكن أن تقرأ \ 1zh_HK\1cTake a snapshot of \ 1擷取以下項目的快照 \ 1id\1cInvalid arguments count.\ 1Kesalahan argumen bertambah\ 1ja\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>現在のバージョン</b>\ 1fr\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>Systèmes de fichiers à sauvegarder</b>\ 1ar\1cFor advanced users\ 1من أجل المستخدمين المتقدمين \ 1it\1cDouble click to open the file\ 1Fare doppio clic per aprire il file\ 1zh_CN\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1紧急:'%s' 几乎已满!\ 1cs\1cError\ 1Chyba\ 1de\1cSnapshot can not be deleted\ 1Schnappschuss kann nicht gelöscht werden\ 1es\1cRecommended for most users\ 1Recomendado para la mayoría de los usuarios\ 1zh_TW\1cSome snapshots could not be deleted\ 1無法刪除某些快照\ 1pl\1cSelect\ 1Wybierz\ 1ja\1cSnapshot manager service error\ 1スナップショットマネージャーサービスのエラー\ 1zh_TW\1cDaily\ 1每天\ 1es\1cScanning snapshots...\ 1Buscando instantáneas...\ 1cs\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Upozornění: '% s' se zaplňuje\ 1nl\1cHint\ 1Hint\ 1zh_TW\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>目前版本</b>\ 1es\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Versiones anteriores</b>\ 1ko\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1스냅샷 관리자 서비스를 실행하려면 관리 권한이 필요합니다. 필요한관리 권한이 지정되지 않았습니다.
+
+시스템 관리자에게 문의하십시오. \ 1zh_HK\1cOpen the current version of the file\ 1開啟目前版本的檔案\ 1ar\1cSnapshot manager service dependency error\ 1خدمة إدارة صورة النظام  تعتمد خطأ \ 1pt_BR\1c1/4 Hourly\ 1Cada 15 minutos\ 1ar\1cFile System Name\ 1إسم ملف النظام \ 1es\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Emergencia: '%s' se ha llenado casi del todo\ 1id\1cMonthly\ 1Bulanan\ 1nl\1cTime Slider Manager\ 1Tijd glijder beheerder\ 1cs\1c10 Mo\ 1Pondělí 10\ 1zh_TW\1cDouble click to open the file\ 1連按兩下以開啟檔案\ 1hu\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1ko\1cTime Slider File Version Explorer\ 1시간 슬라이더 파일 버전 탐색기\ 1ko\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>백업할 파일 시스템</b>\ 1id\1cfilename\ 1nama file\ 1pt_BR\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1zh_HK\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1緊急:「%s」幾乎已滿!\ 1ja\1cInsufficient Priviliges\ 1権限が不足しています\ 1ar\1cRecommended for most users\ 1المطلوب من كل المستخدمين \ 1zh_HK\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1版本檔案總管需要 2 個引數:
+- 快照根目錄的路徑。
+- 要瀏覽的檔案名稱。\ 1nl\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Urgent: '% s' is bijna vol!\ 1fr\1cInvalid arguments count.\ 1Nombre d'arguments incorrect.\ 1ja\1cSnapshot created successfully\ 1スナップショットが正常に作成されました\ 1ar\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity\ 1نظام الملفات: '%s', تجاوز %s%% فوق كل السعة الكلية \ 1cs\1cDeleting Snapshots\ 1Mažu snímky\ 1zh_TW\1cEmergency: '%s' is full!\ 1緊急:「%s」已滿!\ 1fr\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d instantanés seront supprimés.\ 1ar\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b> ملف النظام للنسخة الإحتياطية </b>\ 1id\1cSnapshot Name\ 1Nama Snapshot\ 1it\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1Configurare il sistema per fare delle istantanee automatiche dei propri dati\ 1hu\1cExit when done. \ 1Kilépés, ha elkészült. \ 1zh_CN\1cTime Slider File Version Explorer\ 1时间滑块文件版本资源管理器\ 1zh_TW\1c1 snapshot will be deleted.\ 1將刪除 1 個快照。\ 1id\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>File Systems To Back Up</b>\ 1de\1c10 Mo\ 110  Mo\ 1de\1cInsufficient Priviliges\ 1Nicht ausreichend Zugriffsrechte\ 1ko\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d개의 스냅샷이 삭제됩니다.\ 1zh_CN\1cMount Point\ 1挂载点\ 1ja\1cFile System:\ 1ファイルシステム: \ 1id\1cC_ustom:\ 1C_ustom:\ 1es\1cC_ustom:\ 1_Personalizar:\ 1id\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Mendesak: '%s' hampir penuh!\ 1es\1c_All\ 1_Todo\ 1es\1cwith the name :\ 1con el nombre:\ 1zh_TW\1c_Delete Snapshots...\ 1刪除快照(_D)...\ 1hu\1cError\ 1Hiba\ 1id\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Darurat: '%s' hampir penuh!\ 1nl\1cPress Delete to continue.\ 1Druk delete om door te gaan.\ 1pt_BR\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Ativar a barra deslizante de tempo</b>\ 1fr\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Anciennes versions</b>\ 1pl\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.\ 1The file system: '%s', is over %s%% full.\ 1zh_TW\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1需要具有管理權限才能執行 [快照刪除] 操作。沒有為您指定所需的管理權限。
+
+請諮詢系統管理員 \ 1cs\1cDeleting snapshots...\ 1Mažu snímky...\ 1zh_HK\1ccompare\ 1對比\ 1it\1cSnapshot can not be deleted\ 1Impossibile eliminare l’istantanea\ 1ar\1cC_ustom:\ 1C_ustom:\ 1hu\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Jelöljön ki ZFS pillanatképeket törlésre a listából.\ 1hu\1cname :\ 1név :\ 1ar\1cScanning for older versions\ 1الفحص للإصدارات الأقدم \ 1ko\1cInvalid characters in snapshot name\ 1스냅샷 이름에 잘못된 문자가 있습니다.\ 1zh_TW\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>要備份的檔案系統</b>\ 1zh_HK\1c<b>Summary</b>\ 1<b>摘要</b>\ 1pt_BR\1cAll\ 1Todos\ 1nl\1cDeleting Snapshots\ 1Momentopnames worden verwijdert\ 1cs\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Povolit Time Slider</b>\ 1es\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1El servicio de administrador de instantáneas se ha quedado sin conexión por un problema de dependencia. Se han detectado los siguientes problemas de dependencia:
+
+%s
+
+Ejecute "svcs -xv" desde un indicador de comandos para obtener más información sobre estos problemas de dependencia.\ 1pt_BR\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Aviso: '%s' está ficando cheio\ 1zh_TW\1cHourly\ 1每小時\ 1zh_CN\1c_All\ 1全部(_A)\ 1it\1cFile System:\ 1File system:\ 1zh_HK\1c%d snapshots will be deleted.\ 1將刪除 %d 個快照。\ 1hu\1cError occured while creating the snapshot\ 1Hiba lépett fel pillanatkép készítésekor\ 1ja\1cMount Point\ 1マウントポイント\ 1ar\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>الإصدارات السابقة</b>\ 1it\1cWeekly\ 1Settimanale\ 1zh_HK\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1緊要:「%s」幾乎已滿!\ 1zh_HK\1cExit when done. \ 1完成後結束。 \ 1pt_BR\1cRecommended for most users\ 1Recomendado para a maioria dos usuários\ 1id\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1hu\1cof file system capacity\ 1fájlrendszer kapacitásának\ 1ca\1cTake a snapshot of \ 1Fer una instantània de \ 1es\1cD_eselect All\ 1D_eseleccionar todo\ 1it\1cHourly\ 1Ogni ora\ 1nl\1cMonthly\ 1Maandelijks\ 1hu\1cSome snapshots could not be deleted\ 1Néhány pillanatkép nem törölhető\ 1fr\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Sélectionnez les instantanés ZFS à supprimer dans la liste suivante.\ 1cs\1cfilename\ 1jméno souboru\ 1es\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1pl\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>System plików do Back Up</b>\ 1ar\1cScanning snapshots...\ 1فحص صور النظام \ 1pt_BR\1cName:\ 1Nome:\ 1zh_CN\1cExit when done. \ 1完成后退出。 \ 1hu\1cRecommended for most users\ 1Ajánlott az átlagfelhasználóknak\ 1nl\1cConfiguring Time Slider...\ 1Configuring Time Slider...\ 1nl\1cFor advanced users\ 1Voor geavanceerde gebruikers\ 1it\1c_All\ 1_Tutto\ 1zh_HK\1cDeleting Snapshots\ 1正在刪除快照\ 1pt_BR\1cMonthly\ 1Mensalmente\ 1id\1cFor advanced users\ 1Untuk pengguna lanjutan\ 1de\1cError\ 1Fehler\ 1zh_CN\1cCreation Time\ 1创建时间\ 1fr\1c_All\ 1_Tous\ 1zh_TW\1cTime Slider Manager\ 1時間滑動軸管理員\ 1id\1cSnapshot can not be deleted\ 1Snapshot tidak dapat dihapus\ 1ja\1cEmergency: '%s' is full!\ 1緊急: '%s' がいっぱいです。\ 1it\1cPress Delete to continue.\ 1Premere Elimina per continuare.\ 1zh_CN\1cAdvanced Options\ 1高级选项\ 1zh_TW\1c_All\ 1全部(_A)\ 1zh_CN\1cfilename\ 1文件名\ 1cs\1ccompare\ 1porovnat\ 1hu\1cSelect\ 1Kiválasztás\ 1pl\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity\ 1The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity\ 1zh_TW\1cTake a snapshot now\ 1立即擷取快照\ 1ko\1cFile System Name\ 1파일 시스템 이름\ 1hu\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Vészhelyzet: '%s' megtelt!\ 1nl\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Verminder back-ups als opslagruimte gebruik meer bedraagt dan:\ 1ja\1cC_ustom:\ 1カスタム(_U): \ 1pt_BR\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Resumo</b>\ 1it\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Selezionare le istantanee ZFS da eliminare dall’elenco di seguito riportato.\ 1zh_CN\1cTake a snapshot now\ 1立即捕获快照\ 1zh_CN\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1es\1cTime Slider Manager\ 1Administrador del deslizador de tiempo\ 1zh_CN\1cname :\ 1名称:\ 1pt_BR\1cTime Slider\ 1Barra deslizante de tempo\ 1zh_HK\1cFile System Name\ 1檔案系統名稱\ 1it\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1La capacità totale del file system '%s' è stata superata del %s%%. Come rimedio, Time Slider ha eliminato alcuni backup e ne eliminerà altri o tutti man mano che la capacità diminuisce.
+Per evitare il ripetersi del problema, eliminare eventuali file non necessari in '%s' oppure aggiungere spazio sul disco (vedere la documentazione di ZFS).\ 1zh_HK\1cError\ 1錯誤\ 1ar\1cOpen the current version of the file\ 1إفتح نفس إصدار الملف \ 1cs\1c1/4 Hourly\ 1Každou 1/4 hodinu\ 1fr\1cAdvanced Options\ 1Options avancées\ 1it\1csize : \ 1dimensioni : \ 1zh_HK\1cDeleting snapshots...\ 1正在刪除快照...\ 1pt_BR\1cScanning for older versions\ 1Explorando versões mais antigas\ 1fr\1cTake a snapshot now\ 1Prenez un instantané\ 1pl\1cFile System:\ 1System plików:\ 1id\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Peringatan: '%s' mulai penuh\ 1fr\1cfilename\ 1nom de fichier\ 1fr\1cMonthly\ 1Mensuelle\ 1pl\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Ostrzeżenie: '%s' staje się pełny\ 1es\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Tomar instantánea ahora necesita privilegios administrativos. No se le han asignado los correspondientes privilegios administrativos.
+
+Consulte al administrador del sistema\ 1fr\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Activer le curseur temporel</b>\ 1ja\1cTime Slider Manager\ 1タイムスライダマネージャー\ 1cs\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>Záloha souborového systému</b>\ 1fr\1cFile System:\ 1Système de fichiers :\ 1ca\1cFor advanced users\ 1Per a usuaris avançats\ 1ca\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 instantània serà eliminada.\ 1nl\1cInsufficient Priviliges\ 1Onvoldoende Privileges\ 1ar\1cTime Slider\ 1شريط تمرير الوقت \ 1de\1cSuccess\ 1Erfolg\ 1fr\1cTime Slider\ 1Curseur temporel\ 1zh_CN\1cWeekly\ 1每周\ 1fr\1cC_ustom:\ 1Pers_onnalisé :\ 1fr\1cSnapshot Name\ 1Nom de l'instantané\ 1ca\1cDouble click to open the file\ 1Doble clic per a obrir un fitxer\ 1zh_CN\1cDouble click to open the file\ 1双击以打开文件\ 1ar\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1الخظر : '%s'  على الأغلب كامل \ 1ja\1cTake a snapshot of \ 1スナップショットを取得する対象 \ 1ca\1cTake a snapshot now\ 1Fer una instantània ara\ 1de\1cMount Point\ 1Einhängepunkt\ 1cs\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Stav nouze: '%s' je plný!\ 1pt_BR\1cTake a snapshot of \ 1Efetuar um instantâneo de \ 1hu\1cDelete Snapshots\ 1Pillanatképek törlése\ 1fr\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Urgent : %s est presque plein !\ 1it\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1es\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Advertencia: '%s' se está llenando\ 1ca\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Explorador de Versions de Fitxer de Time Slider\ 1ko\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1스냅샷 관리자 서비스에 문제가 발생하여 문제가 수정될 때까지 비활성화되었습니다.
+
+자세한 내용은 svcs(1) 매뉴얼 페이지를 참조하십시오.\ 1pl\1cTime Slider: Low Space Warning\ 1Time Slider: Low Space Warning\ 1ko\1cScanning for older versions\ 1이전 버전 검색 중\ 1it\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Per l'esecuzione del servizio di gestione delle istantanee sono necessari privilegi amministrativi. Non si dispone di privilegi amministrativi sufficienti.
+
+Rivolgersi all'amministratore di sistema. \ 1pl\1c1/4 Hourly\ 1Co 15 minut\ 1cs\1c_Delete Snapshots...\ 1_Smazat snímek...\ 1ja\1c<b>Summary</b>\ 1<b>要約</b>\ 1ar\1cSuccess\ 1نجاح \ 1zh_CN\1cFor advanced users\ 1适用于高级用户\ 1ja\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1下の一覧から削除する ZFS スナップショットを選択します。\ 1ko\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1사용자 데이터의 자동 스냅샷을 만들도록 시스템 구성\ 1es\1cThe snapshot manager service requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1El servicio de administrador de instantáneas necesita privilegios administrativos. No se le ha asignado los correspondientes privilegios administrativos.
+
+Consulte al administrador del sistema \ 1fr\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s a un ou plusieurs clones dépendants et ne sera pas supprimé.  Supprimez au préalable tous les jeux de données et instantanés clonés à partir de cet instantané pour pouvoir supprimer ce dernier.\ 1nl\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Schakel tijd slijder in</b>\ 1zh_TW\1cDelete Snapshots\ 1刪除快照\ 1ko\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>현재 버전</b>\ 1zh_TW\1cFile System Name\ 1檔案系統名稱\ 1id\1cof file system capacity\ 1dari kapasitas file sistem\ 1ja\1cPress Delete to continue.\ 1続行するには「削除」を押します。\ 1it\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>File system di cui eseguire il backup</b>\ 1fr\1cDeleting Snapshots\ 1Suppression des instantanés\ 1de\1cTake a snapshot now\ 1Jetzt einen Schnappschuss nehmen\ 1ar\1cAll\ 1الكل \ 1zh_TW\1cRecommended for most users\ 1建議大多數使用者採用\ 1pt_BR\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1O sistema de arquivos: '%s' excedeu %s%% da capacidade total. Como medida de reforço, a barra deslizante de tempo eliminou alguns backups e eliminará mais, eventualmente todos, caso a capacidade continue diminuindo.
+Para evitar que isso acorra novamente, exclua os arquivos desnecessários de '%s' ou adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS).\ 1zh_HK\1c_All\ 1全部(_A)\ 1nl\1cSnapshot manager service error\ 1Momentopname manager service fout\ 1de\1cFor advanced users\ 1Für erfahrene Benutzer\ 1id\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 snapshot akan di hapus\ 1pl\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Uwaga: '%s' jest zapełniony\ 1zh_TW\1cAll\ 1全部\ 1es\1c1 snapshot will be deleted.\ 1Se eliminará 1 instantánea.\ 1ca\1cDeleting Snapshots\ 1Eliminant Instantànies\ 1zh_HK\1cLegacy\ 1原來的\ 1zh_CN\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1需要有管理权限才能删除快照。没有为您指定必要的管理权限。
+
+请咨询您的系统管理员 \ 1pt_BR\1cDeleting snapshots...\ 1Excluindo instantâneos...\ 1ja\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1バージョンエクスプローラには次の 2 つの引数が必要です:
+- ルートスナップショットディレクトリのパス。
+- 調査するファイル名。\ 1nl\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 momentopname zal niet verwijdert worden\ 1hu\1cMonthly\ 1Havi\ 1pl\1cScanning for older versions\ 1Wyszukuje starsze wersje\ 1ja\1cFile System Name\ 1ファイルシステム名\ 1it\1cRecommended for most users\ 1Per tutti gli utenti\ 1nl\1cScanning snapshots...\ 1Momentopnamen aan het scanderen...\ 1id\1cLegacy\ 1Legacy\ 1nl\1cSelect\ 1Selecteer\ 1it\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Errore di dipendenza del servizio di gestione delle istantanee\ 1ko\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1스냅샷 관리자 서비스가 이 시스템에 설치된 것으로 나타나지 않습니다.
+
+자세한 내용은 svcs(1) 매뉴얼 페이지를 참조하십시오.\ 1zh_CN\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1立即进行快照需要 2 个参数:
+- 要进行快照的目录的路径。
+- 与此目录相对应的 zfs 文件系统。\ 1pt_BR\1cLegacy\ 1Legado\ 1es\1cWeekly\ 1Cada semana\ 1pl\1cHint\ 1Hint\ 1fr\1ccompare\ 1comparaison\ 1id\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1Time Slider membackup data secara teratur berdasarkan waktu Snapshot ZFS\ 1it\1c%d snapshots will be deleted.\ 1Verranno eliminate %d istantanee.\ 1es\1cgtk-close\ 1gtk-cerrar\ 1es\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1El servicio de administrador de instantáneas parece no estar instalado en este sistema.
+
+Para obtener más información, consulte la página de comando man svcs(1).\ 1ca\1cHint\ 1Pista\ 1pt_BR\1cFile System:\ 1Sistema de arquivos:\ 1hu\1cScanning for older versions\ 1Keresés régebbi verziók után\ 1ja\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1自動的にデータのスナップショットを作成するようにシステムを構成します\ 1hu\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Vészhelyzet: '%s' majdnem teli!\ 1cs\1cSnapshot can not be deleted\ 1Snímek nemůže být smazán\ 1hu\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 pillanatkép kerül törlésre.\ 1pt_BR\1cTake a snapshot now\ 1Efetuar um instantâneo agora\ 1pt_BR\1c_Delete Snapshots...\ 1_Excluir instantâneos...\ 1nl\1cCreation Time\ 1Aanmaaktijd\ 1de\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1Der Schnappschussverwaltungsdienst wurde wegen eines Abhängigkeitsproblems offline geschaltet.  Folgende Abhängigkeitsprobleme wurden festgestellt:
+
+%s
+
+Führen Sie über eine Eingabeaufforderung den Befehl "svcs  -xv" aus, um weitere Informationen zu diesen Abhängigkeitsproblemen zu erhalten.\ 1nl\1cScanning for older versions\ 1Zoeken naar oudere versies\ 1cs\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1ja\1cRecommended for most users\ 1ほとんどのユーザーに推奨\ 1pl\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1zh_TW\1cThe snapshot manager service has been placed offline due to a dependency problem. The following dependency problems were found:
+
+%s
+
+Run "svcs -xv" from a command prompt for more information about these dependency problems.\ 1由於相依性問題,已將快照管理員服務置為離線。發現以下相依性問題:
+
+%s
+
+請從指令提示符號下執行「svcs –xv」,以取得有關這些相依性問題的更多資訊。\ 1it\1cSnapshot created successfully\ 1Istantanea creata con successo\ 1zh_CN\1cFile System Name\ 1文件系统名称\ 1pt_BR\1cname :\ 1nome :\ 1cs\1cTake a snapshot of \ 1Pořídit snímek \ 1id\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Kesalahan dependensi layanan pengendali Snapshot\ 1ar\1cInvalid characters in snapshot name\ 1خطأ برموز إسم صورة النظام \ 1fr\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Pour utiliser l'option Prendre un instantané, vous devez posséder des privilèges administratifs.  Vous ne possédez pas les privilèges administratifs requis.
+
+Consultez votre administrateur système  \ 1hu\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Time Slider engedélyezése</b>\ 1zh_TW\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1de\1cSnapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Die Löschung von Schnappschüssen erfordert Administratorrechte.  Ihnen wurden nicht die nötigen Administratorrechte zugewiesen.
+
+Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.  \ 1ja\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, eventually all, as capacity continues to diminish.
+To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation).\ 1ファイルシステム: '%s' が総容量の %s%% を超えました。是正手段として、タイムスライダはすでに一部のバックアップを破棄しており、容量が減り続ければさらに多くのバックアップ、最終的にはすべてのバックアップを破棄します。
+この問題がふたたび発生しないようにするために、'%s' 上の不必要なファイルをすべて削除するか、またはディスク容量を追加してください (ZFS のマニュアルを参照)。\ 1pl\1cof file system capacity\ 1możliwości systemu plików\ 1ko\1cSnapshot manager service dependency error\ 1스냅샷 관리자 서비스 종속성 오류\ 1fr\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1Le service de gestionnaire d'instantanés a rencontré un problème et a été désactivé jusqu'à la résolution du problème.
+
+Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de manuel svcs(1).\ 1zh_HK\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1ko\1cSnapshot can not be deleted\ 1스냅샷을 삭제할 수 없습니다.\ 1cs\1cC_ustom:\ 1V_lastní\ 1ja\1c1/4 Hourly\ 115 分ごと\ 1ko\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1스냅샷 이름에 사용할 수 있는 문자는 다음과 같습니다.
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+잘못된 문자는 모두 제거됩니다.
+\ 1pt_BR\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Emergência: '%s' está cheio!\ 1fr\1cDelete Snapshots\ 1Supprimer des instantanés\ 1ko\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>이전 버전</b>\ 1zh_TW\1cPress Delete to continue.\ 1請按下 [刪除] 繼續。\ 1ko\1cScanning snapshots...\ 1스냅샷 검색 중...\ 1hu\1cSnapshot manager service error\ 1Pillanatkép kezelő szolgáltatás hiba\ 1ca\1cD_eselect All\ 1De-_seleccionar-ho Tot\ 1ar\1cMonthly\ 1شهريا \ 1nl\1cLegacy\ 1Legaat\ 1ko\1cFile System:\ 1파일 시스템:\ 1ko\1cError\ 1오류\ 1ca\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d instantànies a ser eliminades.\ 1hu\1cConfiguring Time Slider...\ 1Time Slider konfigurációja...\ 1ar\1cCreation Time\ 1إنشاء الوقت \ 1hu\1cInvalid arguments count.\ 1Érvénytelen argumentum szám.\ 1zh_TW\1csize : \ 1大小: \ 1it\1cSuccess\ 1Operazione riuscita\ 1fr\1cSome snapshots could not be read\ 1Certains instantanés n'ont pas pu être lus\ 1cs\1cFile System Name\ 1Jméno souborového systému\ 1it\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1Il servizio di gestione delle istantanee ha riscontrato un problema ed è stato disabilitato fino alla risoluzione del problema.
+
+Per ulteriori informazioni consultare la pagina man svcs(1).\ 1de\1cTime Slider Manager\ 1Zeit-Schieberegler-Manager\ 1pt_BR\1cSnapshot created successfully\ 1Instantâneo criado com êxito\ 1zh_CN\1c_Delete Snapshots...\ 1删除快照(_D)...\ 1ko\1cTake a snapshot of \ 1다음 항목의 스냅샷 실행 \ 1ko\1c1 snapshot will be deleted.\ 11개의 스냅샷이 삭제됩니다.\ 1it\1cMount Point\ 1Punto di attivazione\ 1pt_BR\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1O explorador de versão requer 2 argumentos :
+- O caminho do diretório raiz do instantâneo.
+- O nome de arquivo para exploração.\ 1fr\1cSuccess\ 1Terminé sans erreur\ 1id\1cFile System Name\ 1Nama File Sistem\ 1it\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Avvertenza: lo spazio su '%s' sta per esaurirsi\ 1ar\1cfilename\ 1إسم الملف \ 1fr\1cFor advanced users\ 1Pour les utilisateurs expérimentés\ 1zh_HK\1cHourly\ 1每小時\ 1nl\1cof file system capacity\ 1van bestand systeem capaciteit\ 1pt_BR\1cError\ 1Erro\ 1nl\1cC_ustom:\ 1C_ustom:\ 1zh_HK\1cMount Point\ 1掛載點\ 1de\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1Der Zeit-Schieberegler sichert regelmäßig Daten durch Erfassung von zeitlich festgelegten ZFS-Schnappschüssen\ 1cs\1cSome snapshots could not be read\ 1Některé snímky nelze přečíst\ 1zh_TW\1cD_eselect All\ 1全部取消選取(_E)\ 1it\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1Un’istantanea del file system zfs %(zfs_fs)s
+denominata %(valid_name)s
+è stata creata.
+\ 1zh_CN\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1将系统配置为自动捕获数据的快照\ 1zh_TW\1cSnapshot manager service error\ 1快照管理員服務錯誤\ 1zh_TW\1cInvalid characters in snapshot name\ 1快照名稱中有無效字元\ 1pl\1cScanning snapshots...\ 1Wyszukuje migawki...\ 1nl\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Kies de te verwijderen ZFS momentopnamen van de lijst beneden. \ 1ar\1cTime Slider: Low Space Warning\ 1شريط التوقيت : تحذير بإنخفاض المساحة\ 1es\1cTime Slider File Version Explorer\ 1Explorador de versiones de archivos del deslizador de tiempo\ 1es\1cOpen the current version of the file\ 1Abrir la versión actual del archivo\ 1ja\1cError\ 1エラー\ 1zh_HK\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1fr\1cDeleting snapshots...\ 1Suppression des instantanés...\ 1nl\1cMount Point\ 1Monteer punt\ 1ja\1cScanning for older versions\ 1旧バージョンをスキャンしています\ 1pt_BR\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d instantâneos serão excluídos.\ 1zh_TW\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1快照管理員服務似乎並未安裝於此系統上。
+
+請參閱「svcs(1) 線上手冊」,以取得更多資訊。\ 1id\1cName:\ 1Nama:\ 1ja\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>タイムスライダを有効にする</b>\ 1id\1cSome snapshots could not be deleted\ 1Beberapa snapshot tidak dapat dihapus\ 1zh_HK\1cScanning snapshots...\ 1正在掃描快照...\ 1pl\1cTime Slider Manager\ 1Menadżer Time Slider\ 1ar\1c10 Mo\ 110 Mo\ 1it\1cName:\ 1Nome:\ 1zh_HK\1cInvalid arguments count.\ 1引數計數無效。\ 1ko\1cLegacy\ 1레거시\ 1nl\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Alarm: '% s' is vol!\ 1cs\1cMonthly\ 1Měsíčně\ 1ja\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s には 1 つ以上の複製が依存しているため、削除されません。このスナップショットを削除するには、まず、このスナップショットから複製されたすべてのデータセットとスナップショットを削除してください。\ 1zh_CN\1cHourly\ 1每小时\ 1fr\1cD_eselect All\ 1Tout désél_ectionner\ 1ca\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity\ 1El sistema de fitxers: '%s', excedeix %s%% de la seva capacitat total\ 1ja\1cName:\ 1名前: \ 1ca\1cSuccess\ 1Realitzat\ 1id\1c1/4 Hourly\ 1Tiap 1/4 jam\ 1ja\1cCreation Time\ 1作成時間\ 1pl\1cDelete Snapshots\ 1Usuwam migawki\ 1ar\1cWeekly\ 1إسبوعيا \ 1zh_HK\1cThe snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled until the problem is fixed.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1快照管理員服務遇到了問題,而且在問題修正之前都處於停用狀態。
+
+請參閱「svcs(1) 線上手冊」,以取得更多資訊。\ 1es\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1Los caracteres permitidos en los nombres de las instantáneas son:
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+Se suprimirán todos los caracteres no válidos
+\ 1pt_BR\1cHourly\ 1De hora em hora\ 1ko\1cSnapshot created successfully\ 1스냅샷이 성공적으로 생성되었습니다.\ 1zh_TW\1cAllowed characters for snapshot names are :
+[a-z][A-Z][0-9][-_.:
+All invalid characters will be removed
+\ 1允許用於快照名稱的字元如下:
+[a-z]、[A-Z]、[0-9]、[、-、_、.、:
+將移除所有無效字元
+\ 1pl\1cD_eselect All\ 1O_dznacz wszystkie\ 1ca\1cScanning for older versions\ 1Escanejant per a versions antigues\ 1zh_CN\1cRecommended for most users\ 1建议大多数用户采用\ 1pl\1cName:\ 1Nazwa:\ 1pt_BR\1cD_eselect All\ 1Cancelar s_eleção de todos\ 1hu\1c_All\ 1_Mind\ 1ar\1ccompare\ 1مقارنة \ 1id\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1  \ 1zh_HK\1cname :\ 1名稱:\ 1hu\1cTake a snapshot now\ 1Pillanatkép készítése most\ 1es\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s tiene uno o más duplicados y no se puede eliminar. Para eliminar esta instantánea, primero debe borrar todos sus conjuntos de datos e instantáneas duplicados.\ 1it\1cwith the name :\ 1con il nome :\ 1zh_CN\1cFile System:\ 1文件系统:\ 1id\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Pilih ZFS snapshots untuk menghapus dari daftar dibawah ini.\ 1fr\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1L'option Prendre un instantané nécessite 2 arguments :
+- Chemin d'accès au répertoire dont un instantané doit être pris.
+- Système de fichiers ZFS correspondant à ce répertoire.\ 1id\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Enable Time Slider</b>\ 1zh_CN\1cScanning for older versions\ 1正在扫描早期版本\ 1es\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Emergencia: '%s' se ha llenado\ 1ko\1cSome snapshots could not be deleted\ 1일부 스냅샷을 삭제할 수 없습니다.\ 1it\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Attenzione: '%s' è pieno.\ 1zh_HK\1cFile System:\ 1檔案系統:\ 1ja\1cA snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s
+named %(valid_name)s
+has been created.
+\ 1zfs ファイルシステム %(zfs_fs)s のスナップショット
+(名前は %(valid_name)s)
+が作成されました。
+\ 1ja\1cwith the name :\ 1名前: \ 1nl\1cDaily\ 1Dagelijks\ 1ko\1c10 Mo\ 110Mo\ 1es\1c<b>Current Version</b>\ 1<b>Versión actual</b>\ 1it\1cSelect\ 1Seleziona\ 1nl\1ccompare\ 1vergelijk\ 1cs\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1Time Slider zálohuje pravidelně data pomocí časových ZFS smínků\ 1es\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>Sistemas de archivos de los que hacer copia de seguridad</b>\ 1zh_HK\1cSome snapshots could not be deleted\ 1無法刪除某些快照\ 1id\1cError occured while creating the snapshot\ 1Terjadi error ketika membuat snapshot\ 1zh_HK\1cEmergency: '%s' is full!\ 1緊急:「%s」已滿!\ 1ca\1cOpen the current version of the file\ 1Obrir la versió actual del fitxer\ 1pl\1ccompare\ 1porównaj\ 1zh_TW\1cCreation Time\ 1建立時間\ 1id\1cTake a snapshot of \ 1Mengambil snapshot dari \ 1zh_TW\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1版本檔案總管需要 2 個引數:
+- 快照根目錄的路徑。
+- 要瀏覽的檔案名稱。\ 1ja\1csize : \ 1サイズ:  \ 1ko\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s에 하나 이상의 종속 복제가 있어 삭제되지 않습니다. 이 스냅샷을 삭제하려면 먼저 이 스냅샷에서 복제된 모든 데이터 집합과 스냅샷을 삭제하십시오.\ 1pt_BR\1ccompare\ 1comparar\ 1cs\1cof file system capacity\ 1kapacity souborového systému\ 1ca\1cCreation Time\ 1Temps de creació\ 1pl\1cError occured while creating the snapshot\ 1Wystąpił błąd podczas tworzenia migawki\ 1zh_CN\1cSome snapshots could not be deleted\ 1无法删除某些快照\ 1hu\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Csökkentse a mentések számát ha a tároló helyhasználata \ 1ca\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Caràcters no vàlids al nom de la instantània\ 1fr\1cExit when done. \ 1Quitter une fois l'opération terminée.  \ 1nl\1cAdvanced Options\ 1Geavanceerde opties\ 1ar\1cTime Slider Manager\ 1إدارة شريط تمرير الوقت \ 1fr\1cMount Point\ 1Point de montage\ 1fr\1cError occured while creating the snapshot\ 1Une erreur s'est produite lors de la création de l'instantané\ 1fr\1cSnapshot manager service error\ 1Erreur du service de gestionnaire d'instantanés\ 1cs\1cConfiguring Time Slider...\ 1Konfiguruji Time Slider...\ 1ko\1cD_eselect All\ 1모두 선택 해제(_E)\ 1cs\1cUrgent: '%s' is almost full!\ 1Naléhavé: '%s' je skoro plný!\ 1de\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Notfall: '%s' ist voll!\ 1ja\1cExit when done. \ 1完了したら終了します。 \ 1es\1c%d snapshots will be deleted.\ 1Se eliminarán %d instantáneas.\ 1ja\1cError occured while creating the snapshot\ 1スナップショットの作成中にエラーが発生しました\ 1pt_BR\1c%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot.\ 1%s tem um ou mais clones dependentes e não será excluído. Para excluir este instantâneo, exclua primeiro todos os conjuntos de dados e instantâneos clonados deste instantâneo.\ 1zh_CN\1cMonthly\ 1每月\ 1id\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Darurat: '%s' penuh!\ 1nl\1c1/4 Hourly\ 1Ieder kwartier\ 1id\1cScanning snapshots...\ 1Memindai snapshots...\ 1de\1cVersion explorer requires 2 arguments :
+- The path of the root snapshot directory.
+- The filename to explore.\ 1Versions-Explorer erfordert 2 Argumente:
+-  Pfad des Schnappschuss-Stammverzeichnisses.
+-  Dateiname, nach dem gesucht werden soll.\ 1zh_CN\1cAll\ 1全部\ 1zh_HK\1cSelect\ 1選取\ 1hu\1c<b>Summary</b>\ 1<b>Összesítés</b>\ 1ca\1cgtk-close\ 1tancar-gtk\ 1es\1cAll\ 1Todos\ 1cs\1cOpen the current version of the file\ 1Otevřete soubor současné verze\ 1ca\1ccompare\ 1comparar\ 1zh_TW\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1將系統配置為自動對資料執行快照\ 1fr\1cCreation Time\ 1Période de création\ 1zh_HK\1cSnapshot can not be deleted\ 1無法刪除快照\ 1ko\1cOpen the current version of the file\ 1파일의 현재 버전을 엽니다.\ 1es\1cTime Slider\ 1Deslizador de tiempo\ 1zh_HK\1cSnapshot manager service dependency error\ 1快照管理員服務相依性錯誤\ 1zh_CN\1cThe snapshot manager service does not appear to be installed on this system.
+
+See the svcs(1) man page for more information.\ 1该快照管理器服务似乎没有安装在此系统上。
+
+有关更多信息,请参见 svcs(1) 手册页。\ 1nl\1cAll\ 1Alle\ 1ca\1cTime Slider\ 1Time Slider\ 1id\1csize : \ 1ukuran : \ 1es\1cMount Point\ 1Punto de montaje\ 1pt_BR\1cScanning snapshots...\ 1Explorando instantâneos...\ 1hu\1cSnapshot can not be deleted\ 1Nem törölhető pillanatkép\ 1ja\1cHourly\ 1毎時\ 1ca\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Error de dependència del servei gestor de instantànies\ 1zh_HK\1cName:\ 1名稱:\ 1fr\1cSnapshot created successfully\ 1L'instantané a été créé\ 1ca\1cSome snapshots could not be deleted\ 1No s'han pogut eliminar algunes instantànies\ 1pl\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Włącz Time Slider</b>\ 1es\1cof file system capacity\ 1de capacidad de sistema de archivos\ 1ja\1cMonthly\ 1毎月\ 1cs\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 snímek bude smazán\ 1zh_CN\1c%d snapshots will be deleted.\ 1%d 个快照将被删除。\ 1pl\1cFor advanced users\ 1Dla zaawansowanych użytkowników\ 1zh_TW\1cError occured while creating the snapshot\ 1建立快照時發生錯誤\ 1zh_CN\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1当存储空间使用率超过以下值时减少备份:\ 1ar\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1de\1cInvalid arguments count.\ 1Ungültige Argumente.\ 1cs\1cFile System:\ 1Souborový systém:\ 1it\1cSnapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.
+
+Consult your system administrator \ 1Per l’esecuzione del comando Crea istantanea sono necessari privilegi amministrativi. Non si dispone dei privilegi amministrativi necessari.
+
+Rivolgersi all'amministratore di sistema. \ 1nl\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity\ 1The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity\ 1hu\1c_Delete Snapshots...\ 1_Pillanatkép törlése...\ 1pt_BR\1cDeleting Snapshots\ 1Excluindo instantâneos\ 1ko\1cInvalid arguments count.\ 1잘못된 인수 카운트입니다.\ 1zh_TW\1cSuccess\ 1成功\ 1nl\1cExit when done. \ 1Sluit af als je klaar bent. \ 1cs\1cCreation Time\ 1Čas vytvoření\ 1zh_HK\1cfilename\ 1檔案名稱\ 1zh_HK\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1時間調整器會透過擷取定時的 ZFS 快照,定期備份資料\ 1nl\1cWarning: '%s' is getting full\ 1Waarschuwing: '%s' wordt voller en voller\ 1zh_TW\1cExit when done. \ 1完成後結束。 \ 1es\1cExit when done. \ 1Salir al terminar. \ 1zh_CN\1cWarning: '%s' is getting full\ 1警告:'%s' 即将被占满\ 1nl\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1Tijd glijder maakt reservekopie&#235;n van gegevens door het nemen van een regelmatige ZFS momentopnamen\ 1ja\1cWarning: '%s' is getting full\ 1警告: '%s' がいっぱいになりつつあります\ 1ko\1cError occured while creating the snapshot\ 1스냅샷 생성 중 오류가 발생했습니다.\ 1zh_TW\1cname :\ 1名稱:\ 1zh_HK\1cDaily\ 1每天\ 1hu\1cHourly\ 1Óránkénti\ 1id\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1zh_HK\1cSnapshot Name\ 1快照名稱\ 1id\1cHourly\ 1Tiap Jam\ 1ar\1cFile System:\ 1نظام الملفات : \ 1pt_BR\1cSelect ZFS snapshots to delete from the list below.\ 1Selecione  na lista abaixo os instantâneos do ZFS que serão excluídos.\ 1ar\1cWarning: '%s' is getting full\ 1تحذير : '%s' الحصول على الكامل \ 1ja\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>バックアップするファイルシステム</b>\ 1ca\1cDetails...\ 1Detalls...\ 1it\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 istantanea verrà eliminata.\ 1it\1cgtk-close\ 1gtk-close\ 1it\1c19/01/09\ 119/01/09\ 1zh_CN\1cTime Slider\ 1时间滑块\ 1fr\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1Le curseur temporel sauvegarde les données régulièrement en prenant des instantanés ZFS différés\ 1es\1ccompare\ 1comparar\ 1fr\1cError\ 1Erreur\ 1nl\1csize : \ 1grootte : \ 1zh_CN\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>启用时间滑块</b>\ 1es\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Error de dependencia del servicio de administrador de instantáneas\ 1pt_BR\1cTime Slider Manager\ 1Gerenciador da barra deslizante de tempo\ 1nl\1cFile System Name\ 1Bestand systeem naam\ 1de\1cInvalid characters in snapshot name\ 1Schnappschussname enthält ungültige Zeichen\ 1zh_CN\1c<b>File Systems To Back Up</b>\ 1<b>要备份的文件系统</b>\ 1ca\1cSome snapshots could not be read\ 1No s'han pogut llegir algunes instantànies\ 1pl\1cConfiguring Time Slider...\ 1Configuring Time Slider...\ 1ar\1cMount Point\ 1نقطة التحميل \ 1de\1cSnapshot manager service dependency error\ 1Abhängigkeitsfehler im Zusammenhang mit dem Schnappschussverwaltungsdienst\ 1ca\1cExit when done. \ 1Sortir quant estigui fet. \ 1id\1cHint\ 1Petunjuk\ 1de\1cConfigure the system to take automatic snapshots of your data\ 1System für automatische Snapshots Ihrer Daten konfigurieren\ 1zh_HK\1cInvalid characters in snapshot name\ 1快照名稱中有無效字元\ 1ko\1cWeekly\ 1매주\ 1es\1cReduce backups when storage space usage exceeds:\ 1Destruir las copias de seguridad cuando se sobrepase el uso del espacio de almacenamiento:\ 1ko\1cSnapshot Name\ 1스냅샷 이름\ 1es\1cFile System:\ 1Sistema de archivos:\ 1ar\1cEmergency: '%s' is full!\ 1الخطر : '%s' ممتلئ!\ 1ja\1c1 snapshot will be deleted.\ 11 つのスナップショットが削除されます。\ 1nl\1cSnapshot Name\ 1Momentopname naam\ 1es\1cDelete Snapshots\ 1Eliminar instantáneas\ 1nl\1cWeekly\ 1Wekelijks\ 1zh_CN\1cTime Slider Manager\ 1时间滑块管理器\ 1zh_TW\1cMount Point\ 1掛載點\ 1es\1clast modified : \ 1última modificación: \ 1zh_CN\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>早期版本</b>\ 1pt_BR\1cSuccess\ 1Êxito\ 1hu\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.\ 1A fájlrendszer: '%s' több mint %s%%-kal megtelve.\ 1cs\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity\ 1Souborový systém:  '%s', překročil %s%% své celkové kapacity\ 1de\1cD_eselect All\ 1A_uswahl aufheben\ 1it\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Abilita Time Slider </b>\ 1cs\1cwith the name :\ 1s názvem:\ 1fr\1cWeekly\ 1Hebdomadaire\ 1pl\1cTime Slider\ 1Time Slider\ 1ko\1cMount Point\ 1마운트 지점\ 1de\1c<b>Older Versions</b>\ 1<b>Ältere Versionen</b>\ 1pt_BR\1cwith the name :\ 1com o nome:\ 1zh_TW\1cTime Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots\ 1時間調整器會透過擷取定時的 ZFS 快照,定期備份資料\ 1pl\1cEmergency: '%s' is almost full!\ 1Uwaga: '%s' jest prawie zapełniony\ 1nl\1cFile System:\ 1Bestand systeem:\ 1es\1cSnapshot Now requires 2 arguments :
+- The path of the directory to be snapshotted.
+- The zfs filesystem corresponding to this directory.\ 1Tomar instantánea ahora necesita 2 argumentos:
+- La ruta del directorio del que se va a tomar la instantánea.
+- El sistema de archivos zfs correspondiente a este directorio.\ 1fr\1cEmergency: '%s' is full!\ 1Urgence : %s est plein !\ 1es\1cName:\ 1Nombre:\ 1zh_TW\1cScanning snapshots...\ 1正在掃描快照...\ 1id\1cRecommended for most users\ 1Direkomendasikan untuk sebagian besar pengguna\ 1ar\1cThe file system: '%s', is over %s%% full.\ 1نظام الملفات: '%s', كامل  %s%% ممتلئ.\ 1zh_CN\1cDelete Snapshots\ 1删除快照\ 1de\1c<b>Enable Time Slider</b>\ 1<b>Zeit-Schieberegler aktivieren</b>\ 1id\1cThe file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity\ 1File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total.\ 1ja\1cname :\ 1名前: \ 1hu\1cPress Delete to continue.\ 1Nyomjon Delete-t a folytatáshoz.
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d61d752
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+2010-01-21  Harry Fu  <harry.fu@sun.com
+
+       * LINGUAS: new languages are added - ca
+       * *.po: Updated with the latest translations.
+       
+2009-05-12  Harry Fu  <harry.fu@sun.com>
+
+       * LINGUAS: new languages are added - ar,id,nl
+       * *.po: Updated cs/hu/pl with the latest translations.
+
+2009-02-19  Takao Fujiwara  <takao.fujiwara@sun.com>
+
+       * POTFILES.in: Added time-slider-version.glade and fileversion.py
+       * *.po: Updated with the latest strings.
+
+2008-11-04  Takao Fujiwara  <takao.fujiwara@sun.com>
+
+       * *.po: Updated with the latest strings.
+
+2008-10-20  Takao Fujiwara  <takao.fujiwara@sun.com>
+
+       * LINGUAS: Added to compile .mo files.
+       * Makefile: Added.
+       * POTFILES.in: Added for intltool.
+       * cs.po de.po es.po fr.po hu.po it.po ja.po ko.po pl.po pt_BR.po ru.po
+         sv.po zh_CN.po zh_HK.po zh_TW.po: Added .po files.
+
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd836de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# please keep this list sorted alphabetically
+#
+ar
+ca
+cs
+de
+es
+fr
+hu
+id
+it
+ja
+ko
+nl
+pl
+pt_BR
+ru
+sv
+zh_CN
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e315d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+srcdir = .
+top_srcdir = ..
+top_builddir = ..
+
+subdir = po
+prefix = /usr
+DATADIRNAME = share
+itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
+LOCALE_OWNER = root
+LOCALE_GROUP = root
+#mkdir_p = install -d -m 755 -o $(LOCALE_OWNER) -g $(LOCALE_GROUP)
+mkdir_p = install -d -m 755
+
+PACKAGE = $(firstword $(patsubst PACKAGE=%, %, $(shell grep "^PACKAGE=" $(top_srcdir)/Makefile)))
+VERSION = $(firstword $(patsubst VERSION=%, %, $(shell grep "^VERSION=" $(top_srcdir)/Makefile)))
+GETTEXT_PACKAGE = $(PACKAGE)
+
+INSTALL = install -c
+INSTALL_DATA = ${INSTALL} -m 644
+
+GMSGFMT = msgfmt
+MSGFMT = msgfmt
+
+ALL_LINGUAS = 
+
+PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; fi)
+
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep ^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|grep ' ?$$lang ?'`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+
+USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
+
+POFILES=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
+
+DISTFILES = Makefile POTFILES.in $(POFILES)
+EXTRA_DISTFILES = LINGUAS
+
+CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo
+
+.po.gmo:
+       file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+         && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+all: all-yes
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+install: install-data
+install-data: install-data-yes
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+       $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(itlocaledir)
+       linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+       for lang in $$linguas; do \
+         dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+         $(mkdir_p) $$dir; \
+         if test -r $$lang.gmo; then \
+           $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+           echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+         else \
+           $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+           echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
+                "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+         fi; \
+       done
+
+uninstall:
+       linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+       for lang in $$linguas; do \
+         rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+       done
+
+clean:
+       rm -f *.gmo
+       rm -f .intltool-merge-cache
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: $(DISTFILES)
+       dists="$(DISTFILES)"; \
+       extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
+       for file in $$extra_dists; do \
+         test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
+       done; \
+       for file in $$dists; do \
+         test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
+         ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
+           || cp -p $$file $(distdir); \
+       done
+
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8252e1e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# List of source files containing translatable strings.
+# Please keep this file sorted alphabetically.
+data/time-slider.desktop.in
+usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade
+usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade
+usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade
+usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade
+usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py
+usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py
+usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py
+usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py
+usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py
diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..819fdc3
Binary files /dev/null and b/po/ar.gmo differ
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3b6635
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,533 @@
+# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
+# This file is distributed under the same license as the time-slider package.
+#
+# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+       "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
+       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+       "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
+       "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
+       "Last-Translator: Hosam Al Ali\n"
+       "Language-Team: Arabic language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
+       "MIME-Version: 1.0\n"
+       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
+msgstr "تاكيد النظام على أخذ صورة عن النظام عن البيانات "
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
+msgid "Time Slider"
+msgstr "شريط تمرير الوقت "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
+#, no-c-format, python-format
+msgid "%d snapshots will be deleted."
+msgstr "%d الصورة سوف تمحى "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b> ملخص </b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "D_eselect All"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
+msgid "Delete Snapshots"
+msgstr "حذف صور النظام  "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
+msgid "Deleting Snapshots"
+msgstr "حذف صور النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
+msgid "Deleting snapshots..."
+msgstr "حذف صور النظام..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
+msgid "Exit when done. "
+msgstr "الخروج عن الإنتهاء "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
+msgid "File System:"
+msgstr "نظام الملفات : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
+msgid "Name:"
+msgstr "إسم : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
+msgid "Press Delete to continue."
+msgstr "إضغط على حذف للإستمرار "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
+msgid "Scanning snapshots..."
+msgstr "فحص صور النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
+msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
+msgstr "إختر ZFS صور النظام لحذف من اسفل القائمة "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
+msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
+msgstr "<b>تفعيل شريط تمرير الوقت</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
+msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
+msgstr "<b> ملف النظام للنسخة الإحتياطية </b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "خيارات إضافية "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "C_ustom:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
+msgid "Configuring Time Slider..."
+msgstr "إعدادات شريط التوقيت..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
+msgid "For advanced users"
+msgstr "من أجل المستخدمين المتقدمين "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
+msgid "Recommended for most users"
+msgstr "المطلوب من كل المستخدمين "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
+msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
+msgstr "تخفيض النسخة الإحتياطية عند تجاوز المساحة النخزينية "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
+msgid "Time Slider Manager"
+msgstr "إدارة شريط تمرير الوقت "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
+msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
+msgstr "شريط تمرير الوقت يقوم بنسخ إحتياطي للبيانات بشكل منتظم "
+       "بأخذ صورة للنظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
+msgid "_All"
+msgstr "_الكل "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
+msgid "_Delete Snapshots..."
+msgstr "_حذف صور النظام ...."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
+msgid "of file system capacity"
+msgstr "قدرة نظام ملفات النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
+msgid "Take a snapshot now"
+msgstr "خذ نسخة من صورة النظام الأن "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
+msgid "Take a snapshot of "
+msgstr "خذ نسخة من صورة النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
+msgid "with the name :"
+msgstr "بإسم :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
+msgid "10 Mo"
+msgstr "10 Mo"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
+msgid "19/01/09"
+msgstr "19/01/09"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
+msgid "<b>Current Version</b>"
+msgstr "<b>الإصدار الحالي</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
+msgid "<b>Older Versions</b>"
+msgstr "<b>الإصدارات السابقة</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
+msgid "Double click to open the file"
+msgstr "إضغط مرتين لفتح الملف "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
+msgid "Open the current version of the file"
+msgstr "إفتح نفس إصدار الملف "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
+msgid "Scanning for older versions"
+msgstr "الفحص للإصدارات الأقدم "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
+msgid "Time Slider File Version Explorer"
+msgstr "متصفح ملف إصدار شريط تمرير الوقت "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
+msgid "compare"
+msgstr "مقارنة "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
+msgid "filename"
+msgstr "إسم الملف "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-إغلاق "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
+msgid "last modified : "
+msgstr "أخر تعديل : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
+msgid "name :"
+msgstr "إسم : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
+msgid "size : "
+msgstr "الحجم : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
+msgid "Time Slider: Low Space Warning"
+msgstr "شريط التوقيت : تحذير بإنخفاض المساحة"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is full!"
+msgstr "الخطر : '%s' ممتلئ!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
+msgstr "نظام الملفات: '%s', كامل  %s%% ممتلئ."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
+"As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
+"To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
+"(see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "نظام الملفات : `%s`  وكامل %s%%. ممتلى \n"
+       "والتدبير الإحترازي, شريط تمرير الوقت سوف يحذف كامل النسخ الإحتياطي . \n"
+       "ولإصلاح هذه المشكلة , إحذف أي ملفات غير ضرورية '%s', أو أضف قرص أخر "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
+msgstr "الخظر : '%s'  على الأغلب كامل "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
+msgstr "نظام الملفات: '%s', تجاوز %s%% فوق كل السعة الكلية "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
+"measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
+"the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
+"unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "نظام الملفات: '%s', تجاوز %s%% من اجمالي قدرتها. باعتبارها emerency"
+       "قياس ، شريط الوقت سوف يلغي معظم ا كل ملفات النسخة الإحتياطي لمنع ملئ القرص . لمنع حدوث ذلك مرة أخرى, يجب عليك , delete any, حذف كل الملفات الغير مفيدة ضمنه '%s', أو أضف قرص جديد(إنظر ZFS دليل)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
+#, python-format
+msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
+msgstr "عاجل : '%s' على الإغلب ممتلئ "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
+"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
+"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
+"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
+"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
+#, python-format
+msgid "Warning: '%s' is getting full"
+msgstr "تحذير : '%s' الحصول على الكامل "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
+"destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
+"to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation).\n"
+msgstr ""
+       "'%s' تجاوزت %s%% كامل المساحة المتاحة. لحل المشكلة, شريط الوقت يحذف كل ويزيل أخر ملفات النسخ الإحتياطي, وسوف يستمر بعملية الحذف الإزالة من أجل التقليص .\n"
+       "لمنع حدوث ذلك مرة أخرى , يجب عليك حذف الملفات الغير مفيدة ضمنه'%s', "
+       "أو اضف قرص جديد (إنظر ZFS دليل).\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
+msgid "Details..."
+msgstr "تفاصيل..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
+msgid "Legacy"
+msgstr "إرث "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
+msgid "Mount Point"
+msgstr "نقطة التحميل "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
+msgid "File System Name"
+msgstr "إسم ملف النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
+msgid "Snapshot Name"
+msgstr "إسم صورة النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
+msgid "Creation Time"
+msgstr "إنشاء الوقت "
+
+#. Note to developers.
+#. The second element is for internal matching and should not
+#. be i18ned under any circumstances.
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
+msgid "All"
+msgstr "الكل "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
+msgid "Monthly"
+msgstr "شهريا "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
+msgid "Weekly"
+msgstr "إسبوعيا "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
+msgid "Daily"
+msgstr "يومي "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
+msgid "Hourly"
+msgstr "ساعي "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
+msgid "1/4 Hourly"
+msgstr "1/4 ساعي "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
+msgid "Snapshot can not be deleted"
+msgstr "صور النظام لا يمكن حذفها "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
+#, python-format
+msgid ""
+"%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
+"snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
+msgstr ""
+       "%s هناك وأحد او أكثر من نسخ معتمدة على بعضها لا يمكن خذفها . "
+       "لحذف صورة النظام , أولا أحذف كل datasetes ونسخ صور النظام من صور النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
+msgid "1 snapshot will be deleted."
+msgstr "1 صورة نظام سوف تحذف "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
+msgid "Some snapshots could not be read"
+msgstr "بعض صور النظام لايمكن أن تقرأ "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
+msgid "Some snapshots could not be deleted"
+msgstr "بعض صور النظام لايمكن أن تحذف "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
+msgid "Insufficient Priviliges"
+msgstr "الإمتيازات غير كافية "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
+msgid ""
+"Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
+"been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "حذف صورة النظام تطلب إمتيازات المدراء لتتم ."
+       "أنت لم تنقل أو تعرف على إمتيازات المدراء الضرورية . \n \n "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
+msgid "Hint"
+msgstr "ملحوظة "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
+msgid ""
+"Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
+"visualization"
+msgstr ""
+       "تنصيب إضافات meld الحزم سوف تحسن من عملية المقارنة المرئية "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
+msgid "Invalid arguments count."
+msgstr "فشل بعد الحجج "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
+msgid ""
+"Version explorer requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the root snapshot directory.\n"
+"- The filename to explore."
+msgstr ""
+       "إصدار المستكشف يتطلب طلبين :\n"
+       "- مسار مجلد صورة نظام حساب root"
+       "- إسم الملف للإستعراض  "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
+msgid "Select"
+msgstr "إختر "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
+msgid "Snapshot manager service dependency error"
+msgstr "خدمة إدارة صورة النظام  تعتمد خطأ "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
+"problem. The following dependency problems were found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
+"dependency problems."
+msgstr ""
+       "خدمة إدارة صورة النظام تكون بحالة غير فعالة ويستحق الإعتمادية. اخطاء الإرتباطات التالية ممكن إيجادها:\n"
+       "\n"
+       "%s\n"
+       "\n"
+       "شغل الأمر التالي \"svcs -xv\" من خلال موجه الأوامر لمزيد من المعلومات حول أخطاء الإعتمادية."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
+msgid "Snapshot manager service error"
+msgstr "خطأ خدمة إدارة صورة النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
+msgid ""
+"The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
+"until the problem is fixed.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+       "خدمة إدارة صورة النظام تواجه المشاكل ولذلك هي غير فعالة حتى تحل المشكلة .\n "
+       "\n "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
+msgid ""
+"The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
+"system.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+       "خدمة إدارة صورة التظام لا تظهر على أنها منصبة ضمن النظام . \n "
+       "إنظر الى svcs(1) man page for more information."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
+msgid ""
+"The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
+"have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "خدمة إدارة صورة النظام تحتاج الى صلاحيات المدير لكي تعمل , وأنت لم تعرف على أساس الإمتيازات الضرورية كمدير . \n "
+       "\n "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
+msgid "Invalid characters in snapshot name"
+msgstr "خطأ برموز إسم صورة النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
+msgid ""
+"Allowed characters for snapshot names are :\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"All invalid characters will be removed\n"
+msgstr ""
+       "الرموز المتاحة بإسم صورة النظام  :\n"
+       "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+       "وكل الرموز الغير متاحة قد أزيلت \n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
+msgid "Error occured while creating the snapshot"
+msgstr "الخطأ حدث عند إنشاء صورة النظام "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
+msgid "Snapshot created successfully"
+msgstr "صورة النظام قد أنشأت بنجاح "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
+"named %(valid_name)s\n"
+"has been created.\n"
+msgstr ""
+       "الصورة ضمن نظام ملفات ZFS %(zfs_fs)s\n"
+       "مسماه %(valid_name)s\n"
+       "قد أنشأ .\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
+msgid ""
+"Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the directory to be snapshotted.\n"
+"- The zfs filesystem corresponding to this directory."
+msgstr ""
+       "صورة النظام تحتاج طلبين : \n"
+       "-      مسار المجلد الخاص بصور النظام .\n"
+       "-      نظام ملفات zfs متطابق مع مع المجلد "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
+msgid ""
+"Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
+"assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "صورة النظام الأن تحتاج الى صلاحيات مدير للعمل , وأنت لم تعرف على أساس الإمتيازات الضرورية كمدير . \n \n"
+       "راجع مدير النظام "
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b6cef3e
Binary files /dev/null and b/po/ca.gmo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e59fe8e
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,535 @@
+# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
+# This file is distributed under the same license as the time-slider package.
+#
+# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+       "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
+       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+       "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
+       "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
+       "Last-Translator: Robert Antoni Buj\n"
+       "Language-Team: Catalan language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
+       "MIME-Version: 1.0\n"
+       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
+msgstr "Configurar el sistema per a fer instantànies automàtiques de les vostres dades"
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Time Slider"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
+#, no-c-format, python-format
+msgid "%d snapshots will be deleted."
+msgstr "%d instantànies a ser eliminades."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Resum</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "De-_seleccionar-ho Tot"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
+msgid "Delete Snapshots"
+msgstr "Eliminar instantànies"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
+msgid "Deleting Snapshots"
+msgstr "Eliminant Instantànies"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
+msgid "Deleting snapshots..."
+msgstr "Eliminant Instantànies..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
+msgid "Exit when done. "
+msgstr "Sortir quant estigui fet. "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
+msgid "File System:"
+msgstr "Sistema de Fitxers:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
+msgid "Press Delete to continue."
+msgstr "Premeu a Eliminar per a continuar."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
+msgid "Scanning snapshots..."
+msgstr "Escanejant instantànies...."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
+msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
+msgstr "Seleccioneu les instantànies ZFS a eliminar del següent llistat."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
+msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
+msgstr "<b>Activar Time Slider</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
+msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
+msgstr "<b>Sistema de fitxers a fer Còpia de seguretat</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opcions avançades"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "_Personalitzat:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
+msgid "Configuring Time Slider..."
+msgstr "Configurant Time Slider..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
+msgid "For advanced users"
+msgstr "Per a usuaris avançats"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
+msgid "Recommended for most users"
+msgstr "Recomanat per a la majoria d'usuaris"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
+msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
+msgstr "Reduir les còpies de seguretat quan l'espai d'emmagatzemament excedeixi:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
+msgid "Time Slider Manager"
+msgstr "Gestor de Time Slider"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
+msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
+msgstr "Time Slider fa còpies de seguretat regularment prenent Instantànies ZFS programades"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
+msgid "_All"
+msgstr "_Tots"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
+msgid "_Delete Snapshots..."
+msgstr "_Eliminar Instantànies..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
+msgid "of file system capacity"
+msgstr "de la capacitat del sistema de fitxers"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
+msgid "Take a snapshot now"
+msgstr "Fer una instantània ara"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
+msgid "Take a snapshot of "
+msgstr "Fer una instantània de "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
+msgid "with the name :"
+msgstr "amb el nom :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
+msgid "10 Mo"
+msgstr "10 Dl"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
+msgid "19/01/09"
+msgstr "19/01/09"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
+msgid "<b>Current Version</b>"
+msgstr "<b>Versió Actual</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
+msgid "<b>Older Versions</b>"
+msgstr "<b>Versions Anteriors</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
+msgid "Double click to open the file"
+msgstr "Doble clic per a obrir un fitxer"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
+msgid "Open the current version of the file"
+msgstr "Obrir la versió actual del fitxer"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
+msgid "Scanning for older versions"
+msgstr "Escanejant per a versions antigues"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
+msgid "Time Slider File Version Explorer"
+msgstr "Explorador de Versions de Fitxer de Time Slider"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
+msgid "compare"
+msgstr "comparar"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
+msgid "filename"
+msgstr "nomfitxer"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
+msgid "gtk-close"
+msgstr "tancar-gtk"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
+msgid "last modified : "
+msgstr "última modificació : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
+msgid "name :"
+msgstr "nom :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
+msgid "size : "
+msgstr "mida : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
+msgid "Time Slider: Low Space Warning"
+msgstr "Time Slider: Advertència poc espai"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is full!"
+msgstr "Emergència: '%s' està ple!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
+msgstr "El sistema de fitxers: '%s', sobreexcedeix %s%%."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
+"As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
+"To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
+"(see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "El sistema de fitxers: '%s', està gairebé %s%% ple.\n"
+       "Com a mesura d'emergència, Time Slider ha destruït totes les vostres còpies de seguretat.\n"
+       "Per solucionar aquest problema, elimineu qualsevol fitxer innecessari de '%s', o afegiu espai al disc (vegeu la documentació de ZFS)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
+msgstr "Emergència: '%s' gairebé està ple!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
+msgstr "El sistema de fitxers: '%s', excedeix %s%% de la seva capacitat total"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
+"measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
+"the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
+"unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "El sistema de fitxers: '%s', excedeix %s%% de la seva capacitat total. Com a mesura d'emergència, Time Slider ha moltes o totes les seves còpies de seguretat per a prevenir que el disc estigués ple. Per a prevenir que això no torni a passar, elimineu qualsevol fitxer innecessari '%s', o afegiu espai de disc (vegeu la documentació de ZFS)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
+#, python-format
+msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
+msgstr "Urgent: '%s' gairebé està ple!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
+"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
+"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "El sistema de fitxers: '%s', excedeix %s%% de la seva capacitat total. com a mesura correctora, Time Slider ha destruït algunes còpies de seguretat, i en destruirà més, eventualment totes, si la capacitat continua disminuint.\n"
+       "Per preveure que això no torni a passar, elimineu qualsevol fitxer innecessari de '%s', o afegiu espai al disc (vegeu la documentació de ZFS)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
+#, python-format
+msgid "Warning: '%s' is getting full"
+msgstr "Avís: '%s' s'està emplenant"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
+"destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
+"to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation).\n"
+msgstr ""
+       "'%s' excedeix %s%% de la seva capacitat total. Per a corregir-ho, Time Slider ha algunes còpies de seguretat recents, i en continuarà destruint-ne més si la capacitat continua reduint-se.\n"
+       "Per a prevenir que això no torni a passar més, elimineu qualsevol fitxer innecessari en '%s', o afegiu espai de disc addicional (vegeu la documentació de ZFS).\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
+msgid "Details..."
+msgstr "Detalls..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
+msgid "Legacy"
+msgstr "Llegat"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Punt de Muntatge"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
+msgid "File System Name"
+msgstr "Nom Sistema de Fitxers"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
+msgid "Snapshot Name"
+msgstr "Nom de la instantània"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Temps de creació"
+
+#. Note to developers.
+#. The second element is for internal matching and should not
+#. be i18ned under any circumstances.
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
+msgid "All"
+msgstr "Tots"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanal"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
+msgid "Daily"
+msgstr "Diària"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
+msgid "1/4 Hourly"
+msgstr "Cada 1/4 d'hora"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
+msgid "Snapshot can not be deleted"
+msgstr "La instantània no pot ser eliminada"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
+#, python-format
+msgid ""
+"%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
+"snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
+msgstr ""
+       "%s té un o més clons que en depenen i no serà eliminat. Per eliminar aquesta"
+       "instantània, primer elimineu tots els datasets i instantànies clonades d'aquesta instantània."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
+msgid "1 snapshot will be deleted."
+msgstr "1 instantània serà eliminada."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
+msgid "Some snapshots could not be read"
+msgstr "No s'han pogut llegir algunes instantànies"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
+msgid "Some snapshots could not be deleted"
+msgstr "No s'han pogut eliminar algunes instantànies"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
+msgid "Insufficient Priviliges"
+msgstr "Privilegis insuficients"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
+msgid ""
+"Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
+"been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "L'eliminació de instantànies requereix privilegis administratius per a funcionar. No teniu assignats els privilegis necessaris administratius.\n"
+       "\n"
+       "Consulteu al vostre administrador de sistema "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
+msgid "Hint"
+msgstr "Pista"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
+msgid ""
+"Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
+"visualization"
+msgstr ""
+       "Instal·lant el paquet addicional meld enriquirà la comparació de fitxers de virtualització"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
+msgid "Invalid arguments count."
+msgstr "Nombre d'arguments incorrectes."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
+msgid ""
+"Version explorer requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the root snapshot directory.\n"
+"- The filename to explore."
+msgstr ""
+       "L'explorador de versions requereix 2 arguments :\n"
+       "- La ruta del directori arrel de la instantània.\n"
+       "- El nom del fitxer a explorar."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
+msgid "Snapshot manager service dependency error"
+msgstr "Error de dependència del servei gestor de instantànies"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
+"problem. The following dependency problems were found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
+"dependency problems."
+msgstr ""
+       "El servei gestor de instantànies s'ha posat fora de línia a causa del "
+       "problema de dependència. S'han trobat els següents problemes de dependència:\n"
+       "\n"
+       "%s\n"
+       "\n"
+       "Executeu \"svcs -xv\" des de la línia de comandes per a més informació quant a aquests problemes de dependència."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
+msgid "Snapshot manager service error"
+msgstr "S'ha produït un error al servei de gestió de instantànies"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
+msgid ""
+"The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
+"until the problem is fixed.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+       "El servei gestor de instantànies ha trobat un problema i ha estat "
+       "deshabilitat mentre no es solucioni el problema.\n"
+       "\n"
+       "Vegeu la pàgina del manual svcs(1) per a més informació."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
+msgid ""
+"The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
+"system.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+       "El servei gestor de instantànies no sembla que estigui instal·lat en aquest"
+       "sistema.\n"
+       "\n"
+       "Vegeu la pàgina del manual svcs(1) per a més informació."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
+msgid ""
+"The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
+"have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "El servei gestor de instantànies requereix privilegis d'administrador per a funcionar. No teniu assignats els privilegis necessaris administratius.\n"
+       "\n"
+       "Consulteu al vostre administrador de sistema "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
+msgid "Invalid characters in snapshot name"
+msgstr "Caràcters no vàlids al nom de la instantània"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
+msgid ""
+"Allowed characters for snapshot names are :\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"All invalid characters will be removed\n"
+msgstr ""
+       "Els caràcters permesos pel nom de la instantània són :\n"
+       "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+       "S'eliminaran tots els caràcters incorrectes\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
+msgid "Error occured while creating the snapshot"
+msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava creant la instantània"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
+msgid "Snapshot created successfully"
+msgstr "Instantània correctament creada"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
+msgid "Success"
+msgstr "Realitzat"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
+"named %(valid_name)s\n"
+"has been created.\n"
+msgstr ""
+       "Una instantània del sistema de fitxers zfs %(zfs_fs)s\n"
+       "anomenada %(valid_name)s\n"
+       "ha estat creada.\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
+msgid ""
+"Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the directory to be snapshotted.\n"
+"- The zfs filesystem corresponding to this directory."
+msgstr ""
+       "Instantània Ara requereix 2 arguments :\n"
+       "- La ruta del directori per fer la instantània.\n"
+       "- El sistema de fitxers zfs corresponent al directori."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
+msgid ""
+"Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
+"assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "La instantània Ara requereix privilegis administratius per a funcionar. Sembla no teniu assignats els privilegis necessaris administratius.\n"
+       "\n"
+       "Consulteu al vostre administrador de sistema "
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3508940
Binary files /dev/null and b/po/cs.gmo differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2439cb3
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,541 @@
+# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
+# This file is distributed under the same license as the time-slider package.
+#
+# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+       "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
+       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+       "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
+       "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
+       "Last-Translator: Kristyna Kitzbergerova\n"
+       "Language-Team: Czech language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
+       "MIME-Version: 1.0\n"
+       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
+msgstr "Nakonfigurujte si systém tak, aby vytvářel automatické snímky Vašich dat"
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Time Slider"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
+#, no-c-format, python-format
+msgid "%d snapshots will be deleted."
+msgstr "%d snímky budou smazány."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Shrnutí</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "V_yřadit vše"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
+msgid "Delete Snapshots"
+msgstr "Smazat snímky"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
+msgid "Deleting Snapshots"
+msgstr "Mažu snímky"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
+msgid "Deleting snapshots..."
+msgstr "Mažu snímky..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
+msgid "Exit when done. "
+msgstr "Ukončit po dokončení. "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
+msgid "File System:"
+msgstr "Souborový systém:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
+msgid "Press Delete to continue."
+msgstr "Stiskněte Smazat pro pokračování."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
+msgid "Scanning snapshots..."
+msgstr "Skenuji snímky..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
+msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
+msgstr "Vyberte ZFS snímek ze seznamu, který má být smazán."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
+msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
+msgstr "<b>Povolit Time Slider</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
+msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
+msgstr "<b>Záloha souborového systému</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Rozšířené možnosti"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "V_lastní"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
+msgid "Configuring Time Slider..."
+msgstr "Konfiguruji Time Slider..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
+msgid "For advanced users"
+msgstr "Pro pokročilé uživatele"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
+msgid "Recommended for most users"
+msgstr "Doporučeno pro většinu uživatelů"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
+msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
+msgstr "Zmenšit zálohy pokud úložný prostor překročí:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
+msgid "Time Slider Manager"
+msgstr "Správce pro Time Slider"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
+msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
+msgstr "Time Slider zálohuje pravidelně data pomocí časových ZFS smínků"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
+msgid "_All"
+msgstr "_Vše"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
+msgid "_Delete Snapshots..."
+msgstr "_Smazat snímek..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
+msgid "of file system capacity"
+msgstr "kapacity souborového systému"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
+msgid "Take a snapshot now"
+msgstr "Pořídit snímek nyní"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
+msgid "Take a snapshot of "
+msgstr "Pořídit snímek "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
+msgid "with the name :"
+msgstr "s názvem:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
+msgid "10 Mo"
+msgstr "Pondělí 10"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
+msgid "19/01/09"
+msgstr "19/01/09"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
+msgid "<b>Current Version</b>"
+msgstr "<b>Současná verze</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
+msgid "<b>Older Versions</b>"
+msgstr "<b>Starší verze</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
+msgid "Double click to open the file"
+msgstr "Dvojitým kliknutím na soubor tento soubor otevřete"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
+msgid "Open the current version of the file"
+msgstr "Otevřete soubor současné verze"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
+msgid "Scanning for older versions"
+msgstr "Skenuji pro starší verze"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
+msgid "Time Slider File Version Explorer"
+msgstr "Time Slider - Průzkumník verzí "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
+msgid "compare"
+msgstr "porovnat"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
+msgid "filename"
+msgstr "jméno souboru"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
+msgid "last modified : "
+msgstr "Naposledy změněn : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
+msgid "name :"
+msgstr "jméno :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
+msgid "size : "
+msgstr "velikost : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
+msgid "Time Slider: Low Space Warning"
+msgstr "Time Slider: Varování - málo místa"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is full!"
+msgstr "Stav nouze: '%s' je plný!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
+msgstr "Souborový systém: %s', je z %s%% plný."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
+"As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
+"To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
+"(see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "Souborový systém: '%s', z %s%% je přeplněn.\n"
+       "Time Slider smazal všechny své zálohy jako nouzové opatření.\n"
+       "Chcete-li vyřešit tento problém, smažte nepotřebné soubory na '%s' nebo "
+       "přidejte více místa (viz ZFS dokumentace)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
+msgstr "Stav nouze: '%s' je skoro plný!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
+msgstr "Souborový systém:  '%s', překročil %s%% své celkové kapacity"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
+"measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
+"the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
+"unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "Souborový systém '%s', překročil %s%% ze své celkové kapacity. Jako "
+       "nouzové opatření Time Slider odstranil většinu svých záloh, aby předešel"
+       " zaplnění disku. Smažte nepotřebné soubory na '%s' nebo přidejte místo, "
+       "abyste se tomuto problému příště vyhnuli (viz ZFS dokumentace)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
+#, python-format
+msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
+msgstr "Naléhavé: '%s' je skoro plný!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
+"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
+"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "Souborový systém '%s', překročil %s%% ze své celkové kapacity. "
+       "Jako nouzové opatření, Time Slider odstranil některé ze svých záloh a odstraní více, eventuálně vše, pokud se kapacita bude nadále snižovat.\n"
+       "Abyste tomuto zabránili do budoucna, smažte nepotřebné soubory na '%s', "
+       "nebo přidejte další diskový prostor (více v dokumentaci o ZFS)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
+#, python-format
+msgid "Warning: '%s' is getting full"
+msgstr "Upozornění: '% s' se zaplňuje"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
+"destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
+"to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation).\n"
+msgstr ""
+       "'%s', překročil %s%% ze své celkové kapacity. Time Slider odstranil některé své zálohy a odstraní více, pokud se kapacita bude nadále snižovat.\n"
+       "Abyste tomuto zabránili do budoucna, smažte nepotřebné soubory na '%s', nebo přidejte další diskový prostor (více v dokumentaci o ZFS).\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
+msgid "Details..."
+msgstr "Podrobnosti..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
+msgid "Legacy"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Místo připojení"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
+msgid "File System Name"
+msgstr "Jméno souborového systému"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
+msgid "Snapshot Name"
+msgstr "Jméno snímku"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Čas vytvoření"
+
+#. Note to developers.
+#. The second element is for internal matching and should not
+#. be i18ned under any circumstances.
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
+msgid "Monthly"
+msgstr "Měsíčně"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týdně"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
+msgid "Daily"
+msgstr "Denně"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
+msgid "Hourly"
+msgstr "Každou hodinu"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
+msgid "1/4 Hourly"
+msgstr "Každou 1/4 hodinu"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
+msgid "Snapshot can not be deleted"
+msgstr "Snímek nemůže být smazán"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
+#, python-format
+msgid ""
+"%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
+"snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
+msgstr ""
+       "%s má jednu nebo více závislých klonů a nemůže být smazán."
+       " Abyste mohli odstranit tento snímek, musíte nejdříve smazat všechny "
+       "jeho datové sady a klony."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
+msgid "1 snapshot will be deleted."
+msgstr "1 snímek bude smazán"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
+msgid "Some snapshots could not be read"
+msgstr "Některé snímky nelze přečíst"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
+msgid "Some snapshots could not be deleted"
+msgstr "Některé snímky nemohou být smazány"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
+msgid "Insufficient Priviliges"
+msgstr "Nedostatečná práva"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
+msgid ""
+"Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
+"been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "Smazání snímku požaduje administrátorská práva. Vy tato práva nemáte.\n"
+       "Kontaktujte Vašeho správce systému "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
+msgid "Hint"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
+msgid ""
+"Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
+"visualization"
+msgstr ""
+       "Instalování volitelných balíčků zvýrazní vizualizaci srovnání souborů"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
+msgid "Invalid arguments count."
+msgstr "Neplatný počet argumentů."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
+msgid ""
+"Version explorer requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the root snapshot directory.\n"
+"- The filename to explore."
+msgstr ""
+       "Průzkumník verzí požaduje 2 argumenty: \n"
+       "- Cestu k adresáři se snímky kořenového adresáře"
+       "- Jméno souboru, které se má prozkoumat"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
+msgid "Snapshot manager service dependency error"
+msgstr "Chyba v závislostech ve službě Správce snímků"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
+"problem. The following dependency problems were found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
+"dependency problems."
+msgstr ""
+       "Služba Správce snímků byla umístěna offline kvůli problémům v závislostech. "
+       "Následující chyby v závislostech byly nalezeny: \n"
+       "\n"
+       "%s\n"
+       "\n"
+       "Z příkazové řádky spusťte \"svcs -xv\" pro více informací o těchto potížích."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
+msgid "Snapshot manager service error"
+msgstr "Chyba ve službě Správce snímků"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
+msgid ""
+"The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
+"until the problem is fixed.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+       "Služba Správce snímku zaznamenala problém a byla proto vypnuta, "
+       "dokud problém nebude vyřešen. \n"
+       "\n"
+       "Viz manuálové stránky svcs(1) pro více informací."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
+msgid ""
+"The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
+"system.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+       "Služba Správce snímků se nezdá, že by byla nainstalována na tomto "
+       "systému. \n"
+       "\n"
+       "Viz manuálové stránky svcs(1) pro více informací."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
+msgid ""
+"The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
+"have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "Služba Správce snímků požaduje administrátorská práva. "
+       "Vy tato práva nemáte.\n"
+       "\n"
+       "Kontaktujte Vašeho správce systému "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
+msgid "Invalid characters in snapshot name"
+msgstr "Neplatný znak v názvu snímku"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
+msgid ""
+"Allowed characters for snapshot names are :\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"All invalid characters will be removed\n"
+msgstr ""
+       "Povolené znaky pro název snímku jsou následující: \n"
+       "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+       "Všechny neplatné znaky budou odstraněny\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
+msgid "Error occured while creating the snapshot"
+msgstr "Vyskytla se chyba při vytváření snímku"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
+msgid "Snapshot created successfully"
+msgstr "Snímek byl vytvořen úspěšně"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
+msgid "Success"
+msgstr "Úspěch"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
+"named %(valid_name)s\n"
+"has been created.\n"
+msgstr ""
+       "Byl vytvořen snímek ZFS souborového systému%(zfs_fs)s\n"
+       "s názvem %(valid_name)s\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
+msgid ""
+"Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the directory to be snapshotted.\n"
+"- The zfs filesystem corresponding to this directory."
+msgstr ""
+       "Snímek nyní požaduje 2 argumenty: \n"
+       "- Cestu k adresáři, kde má být snímek vytvořen"
+       "- zfs souborový systém odpovídající tomuto adresáři"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
+msgid ""
+"Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
+"assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "Snímek nyní vyžaduje administrátorská práva. Vy tato práva nemáte. \n"
+       "\n"
+       "Kontaktujte Vašeho správce systému "
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b22606
Binary files /dev/null and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f8da66
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,868 @@
+# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
+# This file is distributed under the same license as the time-slider package.
+#
+# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:55+0100\n"
+"Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
+"Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
+msgstr "System für automatische Snapshots Ihrer Daten konfigurieren"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Zeit-Schieberegler"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
+#, no-c-format, python-format
+msgid "%d snapshots will be deleted."
+msgstr "%d Schnappschüsse werden gelöscht."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Zusammenfassung</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "A_uswahl aufheben"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
+msgid "Delete Snapshots"
+msgstr "Schnappschüsse löschen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
+msgid "Deleting Snapshots"
+msgstr "Löschen von Schnappschüssen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
+msgid "Deleting snapshots..."
+msgstr "Schnappschüsse werden gelöscht..."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
+msgid "Exit when done. "
+msgstr "Beenden Sie die Anwendung, wenn Sie fertig sind.  "
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
+msgid "File System:"
+msgstr "Dateisystem:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
+msgid "Press Delete to continue."
+msgstr "Klicken Sie auf „Löschen“, um fortzufahren."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
+msgid "Scanning snapshots..."
+msgstr "Suche nach Schnappschüssen wird ausgeführt..."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
+msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
+msgstr ""
+"Wählen Sie aus der nachstehenden Liste die zu löschenden ZFS-Schnappschüsse "
+"aus."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
+msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
+msgstr "<b>Zeit-Schieberegler aktivieren</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
+msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
+msgstr "<b>Dateisystem zur Sicherung</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "B_enutzerdefiniert:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
+msgid "Configuring Time Slider..."
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
+msgid "For advanced users"
+msgstr "Für erfahrene Benutzer"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
+msgid "Recommended for most users"
+msgstr "Empfohlen für die meisten Benutzer"
+
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
+msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
+msgstr ""
+"Sicherungen reduzieren, wenn Speicherplatznutzung Folgendes überschreitet:"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
+msgid "Time Slider Manager"
+msgstr "Zeit-Schieberegler-Manager"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
+msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
+msgstr ""
+"Der Zeit-Schieberegler sichert regelmäßig Daten durch Erfassung von zeitlich "
+"festgelegten ZFS-Schnappschüssen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
+msgid "_All"
+msgstr "_Alle"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
+msgid "_Delete Snapshots..."
+msgstr "_Schnappschüsse löschen..."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
+msgid "of file system capacity"
+msgstr "der Dateisystemkapazität"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
+msgid "Take a snapshot now"
+msgstr "Jetzt einen Schnappschuss nehmen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
+msgid "Take a snapshot of "
+msgstr "Einen Schnappschuss nehmen von  "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
+msgid "with the name :"
+msgstr "mit dem Namen:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
+msgid "10 Mo"
+msgstr "10  Mo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
+msgid "19/01/09"
+msgstr "19/01/09"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
+msgid "<b>Current Version</b>"
+msgstr "<b>Aktuelle Version</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
+msgid "<b>Older Versions</b>"
+msgstr "<b>Ältere Versionen</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
+msgid "Double click to open the file"
+msgstr "Auf die Datei doppelklicken, um sie zu öffnen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
+msgid "Open the current version of the file"
+msgstr "Die aktuelle Version der Datei öffnen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
+msgid "Scanning for older versions"
+msgstr "Nach älteren Versionen suchen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
+msgid "Time Slider File Version Explorer"
+msgstr "Time  Slider  File  Version  Explorer"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
+msgid "compare"
+msgstr "vergleichen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
+msgid "filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
+msgid "last modified : "
+msgstr "Letzte Änderung:  "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
+msgid "name :"
+msgstr "Name:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
+msgid "size : "
+msgstr "Größe:  "
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Time Slider: Low Space Warning"
+msgstr "Zeit-Schieberegler-Manager"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is full!"
+msgstr "Notfall: '%s' ist voll!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
+"As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
+"To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
+"(see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"Das Dateisystem: '%s', ist über %s%% voll.\n"
+"Der Zeit-Schieberegler hat im Zuge einer Notfallmaßnahme alle "
+"Sicherungsdateien gelöscht.\n"
+"Um dieses Problem zu beheben, löschen Sie alle nicht benötigten Dateien auf "
+"'%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe ZFS-Dokumentation)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
+msgstr "Notfall: '%s' ist fast voll!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
+"measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
+"the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
+"unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"Das Dateisystem: '%s', %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Der Zeit-"
+"Schieberegler hat im Zuge einer Notfallmaßnahme die meisten oder alle "
+"Sicherungsdateien gelöscht, um zu verhindern, dass der Datenträger voll "
+"wird. Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie "
+"alle nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu "
+"(siehe ZFS-Dokumentation).\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
+#, python-format
+msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
+msgstr "Dringend: '%s' ist fast voll!"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
+"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
+"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"Das Dateisystem: '%s', %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Der Zeit-"
+"Schieberegler hat im Zuge einer Abhilfemaßnahme einige Sicherungsdateien "
+"gelöscht und wird weitere und letztlich alle Sicherungsdateien löschen, wenn "
+"die Kapazität weiter abnimmt.\n"
+"Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie alle "
+"nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe "
+"ZFS-Dokumentation)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
+#, python-format
+msgid "Warning: '%s' is getting full"
+msgstr "Warnung: '%s' wird voll"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
+"destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
+"to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation).\n"
+msgstr ""
+"'%s' %s%% der Gesamtkapazität überschritten. Um dieses Problem zu beheben, "
+"hat der Zeit-Schieberegler einige der zuletzt erstellten Sicherungsdateien "
+"gelöscht und wird weitere Sicherungsdateien löschen, wenn die Kapazität "
+"weiter abnimmt.\n"
+"Um zu verhindern, dass dieses Problem erneut auftritt, löschen Sie alle "
+"nicht benötigten Dateien auf '%s', oder fügen Sie Speicherplatz hinzu (siehe "
+"ZFS-Dokumentation)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
+msgid "Legacy"
+msgstr "Veraltet"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Einhängepunkt"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
+msgid "File System Name"
+msgstr "Dateisystemname"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
+msgid "Snapshot Name"
+msgstr "Schnappschussname"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Erstellungszeit"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#. Note to developers.
+#. The second element is for internal matching and should not
+#. be i18ned under any circumstances.
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monatlich"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wöchentlich"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
+msgid "Daily"
+msgstr "Täglich"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
+msgid "Hourly"
+msgstr "Stündlich"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
+msgid "1/4 Hourly"
+msgstr "Viertelstündlich"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
+msgid "Snapshot can not be deleted"
+msgstr "Schnappschuss kann nicht gelöscht werden"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
+#, python-format
+msgid ""
+"%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
+"snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
+msgstr ""
+"%s hat einen oder mehrere abhängige Klone und wird nicht gelöscht.  Um "
+"diesen Schnappschuss zu löschen, löschen Sie zunächst alle Datensätze und "
+"Schnappschüsse, die aus diesem Schnappschuss geklont wurden."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
+msgid "1 snapshot will be deleted."
+msgstr "1 Schnappschuss wird gelöscht."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
+msgid "Some snapshots could not be read"
+msgstr "Einige Schnappschüsse konnten nicht gelesen werden"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
+msgid "Some snapshots could not be deleted"
+msgstr "Einige Schnappschüsse konnten nicht gelöscht werden"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
+msgid "Insufficient Priviliges"
+msgstr "Nicht ausreichend Zugriffsrechte"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
+msgid ""
+"Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
+"been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+"Die Löschung von Schnappschüssen erfordert Administratorrechte.  Ihnen "
+"wurden nicht die nötigen Administratorrechte zugewiesen.\n"
+"\n"
+"Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.  "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
+msgid ""
+"Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
+"visualization"
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
+msgid "Invalid arguments count."
+msgstr "Ungültige Argumente."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
+msgid ""
+"Version explorer requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the root snapshot directory.\n"
+"- The filename to explore."
+msgstr ""
+"Versions-Explorer erfordert 2 Argumente:\n"
+"-  Pfad des Schnappschuss-Stammverzeichnisses.\n"
+"-  Dateiname, nach dem gesucht werden soll."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
+msgid "Snapshot manager service dependency error"
+msgstr ""
+"Abhängigkeitsfehler im Zusammenhang mit dem Schnappschussverwaltungsdienst"
+
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
+"problem. The following dependency problems were found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
+"dependency problems."
+msgstr ""
+"Der Schnappschussverwaltungsdienst wurde wegen eines Abhängigkeitsproblems "
+"offline geschaltet.  Folgende Abhängigkeitsprobleme wurden festgestellt:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Führen Sie über eine Eingabeaufforderung den Befehl \"svcs  -xv\" aus, um "
+"weitere Informationen zu diesen Abhängigkeitsproblemen zu erhalten."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
+msgid "Snapshot manager service error"
+msgstr "Schnappschussverwaltungsdienst-Fehler"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
+msgid ""
+"The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
+"until the problem is fixed.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+"Der Schnappschussverwaltungsdienst ist von einem Problem betroffen und wurde "
+"bis zur Behebung des Problems deaktiviert.\n"
+"\n"
+"Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
+msgid ""
+"The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
+"system.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+"Der Schnappschussverwaltungsdienst ist offenbar nicht auf diesem System "
+"installiert.\n"
+"\n"
+"Weitere Informationen finden Sie in der Online-Dokumentation, svcs(1)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
+msgid ""
+"The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
+"have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+"Für die Ausführung des Schnappschussverwaltungsdienstes sind "
+"Administratorrechte erforderlich. Ihnen wurden nicht die nötigen "
+"Administratorrechte zugewiesen.\n"
+"\n"
+"Wenden Sie sich an den Systemadministrator "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
+msgid "Invalid characters in snapshot name"
+msgstr "Schnappschussname enthält ungültige Zeichen"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
+msgid ""
+"Allowed characters for snapshot names are :\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"All invalid characters will be removed\n"
+msgstr ""
+"Folgende Zeichen sind für den Schnappschussnamen zulässig:\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"Alle ungültigen Zeichen werden entfernt\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
+msgid "Error occured while creating the snapshot"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Schnappschusses"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
+msgid "Snapshot created successfully"
+msgstr "Schnappschuss wurde erfolgreich erstellt"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
+"named %(valid_name)s\n"
+"has been created.\n"
+msgstr ""
+"Ein Schnappschuss des ZFS-Dateisystems %(zfs_fs)s\n"
+"mit dem Namen %(valid_name)s\n"
+"wurde erstellt.\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
+msgid ""
+"Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the directory to be snapshotted.\n"
+"- The zfs filesystem corresponding to this directory."
+msgstr ""
+"„Schnappschuss jetzt“ erfordert 2 Argumente:\n"
+"-  Pfad des Verzeichnisses, von dem ein Schnappschuss genommen werden soll.\n"
+"-  Entsprechendes ZFS-Dateisystem für dieses Verzeichnis."
+
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
+msgid ""
+"Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
+"assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+"\"Schnappschuss jetzt\" erfordert Administratorrechte.  Ihnen wurden nicht "
+"die nötigen Administratorrechte zugewiesen.\n"
+"\n"
+"Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.  "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n"
+#~ "named %s\n"
+#~ "has been created.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Schnappschuss des ZFS-Dateisystems %s\n"
+#~ "mit dem Namen %s\n"
+#~ "wurde erstellt.\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Älteste Sicherungsdateien löschen, wenn der zur Nutzung vorgesehene "
+#~ "Speicherplatz überschritten wird:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#~ msgid "of pool capacity"
+#~ msgstr "der Pool-Kapazität"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df2a172
Binary files /dev/null and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e8bb4b
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,870 @@
+# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
+# This file is distributed under the same license as the time-slider package.
+#
+# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:31+0100\n"
+"Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
+"Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
+msgstr ""
+"Configurar el sistema para tomar instantáneas de manera automática de los "
+"datos"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Deslizador de tiempo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
+#, no-c-format, python-format
+msgid "%d snapshots will be deleted."
+msgstr "Se eliminarán %d instantáneas."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Resumen</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "D_eseleccionar todo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
+msgid "Delete Snapshots"
+msgstr "Eliminar instantáneas"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
+msgid "Deleting Snapshots"
+msgstr "Eliminación de instantáneas"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
+msgid "Deleting snapshots..."
+msgstr "Eliminando instantáneas..."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
+msgid "Exit when done. "
+msgstr "Salir al terminar. "
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
+msgid "File System:"
+msgstr "Sistema de archivos:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
+msgid "Press Delete to continue."
+msgstr "Pulse Suprimir para continuar."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
+msgid "Scanning snapshots..."
+msgstr "Buscando instantáneas..."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
+msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
+msgstr ""
+"Seleccione las instantáneas ZFS que desea eliminar de la siguiente lista."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
+msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
+msgstr "<b>Habilitar deslizador de tiempo</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
+msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
+msgstr "<b>Sistemas de archivos de los que hacer copia de seguridad</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "_Personalizar:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
+msgid "Configuring Time Slider..."
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
+msgid "For advanced users"
+msgstr "Para usuarios avanzados"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
+msgid "Recommended for most users"
+msgstr "Recomendado para la mayoría de los usuarios"
+
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
+msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
+msgstr ""
+"Destruir las copias de seguridad cuando se sobrepase el uso del espacio de "
+"almacenamiento:"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
+msgid "Time Slider Manager"
+msgstr "Administrador del deslizador de tiempo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
+msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
+msgstr ""
+"El deslizador de tiempo hace copias de seguridad de datos con regularidad "
+"tomando instantáneas de ZFS programadas"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
+msgid "_All"
+msgstr "_Todo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
+msgid "_Delete Snapshots..."
+msgstr "_Eliminar instantáneas..."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
+msgid "of file system capacity"
+msgstr "de capacidad de sistema de archivos"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
+msgid "Take a snapshot now"
+msgstr "Tomar una instantánea ahora"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
+msgid "Take a snapshot of "
+msgstr "Tomar una instantánea de "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
+msgid "with the name :"
+msgstr "con el nombre:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
+msgid "10 Mo"
+msgstr "10 Mo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
+msgid "19/01/09"
+msgstr "19/01/09"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
+msgid "<b>Current Version</b>"
+msgstr "<b>Versión actual</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
+msgid "<b>Older Versions</b>"
+msgstr "<b>Versiones anteriores</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
+msgid "Double click to open the file"
+msgstr "Haga doble clic para abrir este archivo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
+msgid "Open the current version of the file"
+msgstr "Abrir la versión actual del archivo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
+msgid "Scanning for older versions"
+msgstr "Buscando versiones anteriores"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
+msgid "Time Slider File Version Explorer"
+msgstr "Explorador de versiones de archivos del deslizador de tiempo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
+msgid "compare"
+msgstr "comparar"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
+msgid "filename"
+msgstr "nombre_archivo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-cerrar"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
+msgid "last modified : "
+msgstr "última modificación: "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
+msgid "name :"
+msgstr "nombre:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
+msgid "size : "
+msgstr "tamaño: "
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Time Slider: Low Space Warning"
+msgstr "Administrador del deslizador de tiempo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is full!"
+msgstr "Emergencia: '%s' se ha llenado"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
+"As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
+"To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
+"(see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"El sistema de archivos: '%s', está %s%% por encima.\n"
+"Como medida de emergencia, el deslizador de tiempo ha destruido todas sus "
+"copias de seguridad.\n"
+"Para solventar este problema, elimine todos los archivos innecesarios de '%"
+"s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación de ZFS)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
+msgstr "Emergencia: '%s' se ha llenado casi del todo"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
+"measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
+"the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
+"unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"El sistema de archivos: '%s', ha sobrepasado un %s%% de su capacidad total. "
+"Como medida de emergencia, el deslizador de tiempo ha destruido casi todas "
+"sus copias de seguridad para impedir que el disco se llenara por completo. "
+"Para impedir que se repita este problema, elimine todos los archivos "
+"innecesarios de '%s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación "
+"de ZFS).\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
+#, python-format
+msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
+msgstr "Urgente: '%s' se ha llenado casi del todo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
+"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
+"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"El sistema de archivos: '%s', ha sobrepasado un %s%% de su capacidad total. "
+"Como solución, el deslizador de tiempo ha destruido algunas copias de "
+"seguridad, y destruirá más, posiblemente todas, conforme siga disminuyendo "
+"la capacidad.\n"
+"Para impedir que se repita este problema, elimine todos los archivos "
+"innecesarios de '%s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación "
+"de ZFS)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
+#, python-format
+msgid "Warning: '%s' is getting full"
+msgstr "Advertencia: '%s' se está llenando"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
+"destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
+"to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation).\n"
+msgstr ""
+"'%s' ha sobrepasado un %s%% de su capacidad total. Para solucionarlo, el "
+"deslizador de tiempo ha destruido algunas copias de seguridad recientes, y "
+"destruirá más conforme siga disminuyendo la capacidad.\n"
+"Para impedir que se repita este problema, elimine todos los archivos "
+"innecesarios de '%s' o agregue espacio al disco (consulte la documentación "
+"de ZFS)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
+msgid "Legacy"
+msgstr "Antiguo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Punto de montaje"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
+msgid "File System Name"
+msgstr "Nombre del sistema de archivos"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
+msgid "Snapshot Name"
+msgstr "Nombre de instantánea"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Momento de creación"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#. Note to developers.
+#. The second element is for internal matching and should not
+#. be i18ned under any circumstances.
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
+msgid "Monthly"
+msgstr "Cada mes"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
+msgid "Weekly"
+msgstr "Cada semana"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
+msgid "Daily"
+msgstr "Cada día"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
+msgid "1/4 Hourly"
+msgstr "Cada cuarto de hora"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
+msgid "Snapshot can not be deleted"
+msgstr "La instantánea no se puede eliminar"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
+#, python-format
+msgid ""
+"%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
+"snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
+msgstr ""
+"%s tiene uno o más duplicados y no se puede eliminar. Para eliminar esta "
+"instantánea, primero debe borrar todos sus conjuntos de datos e instantáneas "
+"duplicados."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
+msgid "1 snapshot will be deleted."
+msgstr "Se eliminará 1 instantánea."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
+msgid "Some snapshots could not be read"
+msgstr "No se ha podido leer algunas instantáneas"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
+msgid "Some snapshots could not be deleted"
+msgstr "No se ha podido eliminar algunas instantáneas"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
+msgid "Insufficient Priviliges"
+msgstr "Los privilegios no son suficientes"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
+msgid ""
+"Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
+"been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+"La eliminación de la instantánea necesita privilegios administrativos. No se "
+"le ha asignado los correspondientes privilegios administrativos.\n"
+"\n"
+"Consulte al administrador del sistema"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
+msgid ""
+"Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
+"visualization"
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
+msgid "Invalid arguments count."
+msgstr "Recuento de argumentos no válidos."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
+msgid ""
+"Version explorer requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the root snapshot directory.\n"
+"- The filename to explore."
+msgstr ""
+"El explorador de versiones necesita 2 argumentos:\n"
+"- La ruta del directorio raíz de las instantáneas.\n"
+"- El nombre del archivo que se va a explorar."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
+msgid "Snapshot manager service dependency error"
+msgstr "Error de dependencia del servicio de administrador de instantáneas"
+
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
+"problem. The following dependency problems were found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
+"dependency problems."
+msgstr ""
+"El servicio de administrador de instantáneas se ha quedado sin conexión por "
+"un problema de dependencia. Se han detectado los siguientes problemas de "
+"dependencia:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ejecute \"svcs -xv\" desde un indicador de comandos para obtener más "
+"información sobre estos problemas de dependencia."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
+msgid "Snapshot manager service error"
+msgstr "Error del servicio de administrador de instantáneas"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
+msgid ""
+"The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
+"until the problem is fixed.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+"El servicio de administrador de instantáneas ha detectado un problema y se "
+"ha desactivado hasta que se solucione el problema.\n"
+"\n"
+"Para obtener más información, consulte la página de comando man svcs(1)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
+msgid ""
+"The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
+"system.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+"El servicio de administrador de instantáneas parece no estar instalado en "
+"este sistema.\n"
+"\n"
+"Para obtener más información, consulte la página de comando man svcs(1)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
+msgid ""
+"The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
+"have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+"El servicio de administrador de instantáneas necesita privilegios "
+"administrativos. No se le ha asignado los correspondientes privilegios "
+"administrativos.\n"
+"\n"
+"Consulte al administrador del sistema "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
+msgid "Invalid characters in snapshot name"
+msgstr "Caracteres no válidos en el nombre de la instantánea"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
+msgid ""
+"Allowed characters for snapshot names are :\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"All invalid characters will be removed\n"
+msgstr ""
+"Los caracteres permitidos en los nombres de las instantáneas son:\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"Se suprimirán todos los caracteres no válidos\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
+msgid "Error occured while creating the snapshot"
+msgstr "Error al crear la instantánea"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
+msgid "Snapshot created successfully"
+msgstr "La instantánea se creó correctamente"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
+msgid "Success"
+msgstr "Correcto"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
+"named %(valid_name)s\n"
+"has been created.\n"
+msgstr ""
+"Una instantánea del sistema de archivos zfs %(zfs_fs)s\n"
+"llamada %(valid_name)s\n"
+"se ha creado.\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
+msgid ""
+"Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the directory to be snapshotted.\n"
+"- The zfs filesystem corresponding to this directory."
+msgstr ""
+"Tomar instantánea ahora necesita 2 argumentos:\n"
+"- La ruta del directorio del que se va a tomar la instantánea.\n"
+"- El sistema de archivos zfs correspondiente a este directorio."
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
+msgid ""
+"Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
+"assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+"Tomar instantánea ahora necesita privilegios administrativos. No se le han "
+"asignado los correspondientes privilegios administrativos.\n"
+"\n"
+"Consulte al administrador del sistema"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n"
+#~ "named %s\n"
+#~ "has been created.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una instantánea del sistema de archivos zfs %s\n"
+#~ "llamada %s\n"
+#~ "se ha creado.\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Destruir la copias de seguridad más antiguas cuando el uso del espacio de "
+#~ "almacenamiento supere:"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#~ msgid "of pool capacity"
+#~ msgstr "de capacidad de la agrupación"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13e64f7
Binary files /dev/null and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e01fed
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,864 @@
+# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
+# This file is distributed under the same license as the time-slider package.
+#
+# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:36+0100\n"
+"Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
+"Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
+msgstr ""
+"Configurer le système de manière à prendre des instantanés automatiques des "
+"données"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Curseur temporel"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
+#, no-c-format, python-format
+msgid "%d snapshots will be deleted."
+msgstr "%d instantanés seront supprimés."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Résumé</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "Tout désél_ectionner"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
+msgid "Delete Snapshots"
+msgstr "Supprimer des instantanés"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
+msgid "Deleting Snapshots"
+msgstr "Suppression des instantanés"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
+msgid "Deleting snapshots..."
+msgstr "Suppression des instantanés..."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
+msgid "Exit when done. "
+msgstr "Quitter une fois l'opération terminée.  "
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
+msgid "File System:"
+msgstr "Système de fichiers :"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
+msgid "Press Delete to continue."
+msgstr "Cliquez sur Supprimer pour continuer."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
+msgid "Scanning snapshots..."
+msgstr "Analyse des instantanés..."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
+msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
+msgstr "Sélectionnez les instantanés ZFS à supprimer dans la liste suivante."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
+msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
+msgstr "<b>Activer le curseur temporel</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
+msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
+msgstr "<b>Systèmes de fichiers à sauvegarder</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options avancées"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "Pers_onnalisé :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
+msgid "Configuring Time Slider..."
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
+msgid "For advanced users"
+msgstr "Pour les utilisateurs expérimentés"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
+msgid "Recommended for most users"
+msgstr "Recommandé pour la plupart des utilisateurs"
+
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
+msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
+msgstr "Réduire les sauvegardes lorsque l'espace de stockage utilisé dépasse :"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
+msgid "Time Slider Manager"
+msgstr "Gestionnaire de curseur temporel"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
+msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
+msgstr ""
+"Le curseur temporel sauvegarde les données régulièrement en prenant des "
+"instantanés ZFS différés"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
+msgid "_All"
+msgstr "_Tous"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
+msgid "_Delete Snapshots..."
+msgstr "Supprimer _des instantanés..."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
+msgid "of file system capacity"
+msgstr "de la capacité du système de fichiers"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
+msgid "Take a snapshot now"
+msgstr "Prenez un instantané"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
+msgid "Take a snapshot of "
+msgstr "Prenez un instantané de  "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
+msgid "with the name :"
+msgstr "nommé :"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
+msgid "10 Mo"
+msgstr "10 Mo"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
+msgid "19/01/09"
+msgstr "19/01/09"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
+msgid "<b>Current Version</b>"
+msgstr "<b>Version actuelle</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
+msgid "<b>Older Versions</b>"
+msgstr "<b>Anciennes versions</b>"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
+msgid "Double click to open the file"
+msgstr "Cliquez deux fois sur le fichier pour l'ouvrir."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
+msgid "Open the current version of the file"
+msgstr "Ouvrez la version actuelle du fichier"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
+msgid "Scanning for older versions"
+msgstr "Recherche d'anciennes versions"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
+msgid "Time Slider File Version Explorer"
+msgstr "Explorateur de versions du fichier de curseur temporel"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
+msgid "compare"
+msgstr "comparaison"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
+msgid "filename"
+msgstr "nom de fichier"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
+msgid "last modified : "
+msgstr "dernière modification :  "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
+msgid "name :"
+msgstr "nom :"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
+msgid "size : "
+msgstr "taille :  "
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Time Slider: Low Space Warning"
+msgstr "Gestionnaire de curseur temporel"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is full!"
+msgstr "Urgence : %s est plein !"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
+"As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
+"To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
+"(see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"Le système de fichiers %s est rempli à plus de %s %%.\n"
+"Par mesure d'urgence, le curseur temporel a détruit toutes ses sauvegardes.\n"
+"Pour résoudre ce problème, supprimez tout fichier non indispensable sur %s "
+"ou ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
+msgstr "Urgence : %s est presque plein !"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
+"measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
+"the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
+"unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"Le système de fichiers %s dépasse %s %% de sa capacité totale. Par mesure "
+"d'urgence, le curseur temporel a détruit toutes ses sauvegardes ou la "
+"plupart d'entre elles afin d'éviter que le disque soit plein. Pour éviter "
+"que cela se reproduise, supprimez tout fichier non indispensable sur %s ou "
+"ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS).\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
+#, python-format
+msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
+msgstr "Urgent : %s est presque plein !"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
+"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
+"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+"Le système de fichiers %s dépasse %s %% de sa capacité totale. Pour résoudre "
+"cette situation, le curseur temporel a détruit certaines sauvegardes, en "
+"détruira d'autres et finira par les détruire toutes, si la capacité continue "
+"de diminue.\n"
+"Pour éviter que cela se reproduise, supprimez tout fichier non indispensable "
+"sur %s ou ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
+#, python-format
+msgid "Warning: '%s' is getting full"
+msgstr "Avertissement : %s est presque plein"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
+"destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
+"to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation).\n"
+msgstr ""
+"%s dépasse %s %% de sa capacité totale. Pour résoudre cette situation, le "
+"curseur temporel a détruit des sauvegardes récentes et en détruira d'autres "
+"si la capacité continue de diminue.\n"
+"Pour éviter que cela se reproduise, supprimez tout fichier non indispensable "
+"sur %s ou ajoutez de l'espace disque (voir la documentation ZFS)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
+msgid "Legacy"
+msgstr "Hérité"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Point de montage"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
+msgid "File System Name"
+msgstr "Nom de système de fichiers"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
+msgid "Snapshot Name"
+msgstr "Nom de l'instantané"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Période de création"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#. Note to developers.
+#. The second element is for internal matching and should not
+#. be i18ned under any circumstances.
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensuelle"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hebdomadaire"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
+msgid "Daily"
+msgstr "Journalière"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
+msgid "Hourly"
+msgstr "Toutes les heures"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
+msgid "1/4 Hourly"
+msgstr "Tous les quarts d'heure"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
+msgid "Snapshot can not be deleted"
+msgstr "Impossible de supprimer l'instantané"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
+#, python-format
+msgid ""
+"%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
+"snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
+msgstr ""
+"%s a un ou plusieurs clones dépendants et ne sera pas supprimé.  Supprimez "
+"au préalable tous les jeux de données et instantanés clonés à partir de cet "
+"instantané pour pouvoir supprimer ce dernier."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
+msgid "1 snapshot will be deleted."
+msgstr "1 instantané sera supprimé."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
+msgid "Some snapshots could not be read"
+msgstr "Certains instantanés n'ont pas pu être lus"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
+msgid "Some snapshots could not be deleted"
+msgstr "Certains instantanés n'ont pas pu être supprimés"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
+msgid "Insufficient Priviliges"
+msgstr "Privilèges insuffisants"
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
+msgid ""
+"Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
+"been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+"Pour supprimer des instantanés, vous devez posséder des privilèges "
+"administratifs.  Vous ne possédez pas les privilèges administratifs requis.\n"
+"\n"
+"Consultez votre administrateur système  "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
+msgid ""
+"Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
+"visualization"
+msgstr ""
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
+msgid "Invalid arguments count."
+msgstr "Nombre d'arguments incorrect."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
+msgid ""
+"Version explorer requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the root snapshot directory.\n"
+"- The filename to explore."
+msgstr ""
+"L'explorateur de versions nécessite 2 arguments :\n"
+"- Chemin d'accès au répertoire d'instantanés racine.\n"
+"- Nom de fichier à explorer."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
+msgid "Snapshot manager service dependency error"
+msgstr "Erreur de dépendance du service de gestionnaire d'instantanés"
+
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
+"problem. The following dependency problems were found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
+"dependency problems."
+msgstr ""
+"Le service de gestionnaire d'instantané a été mis hors ligne en raison d'un "
+"problème de dépendance.  Les problèmes de dépendance suivants ont été "
+"détectés :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Exécutez \"svcs  -xv\" à partir d'une invite de commande pour plus "
+"d'informations sur ces problèmes de dépendance."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
+msgid "Snapshot manager service error"
+msgstr "Erreur du service de gestionnaire d'instantanés"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
+msgid ""
+"The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
+"until the problem is fixed.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+"Le service de gestionnaire d'instantanés a rencontré un problème et a été "
+"désactivé jusqu'à la résolution du problème.\n"
+"\n"
+"Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de manuel svcs(1)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
+msgid ""
+"The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
+"system.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+"Le service de gestionnaire d'instantanés ne semble pas être installé sur ce "
+"système.\n"
+"\n"
+"Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de manuel svcs(1)."
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
+msgid ""
+"The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
+"have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+"Pour exécuter le service de gestionnaire d'instantanés, vous devez posséder "
+"des privilèges administratifs. Vous ne possédez pas les privilèges "
+"administratifs requis.\n"
+"\n"
+"Consultez votre administrateur système "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
+msgid "Invalid characters in snapshot name"
+msgstr "Le nom de l'instantané contient des caractères non autorisés"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
+msgid ""
+"Allowed characters for snapshot names are :\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"All invalid characters will be removed\n"
+msgstr ""
+"Les caractères autorisés dans les noms d'instantané sont les suivants :\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"Tous les caractères non autorisés seront supprimés\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
+msgid "Error occured while creating the snapshot"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de l'instantané"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
+msgid "Snapshot created successfully"
+msgstr "L'instantané a été créé"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
+msgid "Success"
+msgstr "Terminé sans erreur"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
+"named %(valid_name)s\n"
+"has been created.\n"
+msgstr ""
+"Un instantané d'un système de fichiers zfs %(zfs_fs)s\n"
+"nommé %(valid_name)s\n"
+"a été créé.\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
+msgid ""
+"Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the directory to be snapshotted.\n"
+"- The zfs filesystem corresponding to this directory."
+msgstr ""
+"L'option Prendre un instantané nécessite 2 arguments :\n"
+"- Chemin d'accès au répertoire dont un instantané doit être pris.\n"
+"- Système de fichiers ZFS correspondant à ce répertoire."
+
+#
+# COMMUNITY MESSAGE
+# COMMUNITY FUZZY
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
+msgid ""
+"Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
+"assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+"Pour utiliser l'option Prendre un instantané, vous devez posséder des "
+"privilèges administratifs.  Vous ne possédez pas les privilèges "
+"administratifs requis.\n"
+"\n"
+"Consultez votre administrateur système  "
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot of zfs filesystem %s\n"
+#~ "named %s\n"
+#~ "has been created.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un instantané d'un système de fichiers zfs %s\n"
+#~ "nommé %s\n"
+#~ "a été créé.\n"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#~ msgid "Destroy oldest backups when storage space usage exceeds:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Détruire les plus anciennes sauvegardes lorsque l'espace de stockage "
+#~ "utilisé dépasse :"
+
+# COMMUNITY UNTRANS
+# SUN CHANGED MESSAGE
+# SUN LING REVIEWED
+#~ msgid "of pool capacity"
+#~ msgstr "de la capacité du pool"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96ffccd
Binary files /dev/null and b/po/hu.gmo differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41fb1ed
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,531 @@
+# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
+# This file is distributed under the same license as the time-slider package.
+#
+# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+       "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
+       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+       "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
+       "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
+       "Last-Translator: Zsolt Suri <surizs@opensolaris.org>\n"
+       "Language-Team: Hungarian language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
+       "MIME-Version: 1.0\n"
+       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
+msgstr "A rendszer beállítása arra, hogy automatikusan mentse az Ön adatait"
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Time Slider"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
+#, no-c-format, python-format
+msgid "%d snapshots will be deleted."
+msgstr "%d pillanatkép törölve lesz."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Összesítés</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "Kijelölések megszüntetése"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
+msgid "Delete Snapshots"
+msgstr "Pillanatképek törlése"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
+msgid "Deleting Snapshots"
+msgstr "Pillanatképek törlése"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
+msgid "Deleting snapshots..."
+msgstr "Pillanatképek törlése..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
+msgid "Exit when done. "
+msgstr "Kilépés, ha elkészült. "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
+msgid "File System:"
+msgstr "Fájlrendszer:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
+msgid "Press Delete to continue."
+msgstr "Nyomjon Delete-t a folytatáshoz."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
+msgid "Scanning snapshots..."
+msgstr "Pillanatképek keresése..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
+msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
+msgstr "Jelöljön ki ZFS pillanatképeket törlésre a listából."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
+msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
+msgstr "<b>Time Slider engedélyezése</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
+msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
+msgstr "<b>Fájl Rendszer Mentése</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Szakértői beállítások"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "_Egyedi:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
+msgid "Configuring Time Slider..."
+msgstr "Time Slider konfigurációja..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
+msgid "For advanced users"
+msgstr "Tapasztalt felhasználóknak"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
+msgid "Recommended for most users"
+msgstr "Ajánlott az átlagfelhasználóknak"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
+msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
+msgstr "Csökkentse a mentések számát ha a tároló helyhasználata "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
+msgid "Time Slider Manager"
+msgstr "Time Slider Vezérlő"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
+msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
+msgstr "Time Slider rendszeresen végez mentéseket időzített ZFS pillanatképek készítésével."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
+msgid "_All"
+msgstr "_Mind"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
+msgid "_Delete Snapshots..."
+msgstr "_Pillanatkép törlése..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
+msgid "of file system capacity"
+msgstr "fájlrendszer kapacitásának"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
+msgid "Take a snapshot now"
+msgstr "Pillanatkép készítése most"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
+msgid "Take a snapshot of "
+msgstr "Pillanatkép készítése a "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
+msgid "with the name :"
+msgstr "névvel :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
+msgid "10 Mo"
+msgstr "10 megabájt"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
+msgid "19/01/09"
+msgstr "19/01/09"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
+msgid "<b>Current Version</b>"
+msgstr "<b>Jelenlegi Verzió</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
+msgid "<b>Older Versions</b>"
+msgstr "<b>Régebbi Verziók</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
+msgid "Double click to open the file"
+msgstr "Dupla kattintás a fájl megnyitásához"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
+msgid "Open the current version of the file"
+msgstr "Az aktuális fájl verzió megnyitása"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
+msgid "Scanning for older versions"
+msgstr "Keresés régebbi verziók után"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
+msgid "Time Slider File Version Explorer"
+msgstr "Time Slider Fájl Verzió Intéző"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
+msgid "compare"
+msgstr "összehasonlítás"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
+msgid "filename"
+msgstr "fájlnév"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
+msgid "last modified : "
+msgstr "Utoljára módosítva : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
+msgid "name :"
+msgstr "név :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
+msgid "size : "
+msgstr "méret : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
+msgid "Time Slider: Low Space Warning"
+msgstr "Time Slider: Kevés Tárhely Figyelmeztetés"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is full!"
+msgstr "Vészhelyzet: '%s' megtelt!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
+msgstr "A fájlrendszer: '%s' több mint %s%%-kal megtelve."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
+"As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
+"To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
+"(see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "A fájlrendszer: '%s' több mint %s%%-a megtelt.\n"
+       "A katasztrófa elkerülés érdekében a Time Slider törölte az összes mentést.\n"
+       "A probléma megoldása érdekében töröljön minden felesleges fájlt a '%s'-ről, vagy adjon hozzá több lemezterületet (Lásd ZFS dokumentációt)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
+msgstr "Vészhelyzet: '%s' majdnem teli!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
+msgstr "A fájlrendszer: '%s' túllépte teljes kapacitásának %s%%-át"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
+"measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
+"the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
+"unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "A fájlrendszer: '%s', túllépte teljes kapacitása %s%%-át. Mint egy vészhelyzetet elkerülendő, a Time Slider megsemmisítette a legtöbb vagy minden mentést mielőtt a lemez megtelne. A jövőben az ilyen helyzeteket megelőzvén törölje a felesleges fájlokat a '%s'-en vagy adjon hozzá lemezterületet (lást ZFS dokumentációt). "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
+#, python-format
+msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
+msgstr "Sürgős: '%s' majdnem megtelt!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
+"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
+"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "A fájlrendszer: '%s', túllépte teljes kapacitása %s%%-át. Mint egy javító intézkedés, a Time Slider megsemmisített számos mentést, és még többet fog, végül mindet, ahogy a kapacitás továbbra is csökken.\n"
+       "A jövőben az ilyen helyzeteket megelőzvén törölje a felesleges fájlokat a '%s'-en vagy adjon hozzá lemezterületet (lást ZFS dokumentációt). "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
+#, python-format
+msgid "Warning: '%s' is getting full"
+msgstr "Figyelmeztetés: '%s' megtelik"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
+"destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
+"to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation).\n"
+msgstr ""
+       "A '%s' meghaladta teljes kapacitása %s%%-át. Javításként, a Time Slider megsemmisített néhány közeli mentést, és még többet fog, ahogy a kapacitás továbbra is csökken.\n"
+       "A jövőben az ilyen helyzeteket megelőzvén törölje a felesleges fájlokat a '%s'-en vagy adjon hozzá lemezterületet (lást ZFS dokumentációt).\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
+msgid "Details..."
+msgstr "Részletek..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
+msgid "Legacy"
+msgstr "Hagyományos"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Felcsatolási pont"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
+msgid "File System Name"
+msgstr "Fájlrendszer Neve"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
+msgid "Snapshot Name"
+msgstr "Pillanatkép neve"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Készítés ideje"
+
+#. Note to developers.
+#. The second element is for internal matching and should not
+#. be i18ned under any circumstances.
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
+msgid "Monthly"
+msgstr "Havi"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
+msgid "Weekly"
+msgstr "Heti"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
+msgid "Daily"
+msgstr "Napi"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
+msgid "Hourly"
+msgstr "Óránkénti"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
+msgid "1/4 Hourly"
+msgstr "Negyed óránkénti"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
+msgid "Snapshot can not be deleted"
+msgstr "Nem törölhető pillanatkép"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
+#, python-format
+msgid ""
+"%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
+"snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
+msgstr ""
+       "Egy vagy több klónnal rendelkezik %s, így nem törölhető. Ezen pillanatkép törléséhez, először törölni kell a pillanatképből az összes adathalmazt és a klónozott pillanatképeket."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
+msgid "1 snapshot will be deleted."
+msgstr "1 pillanatkép kerül törlésre."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
+msgid "Some snapshots could not be read"
+msgstr "Néhány pillanatkép nem olvasható"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
+msgid "Some snapshots could not be deleted"
+msgstr "Néhány pillanatkép nem törölhető"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
+msgid "Insufficient Priviliges"
+msgstr "Nem megfelelő jogosultságok"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
+msgid ""
+"Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
+"been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "Pillanatkép törléséhez adminisztratív jogosultságok szükségesek. Ön nem rendelkezik a szükséges adminisztratív jogosultságokkal.\n"
+       "\n"
+       "Lépjen kapcsolatba a rendszer adminisztrátorával. "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
+msgid "Hint"
+msgstr "Javaslat"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
+msgid ""
+"Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
+"visualization"
+msgstr ""
+       "Opcionális csomag telepítésével növelheti a fájlok összehasonlításának megjelenítését."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
+msgid "Invalid arguments count."
+msgstr "Érvénytelen argumentum szám."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
+msgid ""
+"Version explorer requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the root snapshot directory.\n"
+"- The filename to explore."
+msgstr ""
+       "A verzió kezelő kettő paramétert igényel :\n"
+       "- Az elérési útvonala a gyökér pillanatképnek.\n"
+       "- Az érintett fájl neve."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
+msgid "Snapshot manager service dependency error"
+msgstr "Pillanatkép kezelő szolgáltatás függőségi hiba"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
+"problem. The following dependency problems were found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
+"dependency problems."
+msgstr ""
+       "A pillanatkép kezelő szolgáltatás üzemen kívül lett helyezve függőségi probléma miatt. A következő függőségi problémák merültek fel:\n"
+       "\n"
+       "%s\n"
+       "\n"
+       "Futtassa a \"svcs -xv\" parancsot további információkért a függőségi problémákról."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
+msgid "Snapshot manager service error"
+msgstr "Pillanatkép kezelő szolgáltatás hiba"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
+msgid ""
+"The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
+"until the problem is fixed.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+       "A pillanatkép kezelő szolgáltatás problémába ütközött és ezért üzemen kívül lett helyezve a probléma megoldásáig.\n"
+       "\n"
+       "Lásd a svcs(1) man oldalt további információkért."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
+msgid ""
+"The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
+"system.\n"
+"\n"
+"See the svcs(1) man page for more information."
+msgstr ""
+       "A pillanatkép kezelő szolgáltatás nem úgy tűnik mint ha telepítve lenne ezen a rendszeren.\n"
+       "\n"
+       "Lásd a svcs(1) man oldalt további információkért."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
+msgid ""
+"The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
+"have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "A pillanatkép kezelő szolgáltatás futtatásához adminisztratív jogosultságok szükségesek.Ön nem rendelkezik a szükséges adminisztratív jogosultságokkal.\n"
+       "\n"
+       "Lépjen kapcsolatba a rendszer adminisztrátorával. "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
+msgid "Invalid characters in snapshot name"
+msgstr "Érvénytelen karakterek a pillanatkép nevében"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
+msgid ""
+"Allowed characters for snapshot names are :\n"
+"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+"All invalid characters will be removed\n"
+msgstr ""
+       "Pillanatkép nevében a következő karakterek engedélyezettek :\n"
+       "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
+       "Minden érvénytelen karakter eltávolításra kerül\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
+msgid "Error occured while creating the snapshot"
+msgstr "Hiba lépett fel pillanatkép készítésekor"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
+msgid "Snapshot created successfully"
+msgstr "Pillanatkép sikeresen elkészítve"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
+msgid "Success"
+msgstr "Eredmény"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
+"named %(valid_name)s\n"
+"has been created.\n"
+msgstr ""
+       "A %(zfs_fs)s ZFS fájlrendszeren\n"
+       "%(valid_name)s névvel\n"
+       "pillanatkép készült.\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
+msgid ""
+"Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
+"- The path of the directory to be snapshotted.\n"
+"- The zfs filesystem corresponding to this directory."
+msgstr ""
+       "A Pillanatkép Most kettő paramétert igényel :\n"
+       "- A könyvtár elérési útvonala, amelyről a pillanatkép készül.\n"
+       "- A könyvtárnak megfelelő ZFS fájlrendszer."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
+msgid ""
+"Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
+"assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "Pillanatkép Most futtatásához adminisztratív  jogosultságok szükségesek. Ön nem rendelkezik a szükséges adminisztratív jogosultságokkal.\n"
+       "\n"
+       "Lépjen kapcsolatba a rendszer adminisztrátorával. "
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0205d65
Binary files /dev/null and b/po/id.gmo differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10e9db9
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,541 @@
+# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
+# This file is distributed under the same license as the time-slider package.
+#
+# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+       "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
+       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+       "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
+       "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
+       "Last-Translator: Kurniawan Wahyu Illahi, martin\n"
+       "Language-Team: Indonesian language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
+       "MIME-Version: 1.0\n"
+       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
+msgstr "       "
+       "Mengkonfigurasi sistem otomatis untuk mengambil snapshot dari data anda"
+
+#: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Time Slider"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
+#, no-c-format, python-format
+msgid "%d snapshots will be deleted."
+msgstr "%d snapshots akan dihapus"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Hasil</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "D_eselect All"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
+msgid "Delete Snapshots"
+msgstr "Menghapus Snapshots"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
+msgid "Deleting Snapshots"
+msgstr "Menghapus Snapshots"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
+msgid "Deleting snapshots..."
+msgstr "Menghapus snapshots..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
+msgid "Exit when done. "
+msgstr "Keluar ketika selesai "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
+msgid "File System:"
+msgstr "File Sistem:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
+msgid "Press Delete to continue."
+msgstr "Tekan Delete untuk melanjutkan."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
+msgid "Scanning snapshots..."
+msgstr "Memindai snapshots..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
+msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
+msgstr "Pilih ZFS snapshots untuk menghapus dari daftar dibawah ini."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
+msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
+msgstr "<b>Enable Time Slider</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
+msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
+msgstr "<b>File Systems To Back Up</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Pilihan Lanjutan"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "C_ustom:"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
+msgid "Configuring Time Slider..."
+msgstr "Sedang mengkonfigurasi Time Slider..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
+msgid "For advanced users"
+msgstr "Untuk pengguna lanjutan"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
+msgid "Recommended for most users"
+msgstr "Direkomendasikan untuk sebagian besar pengguna"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
+msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
+msgstr "Mengurangi ruang penyimpanan backup bila melebihi kapasitas :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
+msgid "Time Slider Manager"
+msgstr "Pengendali Time Slider"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
+msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
+msgstr "Time Slider membackup data secara teratur berdasarkan waktu Snapshot ZFS"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
+msgid "_All"
+msgstr "_Semua"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
+msgid "_Delete Snapshots..."
+msgstr "_Menghapus Snapshots..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
+msgid "of file system capacity"
+msgstr "dari kapasitas file sistem"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
+msgid "Take a snapshot now"
+msgstr "Mengambil snapshot sekarang"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
+msgid "Take a snapshot of "
+msgstr "Mengambil snapshot dari "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
+msgid "with the name :"
+msgstr "dengan nama :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
+msgid "10 Mo"
+msgstr "10 Mo"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
+msgid "19/01/09"
+msgstr "19/01/09"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
+msgid "<b>Current Version</b>"
+msgstr "<b>Versi Saat Ini</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
+msgid "<b>Older Versions</b>"
+msgstr "<b>Versi Lama</b>"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
+msgid "Double click to open the file"
+msgstr "Klik dua kali untuk membuka file"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
+msgid "Open the current version of the file"
+msgstr "Buka file dengan versi saat ini"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
+msgid "Scanning for older versions"
+msgstr "Pemindaian untuk versi lama"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
+msgid "Time Slider File Version Explorer"
+msgstr "Time Slider File Version Explorer"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
+msgid "compare"
+msgstr "bandingkan"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
+msgid "filename"
+msgstr "nama file"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
+msgid "last modified : "
+msgstr "modifikasi terakhir : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
+msgid "name :"
+msgstr "nama :"
+
+#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
+msgid "size : "
+msgstr "ukuran : "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
+msgid "Time Slider: Low Space Warning"
+msgstr "Time Slider: Peringatan Tempat Penyimpanan Hampir Penuh"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is full!"
+msgstr "Darurat: '%s' penuh!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
+msgstr "file sistem: '%s', melebihi %s%% penuh."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
+"As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
+"To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
+"(see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "File sistem: '%s', is over %s%% full.\n"
+       "Ukuran darurat, Time Slider akan menghancurkan semua backup.\n"
+       "Untuk memperbaiki masalah ini, hapus semua file yang tidak diperlukan di '%s', atau tambah ukuran disk."
+       ""
+       "(lihat dokumentasi ZFS)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
+#, python-format
+msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
+msgstr "Darurat: '%s' hampir penuh!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
+#, python-format
+msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
+msgstr "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
+"measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
+"the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
+"unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total. Sebagai penanganan darurat, Time Slider telah menghapus sebagian besar atau semua backup untuk mencegah tempat penyimpanan menjadi penuh. Untuk menghindari hal ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', "
+       "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
+#, python-format
+msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
+msgstr "Mendesak: '%s' hampir penuh!"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
+"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
+"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation)."
+msgstr ""
+       "File sistem: '%s', melebihi %s%% kapasitas total. Penanganannya, Time Slider akan menghancurkan beberapa backup, dan akan menghancurkan lainnya, "
+       "bahkan semuanya, selama kapasitas semakin menurun.\n"
+       "Untuk menghindari keadaan ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', "
+       "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
+#, python-format
+msgid "Warning: '%s' is getting full"
+msgstr "Peringatan: '%s' mulai penuh"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
+"destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
+"to diminish.\n"
+"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+"or add disk space (see ZFS documentation).\n"
+msgstr ""
+       "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
+       "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
+       "to diminish.\n"
+       "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
+       "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
+msgid "Details..."
+msgstr "Rincian..."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
+msgid "Legacy"
+msgstr "Legacy"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mount Point"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
+msgid "File System Name"
+msgstr "Nama File Sistem"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
+msgid "Snapshot Name"
+msgstr "Nama Snapshot"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Waktu Pembuatan"
+
+#. Note to developers.
+#. The second element is for internal matching and should not
+#. be i18ned under any circumstances.
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
+msgid "Monthly"
+msgstr "Bulanan"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
+msgid "Weekly"
+msgstr "Mingguan"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
+msgid "Daily"
+msgstr "Harian"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
+msgid "Hourly"
+msgstr "Tiap Jam"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
+msgid "1/4 Hourly"
+msgstr "Tiap 1/4 jam"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
+msgid "Snapshot can not be deleted"
+msgstr "Snapshot tidak dapat dihapus"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
+#, python-format
+msgid ""
+"%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
+"snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
+msgstr ""
+       "%s mempunyai satu atau beberapa clone yang tergantung dan tidak akan dihapus. Untuk menghapus snapshot ini, langkah pertama hapus seluruh datasets dan clones snapshots dari snapshot ini."
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
+msgid "1 snapshot will be deleted."
+msgstr "1 snapshot akan di hapus"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
+msgid "Some snapshots could not be read"
+msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dibaca"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
+msgid "Some snapshots could not be deleted"
+msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dihapus"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
+msgid "Insufficient Priviliges"
+msgstr "Hak akses tidak mencukupi"
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
+msgid ""
+"Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
+"been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
+"\n"
+"Consult your system administrator "
+msgstr ""
+       "Menghapus snapshot membutuhkan hak akses administrasi agar dapat berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
+       "\n"
+       "Konsultasi dengan sistem administrator anda. "
+
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
+#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
+msgid "Hint"